Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 02.03.2008, 21:52   #541
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Вот давай ты не будешь говорить о том, в чем не уверен и доказательств чего у тебя нет, ок?
Точно также как у тебя нет доказательств обратного. Так что просто не будем спорить по этому поводу.

Цитата:
Писали они про какую то низкосортную игру.
Это кстати возможно. У игры был мизерный бюджет, ее озвучили в два голоса, а наши локализаторы взяли да и перевели ее как обычно. Может и лучше получилось, кто знает - все равно в это мало кто играл.

Цитата:
Ну, например, когда разработчики без старания подходили к озвучке, наняли плохих актеров.
А откуда локализаторы узнали, что это именно плохие актреры? Может так было изначально задумано? Например для какой-нибудь высокохудожественной стилизации. Нет, локализаторы не должны проявлять излишнюю инициативность. К тому же они сами кричат, что игры им присылают по частям и разобраться в предмете перевода весьма проблематично.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)

Последний раз редактировалось Shotgun; 03.03.2008 в 00:06.
Shotgun вне форума  
Старый 02.03.2008, 23:41   #542
Юзер
 
Аватар для Sta*Scream
 
Регистрация: 09.02.2008
Адрес: Питер
Сообщений: 225
Репутация: 19 [+/-]
Без локализаций все-таки плохо будет. Ладно если игра английская, с ним у нас в стране еще хорошо, а если французская, немецкая или еще круче - японская? Как тут быть? И не у нас одних в стране локализаторы халтурят, поиграл как-то в Английскую версию Готики и сложилось такое впечатление, что игру озвучивали 2 человека, причем о такой вещи как "интонация" они даже не слышали =) Так что не все так безнадежно у нас в этой области игроиндустрии =)
__________________
Farewell and if for ever 'till forever farewell
Хранитель культа Спящего
Sta*Scream вне форума  
Отправить сообщение для Sta*Scream с помощью ICQ
Старый 03.03.2008, 00:10   #543
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Ладно если игра английская, с ним у нас в стране еще хорошо, а если французская, немецкая или еще круче - японская?
Большинство игр выходят на английском независимо от того, в какой стране были сделаны. Painkiller (Польша), Сталкер (Украина), Resident Evil 4 (Япония) и т.д. UbiSoft - один из самых крупных издателей - находится во Франции. Да чего уж там, даже пятые герои, сделанные в России вышли на английском, а потом Nival лично переводил их на русский, причем не очень удачно (хотя патчами поправили). Английский - международный язык, тут ничего не поделаешь.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 03.03.2008, 07:20   #544
Хомячокъ-Берсеркъ
 
Аватар для Vanta11a


 
Регистрация: 16.06.2005
Адрес: Рашемен
Сообщений: 1,976
Репутация: 68 [+/-]
мое мнение:
локализации нужны, но такие как Золотое издание Обливиона - в топку....

Цитата:
Английский - международный язык, тут ничего не поделаешь.
ааани запаланили всю плаанету
__________________
1.9.8.4.

__________________
Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re
А жизнь бывает разной, и бедной, и беспечной
И даже бесконечной, ну, может, не у всех.
Вы не забывайте, и не предавайте
И не продавайте свой веселый смех
Vanta11a вне форума  
Отправить сообщение для Vanta11a с помощью ICQ Отправить сообщение для Vanta11a с помощью Skype™
Старый 03.03.2008, 16:42   #545
Опытный игрок
 
Аватар для "KILLER"
 
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Ставрополь
Сообщений: 1,443
Репутация: 170 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Точно также как у тебя нет доказательств обратного.
Так я и не говорю о том, чего не знаю и доказательств чего у меня нет.
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
все равно в это мало кто играл.
Но опять же, факт остаеться фактом!
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Может так было изначально задумано?
Может быть. Может быть. Все какие то предположения. Там сидят проффесионалы, специалисты. Люди этим деньги зарабатывают. И наверника они могут понять где стилизация, где не проффесианализьм.
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
разобраться в предмете перевода весьма проблематично.
Почему же?
__________________
"Есть человек-есть проблема, нет человека-нет проблемы" - И.В.Сталин
Не важно, что ты делаешь, ведь когда ты умираешь, ничего не имеет значения.
Дураками не рождаются, дураками становятся.
Linkin Park Fan

Смерть пиратам!
"KILLER" вне форума  
Отправить сообщение для "KILLER" с помощью ICQ
Старый 03.03.2008, 20:21   #546
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Там сидят проффесионалы, специалисты.
Где "там"? И какие специалисты? Покажите мне специалиста, ответственного за перевод Warhammer 40,000: Dawn of War - Dark Crusade - я его лично четвертую. Работа локализаторов - перевести игру максимально близко к источнику, а не заниматься художественной самодеятельностью. В конце концов не они сделали игру, и не их дело, как она сделана.

Цитата:
Почему же?
В той же мании была статья о том, как происходит процесс локализации. Западный издатель присылает локализаторам необходимый инструментарий и саму игру, но игра идет нарезанная на части. И выглядит это так: сегодня мы переводим пятый ролик, третий и восьмой диалоги и девятнадцатую строку меню. Потом отправляем издателю и переводим следующий кусок. Затем издатель все склеивает в правильном порядке и присылает готовую локализацию в Россию, где ее первый раз смотрят от начала до конца. Поэтому и получается, что термины переведены по-разному (в начале перевели так, потом забыли и перевели по-другому), а актерская игра отсутствует, т.к. актеры озвучивают не осмысленный текст, а непонятные незвязанные фразы.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 03.03.2008, 20:44   #547
Гейммастер
 
Аватар для dammitgun13
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Error Status:'Arrest_mode
Сообщений: 8,744
Репутация: 493 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Покажите мне специалиста, ответственного за перевод Warhammer 40,000: Dawn of War - Dark Crusade - я его лично четвертую.
Там, вроде специалиста не приглашали, но вот, к примеру, для локализации Warhammer: MNark of Chaos, были приглашены знающие люди. Я не фанат, так что не мне судить о данной локализации.
__________________
Просто хороший человек

Сиськи и личный болг здесь:
http://dammitgun.livejournal.com/
dammitgun13 вне форума  
Отправить сообщение для dammitgun13 с помощью ICQ
Старый 03.03.2008, 20:49   #548
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
dammitgun13
Под специалистом я имел ввиду человека, ответственного за локализацию проекта. Незнаю, как он у них называется, но в книгах это выпускающий редактор. Т.е. переводчики выполняют чисто механическую работу и могут напортачить, но редактор должен сказать "Не пойдет. Переделывайте". И для этого редактору вовсе не обязательно быть фанатом или знающим человеком - достаточно просто быть профессиональным переводчиком, при этом ответственным.

Что касается Mark of Chaos, то незнаю, каких знающих людей они там приглашали и приглашали ли вообще, но перевод просто ужасный. Эта локализация - практически неиссякаемый источник примеров "как нельзя переводить". Надо было записывать...
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 03.03.2008, 20:54   #549
Гейммастер
 
Аватар для dammitgun13
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Error Status:'Arrest_mode
Сообщений: 8,744
Репутация: 493 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Что касается Mark of Chaos, то незнаю, каких знающих людей они там приглашали и приглашали ли вообще, но перевод просто ужасный. Эта локализация - практически неиссякаемый источник примеров "как нельзя переводить". Надо было записывать...
Я только раз видел, так как не интересуюсь особо. В одном конкурирующем с Манией журнале есть даже целая статья о том, как локализовали эту игру и интервью с этими специалистами, насколько я помню.
__________________
Просто хороший человек

Сиськи и личный болг здесь:
http://dammitgun.livejournal.com/
dammitgun13 вне форума  
Отправить сообщение для dammitgun13 с помощью ICQ
Старый 03.03.2008, 21:00   #550
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
В одном конкурирующем с Манией журнале есть даже целая статья о том, как локализовали эту игру и интервью с этими специалистами, насколько я помню.
Сейчас меня опять обвинят в ереси, но это реклама. Можно сколько угодно писать о процессе локализации, о специалистах и т.д., но когда я сравниваю две версии игры со словарем в руках и вижу неправильно переведенные СЛОВА (не с точки зрения игры и вселенной, а с точки зрения языка), то все эти пафосные лозунги "Профессиональный перевод при участии официального фан-клуба" звучат по меньшей мере смешно.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 03.03.2008, 21:03   #551
Гейммастер
 
Аватар для dammitgun13
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Error Status:'Arrest_mode
Сообщений: 8,744
Репутация: 493 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
все эти пафосные лозунги "Профессиональный перевод при участии официального фан-клуба" звучат по меньшей мере смешно.
Там было написано именно так. Ну и еще то, что Бука никого не приглашала для локализации и переводила, без какого-либо участия фанатов.
__________________
Просто хороший человек

Сиськи и личный болг здесь:
http://dammitgun.livejournal.com/
dammitgun13 вне форума  
Отправить сообщение для dammitgun13 с помощью ICQ
Старый 03.03.2008, 21:09   #552
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Ну и еще то, что Бука никого не приглашала для локализации и переводила, без какого-либо участия фанатов.
По этому поводу тоже хочется высказаться. Ну сделали они галимый перевод. Ну разнесли их в пух и прах на всех возможных форумах. Неужели трудно произвести культурный соцопрос, сформулировать список исправлений и выпустить патч для исправления перевода? Понятно, что это повлечет дополнительные затраты, зато поднимет авторитет компании в глазах народа. Мол, Бука прислушивается к мнению игроков. А так сидят, отмалчиваются и теряют покупателей.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 04.03.2008, 00:05   #553
Shiny Man
 
Аватар для bulkin
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Н.Новгород
Сообщений: 937
Репутация: 197 [+/-]
Horus
Вы же не наивный. Зачем делать это, если врядли повлечет серьезную прибыль. Ведь вышла игра с галимым переводом, пожаловались на это, через месяц патч. Я не стану из-за этого игру перепроходить. Найдутся и такие, но их мало. Так зачем? Какой нафеГ претиж? Мы где живем? Кому надо, тот и с престижем, равным нулю купит ( как не стыдно - явный пример я). Это же монополия. Если издает Бука (например) то никакая другая компания у руля не встанет ( кроме пиратов). Как вы сами неоднократно гоаорили - пипл хавет.
__________________
http://myanimelist.net/profile/bulkin
Origin ID: kuzzman_X
bulkin вне форума  
Отправить сообщение для bulkin с помощью ICQ
Старый 04.03.2008, 00:10   #554
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
bulkin
О чем и речь. Переводы галимые, пипл хавает, локализаторы в достатке, такие как я вынуждены перебиваться с пиратки на с трудом добытую западную лицензию и иногда затыкая уши играть в локализацию по инету, потому что только там есть ключ. Где конец этому беспределу? Видимо что-то изменится, только когда российский рынок начнут воспринимать всерьез (т.е. никогда). Скверно все это...
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 04.03.2008, 00:15   #555
Shiny Man
 
Аватар для bulkin
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Н.Новгород
Сообщений: 937
Репутация: 197 [+/-]
Horus
Ох, жестокая правда. Поэтому я и писал, что для себя не вижу выхода, кроме как "хавать", т.к отказаться от лицензий в пользу пиратского ПРОМТа не готов (какой бы плохой не был русский перевод, он все лучше пиратского). Только вот учить английский язык, так это не за день делается...
__________________
http://myanimelist.net/profile/bulkin
Origin ID: kuzzman_X
bulkin вне форума  
Отправить сообщение для bulkin с помощью ICQ
Старый 04.03.2008, 00:28   #556
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Только вот учить английский язык, так это не за день делается...
Мне трудно представить себя не знающим английский (учу с четырех лет), но могу понять вашу позицию. Промтовский перевод действительно ужасен, и при всех недостатках локализаций они все же дают возможность разобраться в сюжете, дереве технологий и т.п. Что могу сказать? Учите английский, друзья, хуже точно не будет...
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 04.03.2008, 15:35   #557
Опытный игрок
 
Аватар для "KILLER"
 
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Ставрополь
Сообщений: 1,443
Репутация: 170 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Работа локализаторов - перевести игру максимально близко к источнику...
...или сделать ее на том же уровне что и сам оригинал. А большего и не надо.
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
а актерская игра отсутствует, т.к. актеры озвучивают не осмысленный текст, а непонятные незвязанные фразы
А ты не можешь немного пораскинуть мозгами и поянть, что им по мимо материала, который им нужно переводить, им еще присылают оригинальную игру (альфу, бету), так же возможно диздок, по которым можно понять и представить атмосферу игры, ее настрой. Да и никто не отменял рекоммендации по локализации. Т.е. спрашивать советы у самих разработчиков.
__________________
"Есть человек-есть проблема, нет человека-нет проблемы" - И.В.Сталин
Не важно, что ты делаешь, ведь когда ты умираешь, ничего не имеет значения.
Дураками не рождаются, дураками становятся.
Linkin Park Fan

Смерть пиратам!
"KILLER" вне форума  
Отправить сообщение для "KILLER" с помощью ICQ
Старый 04.03.2008, 16:48   #558
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
им еще присылают оригинальную игру (альфу, бету), так же возможно диздок, по которым можно понять и представить атмосферу игры
Согласно статье в мании, на которую я ссылался, не присылают.

Цитата:
Да и никто не отменял рекоммендации по локализации. Т.е. спрашивать советы у самих разработчиков.
Никто не отменял, но никто судя по всему и не пользуется. Зачем? И так купят.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 04.03.2008, 17:41   #559
Опытный игрок
 
Аватар для "KILLER"
 
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Ставрополь
Сообщений: 1,443
Репутация: 170 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Зачем? И так купят.
Да нет уж, вот тут ошибаешься. Мотивация хорошо локализовывать игры у издателей есть. Т.к. если качество будет низким и будет падать, то и продажи будут падать, потому что люди будут переходить на пиратки.
__________________
"Есть человек-есть проблема, нет человека-нет проблемы" - И.В.Сталин
Не важно, что ты делаешь, ведь когда ты умираешь, ничего не имеет значения.
Дураками не рождаются, дураками становятся.
Linkin Park Fan

Смерть пиратам!
"KILLER" вне форума  
Отправить сообщение для "KILLER" с помощью ICQ
Старый 04.03.2008, 17:56   #560
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Мотивация хорошо локализовывать игры у издателей есть. Т.к. если качество будет низким и будет падать, то и продажи будут падать, потому что люди будут переходить на пиратки.
Ну правильно, сейчас мотивация есть, потому что есть пиратки. А вот мотивации улучшать качество нету, потому что нету конкуренции, а есть только пиратская альтернатива, которая устраивает не всех, но многих. Т.е. рынок как бы устоялся, и локализаторов сложившаяся ситуация устраивает - покупателей им хватает.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:57.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования