Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 09.07.2007, 11:08   #401
Юзер
 
Аватар для LP_SWIPPER
 
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 169
Репутация: 35 [+/-]
Elestrago
Лень?! А в магаз бежать и тратить деньги на локализацию не лень??Ну ты скажешь тоже. Мне локализация не нужна, хоть и приятно слушать родную речь
__________________
Будь самим собой.Сбрось маски и тогда, даже в отчаяние у тебя будет на кого положиться...ты верь и не притворяйся, не лги, ты это ты, а они это они. Не строй кумиров, стремись к своей земле обетованной...
LP_SWIPPER вне форума  
Отправить сообщение для LP_SWIPPER с помощью ICQ
Старый 09.07.2007, 11:11   #402
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
LP_SWIPPER
Я не говорю о тебе. Те может и не лень но найдуться люди которым родная реч больше по душе. Да и в конце концов половина если не больше покупает пиратские локализации. Это самый большой процент покупаемых локалезаций.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 09.07.2007, 11:14   #403
Опытный игрок
 
Аватар для _Revan_

 
Регистрация: 30.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 1,597
Репутация: 423 [+/-]
Не может быть, а точно найдутся. Я неплохо знаю английский, но читать мне гораздо проще и приятнее все-таки по-русски. Поэтому я предпочитаю тот самый вариант, о котором говорилось выше, когда озвучка оставлена оригинальная, а субтитры переведены. И смысл быстрее схватываешь, и если переводчик что-то "намудрил", по речи героя понять можно.
_Revan_ вне форума  
Отправить сообщение для _Revan_ с помощью ICQ
Старый 09.07.2007, 11:25   #404
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
Цитата:
если переводчик что-то "намудрил",
Вот это как раз дополнительный стимул покупать лицензионную англ версию, а не дерьмовую пиратскую локализацию. Я например видел у друга пиратскую локализацию. Так у него в ОБЛИВИОНЕ фраза "You have my ear sittizn", переводящаяся как я вас слушаю гражданин, у него была переведена в субтитрах очень дословно - Вы имеете мое ухо, гражданин -- бредятина. Из этого вывод. Надо брать англ лицки и к ним русик или локализации без озвучки.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 09.07.2007, 11:33   #405
Опытный игрок
 
Аватар для _Revan_

 
Регистрация: 30.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 1,597
Репутация: 423 [+/-]
Elestrago
Про пиратские "пириводы" и "лаколезацыи" тут вообще речи не идет, играть в такое не только проблематично, но и вообще неуважение к себе. А бОльшая часть русских лицензионных локализаций переводится на вполне приемлемом уровне. И вообще, мало кто из нас знает английский так же хорошо, как русский. Соответственно за игрой хочется отдыхать, а не парить мозг в тщетной попытке припомнить, как переводится то или иное слово...
_Revan_ вне форума  
Отправить сообщение для _Revan_ с помощью ICQ
Старый 09.07.2007, 11:37   #406
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
_Revan_
Безусловно. Когда не можешь разобрать перевод, то пялишься в него и весь кайф гамы пропускаешь.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 09.07.2007, 11:39   #407
Юзер
 
Аватар для LP_SWIPPER
 
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 169
Репутация: 35 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Elestrago Посмотреть сообщение
- Вы имеете мое ухо, гражданин --
Вот из-за этой фразы я в своё время не только чаем захлебнулся и валялся под стулом, но возненавидел пиратов и всё что с ними связанно ( хотя качал руссик )
__________________
Будь самим собой.Сбрось маски и тогда, даже в отчаяние у тебя будет на кого положиться...ты верь и не притворяйся, не лги, ты это ты, а они это они. Не строй кумиров, стремись к своей земле обетованной...
LP_SWIPPER вне форума  
Отправить сообщение для LP_SWIPPER с помощью ICQ
Старый 09.07.2007, 11:44   #408
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
LP_SWIPPER
А я как увидел, так обругал того друга, за пользование позорной и презренной локализацией от ХРЕН-ЗНАЕТ_КОГО.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 10.07.2007, 00:15   #409
Заблокирован
 
Регистрация: 22.05.2007
Сообщений: 516
Репутация: 215 [+/-]

Предупреждения: 400
Я думаю,что локализации нужны,но в некоторых случаях можно и обойтись без них.Допустим в авто\авиасимуляторах они не очень важны,а вот в РПГ очень-очень важны,т.к. диалоги в РПГ играют очень важную роль.РПГ без перевода=шутер без оружия
Tjodalv вне форума  
Старый 10.07.2007, 05:30   #410
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
RESEN
Список не полный, но это речь уже идет о переводе, который мона взять и в нете. А вообще диалоги важны не тока в рпг. В квестах тож трудновато без них.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 10.07.2007, 06:40   #411
Юзер
 
Регистрация: 13.02.2007
Сообщений: 473
Репутация: 153 [+/-]

Предупреждения: 4294967289
Elestrago
Ну,в современых квестах мало диалогов,но если есть - мудреные.Так что в переводе они НУЖДАЮТСЯ.
ЗЫ: тот перевод был от стилуса (знаменитый пират)
Dark Man вне форума  
Отправить сообщение для Dark Man с помощью ICQ
Старый 10.07.2007, 06:42   #412
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
Dark Man
Да и не только из-за невозможности пройти без диалога. А к примеру в дримфоле чтоб сюжет уловить кульный.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 10.07.2007, 08:56   #413
Новичок
 
Аватар для Dark Sniрer
 
Регистрация: 10.07.2007
Сообщений: 51
Репутация: 5 [+/-]
Или в халфе. Там тож сюжет ураганный.
Dark Sniрer вне форума  
Старый 11.07.2007, 06:21   #414
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
Dark Sniрer
Ну в халфе мона по происходящему смысл уловить. А вот в том же ОБЛИВИОНе перевод пригодиться.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 11.07.2007, 06:39   #415
Новичок
 
Аватар для Dark Sniрer
 
Регистрация: 10.07.2007
Сообщений: 51
Репутация: 5 [+/-]
Elestrago
Да но большинство неофф плагинов к сожалению на англ.
Dark Sniрer вне форума  
Старый 11.07.2007, 08:01   #416
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
Dark Sniрer
Их мона легко перевести с помощью констакшнсета.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 11.07.2007, 16:28   #417
Заблокирован
 
Регистрация: 16.12.2006
Адрес: Вытрязвитель №9
Сообщений: 425
Репутация: 35 [+/-]

Предупреждения: 400
Cool

Нужна ли лакализация или нет. Вопрос на самом деле не самый однозначный.На пример " Локализация не нужна"
За это говорит на пример то что для озвучивания например RPG , приглашаются актеры которые выбраны специально для озвучивания конкретных персонажей (если не сказать что персонажей делают под актёров) .Для озвучивания спортивных игр приглашаются спортивные комментаторы Английской Премьер Лиги и т.д. Дальше отсутствие локализации способствует изучению иностранного языка а также для лучщего понимания . Не случайно в США например изучают русский что бы читать Пушкина в подлиннике, или В России изучают английский что бы в подленнике читать Толкиена.
Но не смотря на всё это я за абсолютную локализацию. Мне не понятна ситуация когда у нас выпускают игры совершенно не локализованные как на пример последний Hitmen .Если на западе для озвучки приглашают звёзд Голливуда , то у нас таких примеров очень мало.
Понятно что экономят деньги, но вспомните сколько было вопросов по поводу озвучки Г.Г в Готике 3.Все хотели слышать только Чонишвили.
И локализаторы пошли на это ради того чтобы вышел качественный продукт.Плюс к этому почему я живя в России должен слушать Шона Пена , он хоть и замечательный актёр, но я совершенно не чувствую интонации или не понимаю её.Мне гораздо ближе и понятней когда чувства мне передают на русском языке. Кстати некоторые локализации делают игру только лучше .И вообще я не думаю что на пример Сталкер в США вышел на русском языке.Нужно уважать конечных пользователей.И все неудачные примеры локализаций это примеры скудного бюджета,не профессианализма,или наплевания на конечный результат. Так что же выбрать ? Мне кажеться что локализаторы должны предоставлять выбор геймерам какую версию покупать.
Cezary вне форума  
Старый 13.07.2007, 07:13   #418
Новичок
 
Аватар для Наемник
 
Регистрация: 13.07.2007
Сообщений: 28
Репутация: 3 [+/-]
Локализации нужны стопудов. К тому же без них некоторые компании не смогут денюжки так сильно зарабатывать.
Наемник вне форума  
Старый 13.07.2007, 07:57   #419
Игрок
 
Аватар для Elestrago
 
Регистрация: 13.02.2007
Адрес: Zero Point
Сообщений: 769
Репутация: 260 [+/-]
Наемник
Пожалуй да. Ведь 1С и СофтКлаб делают неплохие деньжата на этом.
__________________
Vi Veri Veniversum Vivus Vici

"Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни". (с) Антуан де Сент-Экзюпери

"Будьте реалистами - требуйте невозможного." (с) Че Гевара

//Экс-глава Console Communuty//
Elestrago вне форума  
Отправить сообщение для Elestrago с помощью ICQ Отправить сообщение для Elestrago с помощью Skype™
Старый 14.07.2007, 16:40   #420
Заблокирован

 
Регистрация: 18.02.2007
Адрес: Unknown location
Сообщений: 1,798
Репутация: 735 [+/-]
Блин, вчера купил Готику 3 от Руссобит-М, так это просто ужос...
Голос главного героя просто убивает и совсем не похож на оригинальный; у таких персонажей как Хашишины совершенно нет акцента; монстра Minecrowler они перевели как Ползун, ну если не знают как перевести, так пусть пишут хотябы приблизительно, пираты даже лучше перевели - Землеройка, хотя и не совсем правильно, но близко.
Nomad вне форума  
Отправить сообщение для Nomad с помощью ICQ
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:42.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования