|
|
#964 | ||
|
Игрок
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: CПМ
Сообщений: 660
Репутация: 134
|
__________________
▌Если вы уронили достоинство сделайте вид, что оно не ваше. ▌Все фигня, кроме пчел. А если подумать, то и пчелы - ФИГНЯ!!!© ВИННИ ПУХ. ▌Лемминг - прирожденный дебил.© Робоцып ▌Плюсикиплюсикиплюсики |
||
|
|
|
|
|
#965 | ||
|
Игрок
![]() Регистрация: 01.01.2008
Сообщений: 907
Репутация: 341
|
наивность заключается в написании подобных безапеляционных постов:
Лучше? Я так не считаю, в силу невозможности наших локализаторов удержать уровень озвучки.. На иностранном не понятно? в основном "иностранный" - английский, который многим понятен, а оставшиеся могут в полной мере "наслаждаться" нашими изумительными переводами.. Последний раз редактировалось F.o.x; 24.11.2008 в 22:33. |
||
|
|
|
|
|
#966 | ||
|
Новичок
Регистрация: 12.02.2008
Сообщений: 0
Репутация: 4
|
F.o.x
Не все отлично знают английский, особенно на уровне игровой терминологии. По поводу "наших" переводов, - зависит от конкретного локализатора и игры. Лично я доволен переводом и озвучкой лицензионных игр в которые играл. Может у тебя есть неудачный опыт, но это же не значит что всё забугорное лучше...В любом случае с локализацией пользователю дается право выбора - на каком языке будет игра. |
||
|
|
|
|
|
#968 | ||
|
Игрок
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: CПМ
Сообщений: 660
Репутация: 134
|
Каждый здесь говорит за себя. Значит для него лучше докализация, где понятно все, чем какая-нибудь английская версия, где нужно довольно высокое знание языка.
__________________
▌Если вы уронили достоинство сделайте вид, что оно не ваше. ▌Все фигня, кроме пчел. А если подумать, то и пчелы - ФИГНЯ!!!© ВИННИ ПУХ. ▌Лемминг - прирожденный дебил.© Робоцып ▌Плюсикиплюсикиплюсики |
||
|
|
|
|
|
#970 | ||
|
Новичок
Регистрация: 02.11.2007
Сообщений: 68
Репутация: 40
|
Лияно я качаю игру оригинал а потом ставлю русик текста. На русские голоса мне пофигу. Суть не в озвучке нашими голосами всё равно)))
__________________
"Как мы можем знать, что такое смерть, когда мы не знаем еще, что такое жизнь?" - Конфуций. Да прибудет с вами сила.... |
||
|
|
|
|
|
#971 | ||
|
Уже не торт(
Регистрация: 10.11.2007
Сообщений: 1,266
Репутация: 644
|
Тут пожалуй поспорю, взять например Fallout 3. Озвучка там сделана не плохо, я сам за собой заметил что в нее я играю исключительно со звуком, хотя обычно я играю с выключенными колонками, но не тут. Так что озвучку не стоит недооценивать)
|
||
|
|
|
|
|
#972 | ||
|
Юзер
Регистрация: 12.11.2007
Адрес: Туманный Альбион
Сообщений: 160
Репутация: 38
|
Соглашусь с мнением о необходимости давать пользователю выбор, на каком языке и с какой озвучкой играть. Неплохо было сделано с DMC4, когда русская озвучка была на отдельном диске (жаль только, что оригинальная была всё же лучше).
Идеальным вариантом, на мой взгляд, было бы выпускать локализацию на отдельном диске, когда у вас всегда есть возможность сыграть не только в локализованную, но и в оригинальную версию. |
||
|
|
|
|
|
#973 | ||
|
Новичок
Регистрация: 23.11.2008
Сообщений: 15
Репутация: 2
|
Люблю качественные переводы и озвучки. Но мне кажется русские локализаторы еще недотягивают до той планки качества. Если сравнить голивудские фильмы и то как переводят их русские (я имею ввиду русский полный дубляж) то те кто переводят игры им еще расти и расти до такого уровня... Как по мне лудше уже переводить сам текст на русский а вот голоса оставить как есть ну разве что суббтитры добавить. Пример - Fahrenheit. Локализованая мне непонравилась.
|
||
|
|
|
|
|
#974 | ||
|
Юзер
Регистрация: 19.03.2007
Сообщений: 125
Репутация: -6
|
Мне кажется, тему нужно было назвать по другому - Пиратки: а нужны ли они вообще?
__________________
Никогда не погаснет пламя священного огня. Мы будем бороться за твою свободу, живи, Россия моя. Мы будем подниматься снова и снова, пусть мир будет против меня. И мы умрем за тебя, Россия, живи, Россия моя. |
||
|
|
|
|
|
#975 | ||
|
Lethal Weapon
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386
|
Тема не о пиратстве, а о локализациях. Это раз. Тема про пиратство была в этом разделе, теперь переехала в "общеигровые вопросы". Это два. Так что если хочешь высказаться по поводу флибустьеров - милости просим. Здесь же обсуждаем отечественных издателей и их переводы.
|
||
|
|
|
|
|
#976 | ||
|
Become As Gods
Регистрация: 12.10.2008
Адрес: Везде понемногу
Сообщений: 2,054
Репутация: 374
|
Локализации, безусловно, нужны, просто делать их нужно на должном уровне. Сейчас же все наоборот - с довольно средним знанием иностранного языка из оригинала можно понять больше, чем из локализации.
__________________
У меня была классная подпись, но потом я стал умнее и решил ее убрать.
|
||
|
|
|
|
|
#977 | ||
|
Юзер
Регистрация: 18.10.2008
Адрес: Когалым
Сообщений: 113
Репутация: 20
|
Для меня локализации не нужны.Я могу сходить в ближайший магазин и там купить пиратку.В пиратке есть все что нужно: надписи куда нажимать, и все. Плюсы пиратки: недорого, играть можно.
|
||
|
|
|
|
|
#978 | ||
|
Опытный игрок
Регистрация: 30.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 1,597
Репутация: 423
|
Цитата:
В этой теме обсуждается именно необходимость локализаций. То есть вопрос стоит не как "Играть мне в локализованную или кое-как переведенную пиратскую версию?", а скорее как "Играть в локализованную версию или версию на оригинальном языке?". |
||
|
|
|
|
|
#980 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.11.2008
Адрес: может и ключ от квартиры?
Сообщений: 323
Репутация: 73
|
Иногда озвучка идет игре на пользу и здорово её облагораживает. Помню, играл в The Suffering с озвучкой Леонида Володарского (это тот самый "переводчик с прищепкой на носу"), так меня не слабо пробила ностальгия по триллерам середины 90х, каждый второй из которых был озвучен именно Володарским. А с другой стороны это было даже забавно.
__________________
Тут поднялся галдеж и лай, И только старый Попугай Громко крикнул из ветвей: "Жираф большой - ему видней!" |
||
|
|
|
|
|
|