Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 18.02.2008, 21:37   #4681
Игрок
 
Аватар для Olmer1.1
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: CПМ
Сообщений: 660
Репутация: 134 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Эксель Посмотреть сообщение
Что несовершеннолетние тут я бы поспорила,
Цитата:
Сообщение от iRRM Посмотреть сообщение
тож поспорю с несовершеннолетними...и кто те сказал что они берут токо лицензии..
Это мое собственное наблюдение (к счастью или к сожалению, у меня есть возможность вести подобную статистику). Простой пример - Crysis. Из четырех лицензий две ушло мне и моему сменщику и еще две купили люди, которым было давно за сорок. Пираток было около двух десятков, из них одну взял мой знакомый, а остальные расхватали школьники (хотя буквально рядом лежала лицензия).
С простритом, фифой и песом - тоже самое.
__________________
▌Если вы уронили достоинство сделайте вид, что оно не ваше.
▌Все фигня, кроме пчел. А если подумать, то и пчелы - ФИГНЯ!!!© ВИННИ ПУХ.
▌Лемминг - прирожденный дебил.© Робоцып
▌Плюсикиплюсикиплюсики
Olmer1.1 вне форума  
Старый 18.02.2008, 21:50   #4682
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Цитата:
Кроме того лично мне не нравятся локализации не потому что в них русские озвучка и субтитры, а потому что в них русские озвучка и субтитры не соответствующие оригиналу. Т.е. голоса не похожи, матчасть игры не изучена при переводе, художественный стиль страдает порой до такой степени, что пропадает смысл.
Эта проблема касается не только компьютерно-игровой индустрии. Ни один перевод не сможет отразить всю глубину оригинала - это складывается из-за различий в менталитете, отсутсвия эквивалента некоторым выражениям из оригинала, ну и конечно, из-за плохо изученной матчасти.
Цитата:
А фильмы вы тоже в оригинале смотрите?..
Да, у меня достаточно большая коллекция англоязычных картин, ибо этот язык я знаю на достаточно хорошем уровне...
Цитата:
P.S.: если в локализацию включили две версии игры (см. Stranglehold), то этот вопрос отпадает сам собой. Жаль, происходит это редко.
Но тенденция намечается, и это в какой-то степени радует.
Вообще, качество нынешней пиратской продукции гораздо хуже, чем даже 2-3 года назад. Сейчас, покупая пиратку, мы рискуем раскрыть коробку Пандоры, ибо последствия от установки предусмотреть не сможет никто. Отдельный вопрос - это игры, которые никогда не издавались в нашей стране официально, или чей возраст достаточно велик. Например, мой бюджет не позволяет покупать оригинальные версии за полторы тысячи рублей, да и не столь часто их завозят в наш город... Но постепенно намечается тенденция к изданию в нашей стране именно таких игр, например недавний Thief 3.
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Старый 18.02.2008, 21:57   #4683
Игрок
 
Аватар для SkyJeX
 
Регистрация: 23.11.2007
Сообщений: 635
Репутация: 128 [+/-]
Olmer1.1
это твое личное наблюдение..я видел несто подобное но наоборот
SkyJeX вне форума  
Старый 18.02.2008, 22:08   #4684
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Эта проблема касается не только компьютерно-игровой индустрии.
Согласен. Но, например, фильмы у нас переводят в большинстве своем вполне прилично, кроме того на лицензионном DVD всегда есть оригинальная звуковая дорожка и целый ворох субтитров. В играх такая тенденция, как вы заметили, только намечается - локализации с наличием выбора языка пока достаточно редки. Что касается книг, то здесь переводы тоже как правило приличные, а если книга старая, то у нее обычно существует несколько вариантов перевода. Исключение составляют лишь ширпотребные книжные серии (те, что со всякими эльфами на обложках). Возможно здесь играет роль тот факт, что игры - явление достаточно молодое, чего не кажешь о фильмах и тем более книгах. Но в любом случае меня, как потребителя, все эти подробности интересовать не должны. Факт есть факт - переводы игр у нас халтурные и платить за них деньги обладая каким-никаким знанием языка мне не хочется.

Цитата:
Сейчас, покупая пиратку, мы рискуем раскрыть коробку Пандоры, ибо последствия от установки предусмотреть не сможет никто.
Лицензии тоже бывают с сюрпризом, пусть и реже. Я тут уже писал об Unreal Tournament III...
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 18.02.2008, 23:00   #4685
Заблокирован
 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Смоленск
Сообщений: 260
Репутация: 99 [+/-]

Предупреждения: 400
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Но, например, фильмы у нас переводят в большинстве своем вполне прилично,
Т.к. они сняты в кинотеатре просто очень умело!!!%)
Ez!k вне форума  
Отправить сообщение для Ez!k с помощью ICQ Отправить сообщение для Ez!k с помощью AIM
Старый 18.02.2008, 23:18   #4686
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Цитата:
Но, например, фильмы у нас переводят в большинстве своем вполне прилично,
Не согласен. Особенно данная беда касается комедий, из которых просто-напросто выкидывают половину шуток из-за невозможности их корректного перевода... Также и с книгами - при всем многообразии существующих переводов того же Праттчета, ни один из них не передает в полной мере все тонкие шутки и иронии английского оригинала.
Цитата:
Факт есть факт - переводы игр у нас халтурные и платить за них деньги обладая каким-никаким знанием языка мне не хочется.
Как и мне. Просто могу вспомнить инфернальный перевод того же Биошока. Я был в ужасе. Но тенденция к использованию субтитров без замены оригинальной озвучки\с содержанием как оригинальной, так и локализованной озвучки меня очень сильно радует, и наносит достаточно серьезный удар по пиратству. Тут, бесспорно, есть еще одна проблема. Часто локализаторы, копаясь в "потрохах" игры, могут создавать огромное количество багов. Эта проблема, несомненно, решается патчами, но первоначальное впечатление от будет испорчено очень сильно. Хотя, и в пиратской продукции подобное встречается не реже...
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Старый 18.02.2008, 23:20   #4687
Юзер
 
Аватар для Эксель
 
Регистрация: 10.02.2008
Адрес: город Ф, префектура Ф.))
Сообщений: 161
Репутация: 33 [+/-]
Перевод фильмов у нас слишком вольный, переводчики переводят не дословно а как им вздумается.
__________________
Dual core 630 3 Ггц, 2 Гб ОЗУ, GeForce 8800 GTX
За Ильпалаццио сама!!!
Эксель вне форума  
Старый 18.02.2008, 23:29   #4688
Заблокирован
 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Смоленск
Сообщений: 260
Репутация: 99 [+/-]

Предупреждения: 400
Цитата:
Сообщение от Эксель Посмотреть сообщение
не дословно а как им вздумается.
Это уже цензура, они никогда не переводят мат так как он в оригинале. Ограничиваться: "черт", "да пошел ты".
Ez!k вне форума  
Отправить сообщение для Ez!k с помощью ICQ Отправить сообщение для Ez!k с помощью AIM
Старый 18.02.2008, 23:32   #4689
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386 [+/-]
Цитата:
Особенно данная беда касается комедий, из которых просто-напросто выкидывают половину шуток из-за невозможности их корректного перевода... Также и с книгами - при всем многообразии существующих переводов того же Праттчета, ни один из них не передает в полной мере все тонкие шутки и иронии английского оригинала.
Понятно, что даже самый гениальный переводчик не сможет передать абсолютно все ньюансы и тонкости оригинала. Я лишь хочу сказать, что фильмы и книги переводят гораздо лучше и ответственнее игр - отношение к этим продуктам другое. Кстати, по мне лучше вообще выкинуть шутку, чем сделать ее корявый псевдосмешной перевод.

Цитата:
Перевод фильмов у нас слишком вольный, переводчики переводят не дословно а как им вздумается
Это относится ко всем переводам. Тут уж либо дословный, но корявый, либо вольный, но приятный с художественной точки зрения. Профессиональный переводчик должен уметь совмещать почти дословный перевод с художественным стилем, но на все сто процентов это сделать невозможно.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 19.02.2008, 00:49   #4690
Новичок
 
Аватар для Demin-D
 
Регистрация: 04.12.2007
Сообщений: 18
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Эксель Посмотреть сообщение
Перевод фильмов у нас слишком вольный, переводчики переводят не дословно а как им вздумается.
..здесь еще фактор этнических особенностей важен)многое бы, например, из японского юмора , русскому показалося бы как минимум странным))
Demin-D вне форума  
Отправить сообщение для Demin-D с помощью ICQ
Старый 19.02.2008, 00:57   #4691
Игрок
 
Аватар для wolverine214
 
Регистрация: 19.04.2007
Адрес: Питер
Сообщений: 536
Репутация: 160 [+/-]
Я вот не понимаю че тут так долго обсуждать. Ну есть пиратсвто это факт, ну и что дальше. Те кто хочет покупают лицки, те кто хочет покупают пиратки. Все тема исчерпана.
wolverine214 вне форума  
Отправить сообщение для wolverine214 с помощью Skype™
Старый 19.02.2008, 02:16   #4692
Новичок
 
Аватар для Demin-D
 
Регистрация: 04.12.2007
Сообщений: 18
Репутация: 1 [+/-]
Cool

Цитата:
Сообщение от wolverine214 Посмотреть сообщение
Я вот не понимаю че тут так долго обсуждать. Ну есть пиратсвто это факт, ну и что дальше. Те кто хочет покупают лицки, те кто хочет покупают пиратки. Все тема исчерпана.
..просто это все растет и развивается..ак пиратия в музыке, например!!!это уж совсем пик!!!скоро, возможно интернет и будет единственным местом продаж!..
а тема, действительно исчерпала себя давно..все рано никто противостоять достойно этому явлению не сможет!
Demin-D вне форума  
Отправить сообщение для Demin-D с помощью ICQ
Старый 19.02.2008, 05:34   #4693
Опытный игрок
 
Аватар для _Revan_

 
Регистрация: 30.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 1,597
Репутация: 423 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Demin-D Посмотреть сообщение
все рано никто противостоять достойно этому явлению не сможет!
Какому? Пиратству? Ага, конечно. Только почему-то в нашем сибирском городке пиратку теперь найти очень сложно. ОЧЕНЬ сложно. Все точки, где раньше пиратских дисков были горы, с нового года полностью перешли на лицензионную продукцию. Пусть в основном дешевые и старые диски продают (фильмы - "региональная лицензия", то есть урезанная версия со звуком 2.0 и без оригинальных звуковых дорожек, игры - тоже в основном старье, что подешевле), но пираток нет практически совсем.
О софте я вообще не говорю, его уже больше полугода достать невозможно.
Ну и что вы будете делать в такой ситуации? Качать из интернета? Ага, щаз. Особенно, если городской локалки нет в принципе, а интернет доступен либо по мопеду, либо по АДСЛ с помегабайтной оплатой 2 рубля/мегабайт. Так что я на своём примере прекрасно вижу, что с пиратством бороться можно. Было бы у местных властей желание...
_Revan_ вне форума  
Отправить сообщение для _Revan_ с помощью ICQ
Старый 19.02.2008, 08:10   #4694
Игрок
 
Аватар для Olmer1.1
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: CПМ
Сообщений: 660
Репутация: 134 [+/-]
Цитата:
Сообщение от iRRM Посмотреть сообщение
я видел несто подобное но наоборот
Хорошо, тогда хотелось бы услышать на чем основываются твои доводы, а не просто "я видел, я знаю, друзья сказали".
__________________
▌Если вы уронили достоинство сделайте вид, что оно не ваше.
▌Все фигня, кроме пчел. А если подумать, то и пчелы - ФИГНЯ!!!© ВИННИ ПУХ.
▌Лемминг - прирожденный дебил.© Робоцып
▌Плюсикиплюсикиплюсики
Olmer1.1 вне форума  
Старый 19.02.2008, 10:03   #4695
Новичок
 
Регистрация: 08.06.2005
Сообщений: 56
Репутация: 35 [+/-]
ИМХО, еще нужно учитывать, то что не все вещи официально издавались в России, их достать можно либо в интернете (но тут это не обсуждают), либо на сабжевых болванках.
__________________
Omnia mea mecum porto
geek вне форума  
Старый 19.02.2008, 10:10   #4696
Игроман
 
Аватар для Фамяк
 
Регистрация: 16.08.2005
Адрес: Barren Sky
Сообщений: 3,344
Репутация: 495 [+/-]
Цитата:
Сообщение от _Revan_ Посмотреть сообщение
Ну и что вы будете делать в такой ситуации? Качать из интернета? Ага, щаз. Особенно, если городской локалки нет в принципе, а интернет доступен либо по мопеду, либо по АДСЛ с помегабайтной оплатой 2 рубля/мегабайт.
Убегать,убегать нафиг из такого города.. он не пригоден для жизни.. я не настолько суров,чтобы противостоять неизвестному с таким масштабом..
__________________
10.09.1964 - 19.02.2008.Теперь с Джа.

http://famiak.livejournal.com/
Фамяк вне форума  
Старый 19.02.2008, 10:15   #4697
Юзер
 
Аватар для Эксель
 
Регистрация: 10.02.2008
Адрес: город Ф, префектура Ф.))
Сообщений: 161
Репутация: 33 [+/-]
Цитата:
Сообщение от _Revan_ Посмотреть сообщение
АДСЛ с помегабайтной оплатой 2 рубля/мегабайт.
Цитата:
Сообщение от Фамяк Посмотреть сообщение
Убегать,убегать нафиг из такого города.. он не пригоден для жизни.. я не настолько суров,чтобы противостоять неизвестному с таким масштабом..
Есть такая вещь как внутренние сервисы или безлимитка, качать по АДСЛ вполне приемлимо.
__________________
Dual core 630 3 Ггц, 2 Гб ОЗУ, GeForce 8800 GTX
За Ильпалаццио сама!!!
Эксель вне форума  
Старый 19.02.2008, 11:19   #4698
Новичок
 
Аватар для Server_BO
 
Регистрация: 03.10.2007
Сообщений: 64
Репутация: -13 [+/-]
Никогда не покупал пиратки и не собираюсь! У меня достаточно средств чтобы купить лицензированный хороший товар. 100% лицензии и никакой пиратки. (Исключения вроде Steam правдо случаются, но я не бегу в магазин а спешу скачать с торрентов так как дома такого быстрого INET"а нету качаю у дядьки) Мы кстати часто спорим. Я ему доказываю что лицензия лучше а он упирается чтобы пиратку покупать.
Server_BO вне форума  
Отправить сообщение для Server_BO с помощью ICQ Отправить сообщение для Server_BO с помощью AIM
Старый 19.02.2008, 11:26   #4699
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Цитата:
Только почему-то в нашем сибирском городке пиратку теперь найти очень сложно. ОЧЕНЬ сложно. Все точки, где раньше пиратских дисков были горы, с нового года полностью перешли на лицензионную продукцию.
Культурная столица ПФО. Пиратку можно найти, зайдя в любой торговый центр. Никаких санкций против владельцев не принимается, причем торгуют они открыто и нагло... Такова ситуация в моем городе...
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Старый 19.02.2008, 11:44   #4700
Юзер
 
Аватар для Эксель
 
Регистрация: 10.02.2008
Адрес: город Ф, префектура Ф.))
Сообщений: 161
Репутация: 33 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Alchiemist Посмотреть сообщение
Культурная столица ПФО. Пиратку можно найти, зайдя в любой торговый центр. Никаких санкций против владельцев не принимается, причем торгуют они открыто и нагло... Такова ситуация в моем городе...
В моем тоже самое, наказывают только торгующих софтом.
__________________
Dual core 630 3 Ггц, 2 Гб ОЗУ, GeForce 8800 GTX
За Ильпалаццио сама!!!
Эксель вне форума  
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 16:49.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования