| |||||||
|
Результаты опроса: Как Вы оцениваете данный сериал? | |||
1/10 - абсолютно не понравился | 6 | 1.64% | |
2/10 | 1 | 0.27% | |
3/10 | 1 | 0.27% | |
4/10 | 4 | 1.09% | |
5/10 - проходной сериал | 8 | 2.19% | |
6/10 | 7 | 1.91% | |
7/10 | 20 | 5.46% | |
8/10 | 56 | 15.30% | |
9/10 | 83 | 22.68% | |
10/10 - шедевр киноиндустрии | 180 | 49.18% | |
Голосовавшие: 366. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы |
24.09.2008, 14:29 | #1 | ||
Игроман
Регистрация: 08.01.2009
Адрес: Киров - Кировская область
Сообщений: 3,004
Репутация: 756
|
The Big Bang Theory Теория Большого Взрыва год: 2007 - настоящее время (снимается пятый сезон) Количество серий: 1 сезон - 17 серий; 2, 3 - по 23 серии; 4 сезон - 24 серии; 5 сезон - я хз ^_^ режиссер: Марк Сендроуски, Питер Чакос сценарий: Чак Лорри, Эрик Каплан, Стефен Энджел, ... продюсер: Чак Лорри, Эрик Каплан, Мона Гарсиа, ... оператор: Стивен В. Сильвер Художник: Джон Шаффнер, Франсуаза Шерри-Коен, Мэри Куигли, ... жанр: комедия - ситуационная комедия время: 22 мин В главных ролях: Джонни Галецки, Джим Парсонс, Кэйли Куоко, Саймон Хелберг, Кунал Нэйэр Два блестящих физика, Леонард и Шелдон, «великие умы», которые понимают как «работает вселенная». Но их гениальность ничуть не помогает им общаться с людьми, особенно с женщинами. Всё начинает меняться, когда напротив них поселяется красавица Пенни. Когда Леонард и Шелдон встречают Пенни, Леонард сразу же начинает интересоваться ею. Он видит в общении с Пенни огромную перспективу..., вплоть до любови, однако Шелдон понимает, что мечтам его друга не суждено сбыться. Стоит также отметить пару странных друзей этих физиков: Гордон Воловиц, который любит употреблять фразы на разных языках, включая русский и Раждес Кутрапали, теряющий дар речи при виде женщин. Персонажи Скрытый текст: Эпизоды Скрытый текст:
__________________
"Любое подчинение происходит хотя бы по одной из пяти причин: уважения, боязни, долга, выгоды и любви." - Гарун Агацарский Make Love, Not War © John Lennon Make Love, Not Warcraft © South Park Make Love, Make War in games © Me http://ask.fm/timan_gear Последний раз редактировалось Tim@n; 05.10.2011 в 21:44. |
||
|
21.10.2012, 20:15 | #1041 | ||
no name
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: Там, где истина
Сообщений: 1,056
Репутация: 378
|
|||
|
21.10.2012, 20:21 | #1042 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 26.09.2009
Адрес: Normandy SR-1
Сообщений: 1,293
Репутация: 441
|
SaTaNiSt666, Английский вообще богат на такие слова, но проблема в том что перевести игру слов в некоторых случаях тяжело а иногда и вообще не возможно. В этом случае мы получили половину шутки, но менее смешной она не стала, лучше уж "самка жука" чем он просто перевел бы по словарю.
__________________
PSN: Arrestedrayz http://steamcommunity.com/id/Arrestedrayz |
||
|
21.10.2012, 20:31 | #1043 | ||
no name
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: Там, где истина
Сообщений: 1,056
Репутация: 378
|
RayZ, Стала, к сожалению. Люди, знающие английский поймут, и для них это будет шутка, но плохо обыгранная. А если человек не имеет понятия о словах? Смысл шутки же не в "самке жука", ибо, по сути, она тоже относится к понятию жуков в данном контексте, а именно к божией коровке, милому созданию.
Сабы может какие, с пояснениями. |
||
|
21.10.2012, 20:32 | #1044 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,983
Репутация: 1616
|
Технически - да. В оригинале имелось в виду конкретное насекомое, а не любая самка насекомого. По версии Куража, кстати, еще и выходит, что Радж, следуя шутке, должен как-то отличать на вид самку от самца насекомого, что для человека, не знакомого с ними на уровне Ходжинса (перс из "Костей"), нереально. Но для зрителя, который тупо ржет над Шелдоном и не задумывается о смысле шуток - сойдет.
Ну, мне на ум приходит, например, латинское название как-то присобачить, видоизменив его, но при этом оставив намек на божью коровку. Что-то вроде "дамажукус обыкновенный в черную крапинку". Это хотя бы позволит зрителю заинтересоваться, а почему именно так перевели, и возможно он поймет про игру слов. А когда я слышу "самка жука" - у меня ровно никаких эмоций, ну самка и самка, совершенно абстрактная самка.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
21.10.2012, 20:43 | #1045 | ||
no name
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: Там, где истина
Сообщений: 1,056
Репутация: 378
|
Скорее, от тех, кто ржёт вместе с закадровым.
Возможно было бы перевести как раз по словарю и сказать "божия коровка", а снизу пояснить сабами. Одной строчи бы вполне хватило, притом, что после этого, если мне не изменяет память, было бы немного времени для их прочтения. |
||
|
21.10.2012, 20:53 | #1046 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 26.09.2009
Адрес: Normandy SR-1
Сообщений: 1,293
Репутация: 441
|
SaTaNiSt666,
Nikquest, На счет милого создания я не задумывался, в этом смысле да, было бы смешнее чем вышло, согласен ... хотя уже поздно мне над этим думать, я изначально смотрел в кураже и не воспринимаю что там БК а не самка, к сожалению. К слову в теории тоже была один раз сноска на игру слов, но потом видомо кураж не посчитал нужным продолжать пояснять это.
__________________
PSN: Arrestedrayz http://steamcommunity.com/id/Arrestedrayz |
||
|
21.10.2012, 21:02 | #1047 | ||
no name
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: Там, где истина
Сообщений: 1,056
Репутация: 378
|
|||
|
21.10.2012, 21:06 | #1048 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 26.09.2009
Адрес: Normandy SR-1
Сообщений: 1,293
Репутация: 441
|
SaTaNiSt666, Когда все герои сериала собрались в кафешке Пенни и кто из них сказал что ласково называет Шелдона и Эми, Шейми. В сноске было "Shamy - стыдоба, позорище"
__________________
PSN: Arrestedrayz http://steamcommunity.com/id/Arrestedrayz |
||
|
22.10.2012, 13:58 | #1049 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,983
Репутация: 1616
|
Что ж, мои поздравления фанатам Куража: объект их фапа, как и ожидалось, запорол шутку с подарком, даже не попытавшись ее хоть как-то обыграть. Не то, что синонимичного сходства, как я предполагал, вообще никакого нет. Почему вдруг Эми орет "настоящее", глядя на рисунок коробки, я бы точно не понял, если б не смотрел с сабами в оригинале.
А адаптация шутки с лаком настолько притянута за уши (особенно грустно стало от сосисок), что хочется сказать Куражу про дерьмовую фантазию его переводчиков. И обозвать книгу "игрой" - тоже тот еще нюанс, не красящий переводчиков. Учитывая, что в оригинале четко слышно "бук". Вот поэтому Кураж и должен идти лесом, ибо портит и без того слабую комедию своим дебилизмом и убивает все нормальные шутки, оставляя только тупые гэги. Столько ошибок, ляпов и запинанных шуток на одну серию - это, товарищи, непрофессионализм, а Куража выставляют дилетантом-самоучкой. В очередной раз убеждаюсь, что правильно поступил, перестав смотреть в его озвучке все проекты.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
22.10.2012, 14:07 | #1050 | ||
┓┏ 凵 =╱⊿┌┬┐
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 3,162
Репутация: 184
|
Цитата:
Тут был только вариант дословного перевода и субтитры с объяснением. Малаца |
||
|
22.10.2012, 15:06 | #1051 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,983
Репутация: 1616
|
Да, не волнует. Пусть пишет пояснения субтитрами, пусть хоть как-то пытается передать и перевести, но не оставляет шутку вообще за бортом или придает ей явно искаженный смысл. До тех пор, пока он так переводит, он остается тем, про кого был вопрос-цитата Толстой в прошлом "Что? Где? Когда?" - "криворуким халтурщиком". У других релиз-групп вполне нормально получается обыгрывать каламбуры и подобные шутки. А если не работает фантазия - так потрудись написать пару сабов, дабы объяснить зрителям, чего все ржут и с какого рожна Эми орет "НАСТОЯЩЕЕ".
А книгу назвать игрой - это тоже под данный вариант подпадает, мне просто интересно? Когда в оригинале "бук", а Кураж орет "игра". Да, в данном контексте они чутка синонимичны, поэтому я не говорю, что это грубая ошибка, но таких нюансов в переводе Куража - вагон.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
22.10.2012, 16:20 | #1053 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,983
Репутация: 1616
|
Ну интересно ж было, как выкрутится
Как-то раньше не возникало такого желания пересматривать в озвучке, но эта серия, наверное, единственная за последние сезона полтора-два, которая мне понравилась, и вот как раз то, что понравилось, оказалось зафейлено. Я-то ничего не потерял, зато те, кто фапает на куража, регулярно теряют массу удовольствия*. _______ *Имеется в виду не от ТБВ, а от "Мамы" и "Майка и Молли". "Мама" так вообще на таких каламбурах построена, там чуть ли не в каждой серии игра слов.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
22.10.2012, 17:53 | #1055 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,983
Репутация: 1616
|
Alwizard, о_О а что, были случаи, когда в пяти сезонах он был, а потом перестал?
Да, с гоготом.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
23.10.2012, 23:50 | #1058 | ||
no name
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: Там, где истина
Сообщений: 1,056
Репутация: 378
|
Alwizard, вроде во всех ситкомах есть закадровый гогот, только вот в разных количествах. [ваш кеп]
А в теории его как-то чересчур много. |
||
|
11.11.2012, 16:34 | #1060 | ||
What?
Регистрация: 15.09.2009
Адрес: Алтайский край
Сообщений: 7,763
Репутация: 831
|
В ближайшее время перевода от Куража не будет из-за проблем с правообладателями.
|
||
|
|