![]() |
#601 | ||
Гейммастер
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Error Status:'Arrest_mode
Сообщений: 8,744
Репутация: 493
|
__________________
Просто хороший человек Сиськи и личный болг здесь: http://dammitgun.livejournal.com/ |
||
![]() |
|
![]() |
#602 | ||
Юзер
Регистрация: 19.03.2008
Сообщений: 123
Репутация: 19
|
Считаю, что локализации нужны. Мой любимый Unreal Tournament III очень хорошо локализовали, хотя и без пары ляпов не обошлось.
|
||
![]() |
|
![]() |
#605 | ||
Юзер
Регистрация: 06.10.2007
Адрес: Византия-Константинополь.
Сообщений: 308
Репутация: 101
|
Я согласен с тем что при переводе некий смысл теряется.Некоторые игры
лучше играть на английском тот же RE4 или Area-51(Которая кстати локализованная версия от Нового Диска) в переводе смысл бывает ужасен в том же RE4 сделали локализацию ужастно в форме общения или локалицазия того же DMC3 cпециальное издание от Нового Диска из-за убогих субтитров теряется атмосфера игры. А вот удачных локализаций мало это GTA3 от Буки отличная локализация,Мафия от 1С замечательная локализация. Нужны ли вообще Локализованые игры отвечу-Да нужны не все знают иностраный язык,а если знают то только поверхностно как и я но мне это немешает играть в чисто английские версии наоборот доставляет удовольствие от игры в оригинале(Хотя я и так почти все понимаю).
__________________
Воин с пустоши............... |
||
![]() |
|
![]() |
#606 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 30.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 1,597
Репутация: 423
|
Без сомнения, порой встречаются и отвратные локализации. Обычно к проектам высокого класса локализаторы подходят ответственно, а вот к более "дешевым" играм отношение иногда недостаточно серьезное. Из последних примеров - Overclocked, в котором во время флешбеков герой разговаривает сам с собой (хотя вообще-то это беседа психолога с пациентом), звучит дико и по-идиотски. Остается только на субтитры ориентироваться, благо реплики разных персонажей выделяются разным цветом...
|
||
![]() |
|
![]() |
#607 | ||
Новичок
Регистрация: 03.03.2008
Адрес: Ё-БУРГ.
Сообщений: 98
Репутация: 31
|
Многие говоря о том, что локолизацие плохие и портят атмосферу лукавят. Просто им жалко денег за чуть ли не самую дешёвую, а может и самую дешёвую локализованную коробочку в мире BIOSHOCK. Я очень долго балдел от атмосферы БиоШока и почти отличной локализации(3 главы). Но вдруг я полез менять игру, и забыл сделать резервную копию файлов. Начал переустанавливать игру(снёс соответственно испорченную версию). И заметил ошибку. Потом посмотрел на диск и заметил на нём много царапин. Потом посмотрел на младшего... брата. Взял у друга пиратку, установил. И Лучшая для меня игра на тот момент превратилась в просто хорошую. Да был атмосферный звук и интонации актёров, НО хоть я хорошо знаю английский, половину фраз я не воспроизводил из-за спецефичности игры. Потом ещё всякий ужас и кривые шрифты. Такое же впечатление от Крайсис. Я думаю понятно почему я купил пиратку. Так что ИМХО
локализации очень нужны.
__________________
Mass Effect rules. Меня убедили, а тебя. Лень-двигатель прогресса. http://www.youtube.com/watch?v=qeiihd1-Cfg&NR=1 -самый смешной фейк. смотреть под столом. |
||
![]() |
|
![]() |
#608 | ||
Юзер
Регистрация: 27.03.2008
Адрес: Outer Heaven
Сообщений: 300
Репутация: -30
|
Для меня в играх главное сюжет, я редко играю в нелокализованные игры...
Считаю вопрос темы глупым...
__________________
Бака гайдзино боксу аццтой _______________________________ From now on, call me Big Boss |
||
![]() |
|
![]() |
#609 | ||
Новичок
Регистрация: 27.03.2008
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 45
Репутация: 7
|
нужны.
Флуд. Своё мнение нужно аргументировать, иначе это - постонабивательство.
__________________
Бессмертно то, что в вечности живет, со смертью времени и смерть умрет. ©Говард Лавкрафт Последний раз редактировалось _Revan_; 28.03.2008 в 05:56. |
||
![]() |
|
![]() |
#610 | ||
Новичок
Регистрация: 22.08.2007
Сообщений: 23
Репутация: 1
|
Для некоторых игр нужны, а для некоторых - нет. Если в игре самая сильная сторона - это сюжет, то локализация нужна, чтобы проникнуться в игру. Ну а если диалоги в игре не имеют большого значения (UT3, симуляторы), то лицензия не обязательна. Я никогда не брал лицензионные гонки и спортивные симуляторы.
|
||
![]() |
|
![]() |
#611 | ||
Новичок
Регистрация: 07.11.2006
Сообщений: 17
Репутация: 13
|
В общем-то само понятие локализации - понятие, характерное в основном для России. По крайней мере я не знаю ни одной компании в Европейских или Восточных странах, которые занимались бы локалициями. Дело в том, что большинство зарубежных проектов выпускаются сразу на нескольких языках - фразу при установке "choose your language" вспоминаете? Но русский язык в список "основных" языков пока не попал... То есть получается, что переводом занимаются люди, которые никакого отношения к игре не имеют. Понятно, что при переводе происходит искажение того, что хотели донести разработчики. В принципе, эта проблема решаема: если локализаторы профессионалы, то беспокоиться не о чем... Но проблема в том, что Россия - страна любителей халявы. Часто бывает, что перевод делается на коленке, чтобы побыстрее выпустить игру. Кроме того, локализаторы выпускают очень много проходных проектов, что следует из написанного выше - некачественный проект проще и быстрее выпустить.
Локализации нужны, но нужны качественные. Иначе получаются, как раньше на коробках было написано, "русские версии" весьма сомнительного содержания.
__________________
Love and peace! |
||
![]() |
|
![]() |
#612 | ||
Заблокирован
Регистрация: 22.03.2008
Адрес: Северный Край
Сообщений: 26
Репутация: -17
Предупреждения: 400
|
Русская версия на пиратке- звучит как приговор! А вот на лицензионке- производит приятное впечатление. Только вот наши не умеют еще в разговорном жанре атмосферу неиспортить....
|
||
![]() |
|
![]() |
#613 | ||
Новичок
Регистрация: 22.01.2008
Сообщений: 24
Репутация: -13
|
Среди локализаций бывают шедевры,но их катострафически мало.Данная проблема скорей всего в том, что большинство актеров не врубаются, что они озвучивают или не хотят врубиться.Для них это скорей небольшая халтура за которую платят неплохие деньги...
|
||
![]() |
|
![]() |
#614 | ||
Новичок
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 12
Репутация: 7
|
Ну вообще то не все в России знают английский язык(к примеры) в совершенстве. Так что локализации нужны. Но не в той форме которой у нас делаю. Конечно слушать как тебе говорят по русски монстряги какие нить. Но лучше было бы если были титры внизу экрана по русски с полным переводом(правельным) а все разговоры на оригинале. Это даже полезно. ибо есть возможность выучить(частично) этот язык. Я например теперь как собака)) почти все в английском понимаю, но правда сказать не могу)
__________________
Всем привет из Саратовской Зоны отчуждений. |
||
![]() |
|
![]() |
#615 | ||
Игрок
Регистрация: 04.01.2008
Адрес: Тамбов
Сообщений: 838
Репутация: 252
|
Artiicc
правильная мысль. В такие игры и играть приятней. Не теряется атмосфера. А при локализации многое остаётся "за кадром". Иногда сложно воспроизвести нужную интонацию, какая была в оригинале.
__________________
Тамбовский волк тебе товарисч! Героями не рождаются. Дорогу осилит идущий. |
||
![]() |
|
![]() |
#616 | ||
Новичок
Регистрация: 22.01.2008
Сообщений: 24
Репутация: -13
|
Я согласен с вышим ходом мысли!
Флуд. Для выражения согласия\не согласия есть система репутации. Такие сообщения считаются постонабивательством и караются. Последний раз редактировалось _Revan_; 28.03.2008 в 10:14. |
||
![]() |
|
![]() |
#617 | ||
Юзер
Регистрация: 26.03.2008
Адрес: Сибирь, Иркутск
Сообщений: 279
Репутация: 62
|
"Наши" как озвучат, мля,так хоть иди и покупай лицензию или пиратку.
|
||
![]() |
|
![]() |
#618 | ||
Новичок
Регистрация: 27.03.2008
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 45
Репутация: 7
|
бог мой, я думал это очевидно но... для вас я поясню
![]() не все владеют английским, потому и нужны. а так же не все владеют немецким, корейским, китайским, японским, французским, и тд и тп.
__________________
Бессмертно то, что в вечности живет, со смертью времени и смерть умрет. ©Говард Лавкрафт |
||
![]() |
|
![]() |
#619 | ||
Игрок
Регистрация: 13.03.2007
Адрес: Питер
Сообщений: 587
Репутация: 397
|
Локализации нужны конечно. Но вот только в России они пока запаздывают по сравнению с западом. Сейчас конечно всё сдвинулось с мёртвой точки, но всё равно это только первые шаги. Конечно локализации тоже бывают разные. Либо всё шикарно переведено(Для меня это игра мафия от 1С), либо переводили на коленке и только текст(куча примеров). Я стараюсь покупать локализации только тех игр, Которые действительно того стоят(халфа, кризис, ведьмак, сталкер, медивал, герои).Для всего остального есть сетка и инет)))
__________________
Я не знаю ответы на вопросы...я просто мастерски владею Гуглом Развиваюсь в ритме drum and bass. |
||
![]() |
|
![]() |
#620 | ||
Новичок
Регистрация: 01.05.2007
Сообщений: 77
Репутация: 11
|
нет, не нужны.Локализации зачастую убивают дух игры.Если в озвучке игры участие принимают участие 30 западных актеров,то при локализации их 3.Интонации убиваются.Исключений не помню.По этим же причинам,не смотрю аниме не на японском.
|
||
![]() |
|
![]() |
|
|