Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 14.07.2007, 23:38   #421
Игрок
 
Аватар для <GT>
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Кемерово
Сообщений: 530
Репутация: 69 [+/-]
Хочу высказаться по поводу вопроса: "а нужно ли менять озвучку". Я считаю, что озвучку надо оставлять оригинальную, чтобы не губить атмосферу. Сравнивая пиратскую копия игры The Suffering: Ties that Bind с полностью локализанной, я заметил, что в локализации из-за плохой игры актеров напрочь загублена атмосфера. Я раз, что теперь многие отечественные издатели оставляют в играх оригинальную озвучку!
<GT> вне форума  
Старый 18.07.2007, 23:14   #422
Racoon
 
Аватар для Rя$Nick

 
Регистрация: 09.07.2007
Сообщений: 5,822
Репутация: 1316 [+/-]
Я лично ОТЛИЧНО знаю английский, но очень лень напрягать мозг для того чтобы улавливать инофрмацию, так что хотя бы субтитры нужны. Хотя озвучка тоже хорошо. Есть же примеры прекрасных озвучек - Каратель, МАФИЯ, Гильдия 2...
__________________
Twit-ch
Rя$Nick вне форума  
Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью ICQ Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью Skype™
Старый 19.07.2007, 15:45   #423
Заблокирован

 
Регистрация: 18.02.2007
Адрес: Unknown location
Сообщений: 1,798
Репутация: 735 [+/-]
Кстати, некоторые локализаторы любят импровизировать, чем собственно губят атмосферу игры, например, в той же Готике 3 (упоминал о ней выше) они зачем-то сделали отличного бойца заикой, мага - писклей и т.д. Спрашивается - зачем?
Nomad вне форума  
Отправить сообщение для Nomad с помощью ICQ
Старый 19.07.2007, 15:49   #424
Новичок
 
Аватар для Хонсю
 
Регистрация: 18.07.2007
Сообщений: 18
Репутация: 3 [+/-]
Конечно нужны сюжет без них иногда не понять
Хонсю вне форума  
Старый 19.07.2007, 16:00   #425
ALCOKILLING MACHINE
 
Аватар для deus_irae

 
Регистрация: 22.08.2006
Адрес: Luthien
Сообщений: 7,418
Репутация: 579 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Rя$Nick Посмотреть сообщение
Я лично ОТЛИЧНО знаю английский, но очень лень напрягать мозг для того чтобы улавливать инофрмацию, так что хотя бы субтитры нужны. Хотя озвучка тоже хорошо. Есть же примеры прекрасных озвучек - Каратель, МАФИЯ, Гильдия 2...
аналогично. поскольку я играю преимущественно ночью, то в 3 часа ночи оно как-то плохо на ходу переводится поэтому предпочитаю оригинальную озвучку + наши сабы
__________________
Armor turns red
Lasers are green
There`s no time for love
I`m a KILLING MACHINE
deus_irae вне форума  
Старый 22.07.2007, 08:59   #426
Юзер
 
Аватар для Dark Slayer
 
Регистрация: 18.07.2007
Адрес: Вечность и забвение
Сообщений: 294
Репутация: 142 [+/-]
Я вообще то тоже в большей части люблю оригинальную озвучку и наши сабы, но если большее впечатление игры ты получаешь не от хорошо поставленых голосов и игры актёров то впринципе можно и русский голос.(хотя смотря какой ещё будет русский голос)
ЗЫ Абывает что и сабы так сделают что волосы дыбом встают..тот жу Resident Evil 4..часть впечатления от игры загублено было..
Dark Slayer вне форума  
Отправить сообщение для Dark Slayer с помощью ICQ
Старый 29.07.2007, 23:23   #427
Игрок
 
Аватар для Dark Sniper
 
Регистрация: 17.11.2006
Адрес: Фолловимся в Твиттер
Сообщений: 751
Репутация: 267 [+/-]
Вот в Акелла одни и теже тона голоса в любой игре. Это начинают сильно надоедать. Акелла одна из любимых, но это ведет её вниз..

Dark Sniper вне форума  
Отправить сообщение для Dark Sniper с помощью ICQ
Старый 30.07.2007, 11:42   #428
Новичок
 
Регистрация: 26.04.2006
Сообщений: 3
Репутация: 1 [+/-]
Question

Цитата:
Сообщение от Heresiarch Посмотреть сообщение
Всегда беру англ версию, русские переводы не переношу.
Могу я узнать, где именно вы берете англи версии игр? В стране у нас, как я понимаю, не продают лицензионные оригиналы (или я не прав, подскажите, так как я давно ищу, где можно покупать оригинальную лицензию)? Или вы довольствуетесь пиратками?...
Huxley вне форума  
Старый 30.07.2007, 11:52   #429
Игрок
 
Аватар для Dark Sniper
 
Регистрация: 17.11.2006
Адрес: Фолловимся в Твиттер
Сообщений: 751
Репутация: 267 [+/-]
Цитата:
русские переводы
Смотря какие. Я иногда качаю с нета оригиналы,если перевод уж0сный.
А так всегда беру только русский перевод. Я думаю нужны локализации...

Dark Sniper вне форума  
Отправить сообщение для Dark Sniper с помощью ICQ
Старый 30.07.2007, 21:46   #430
Гейммастер
 
Аватар для So1idus

 
Регистрация: 05.02.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 26,058
Репутация скрыта [+/-]
Локализции нужны для игроков, у которых слабо с языком. Как правило они хуже оригинала (разработчики подбирают грамотных актёров именно для заготовленной роли, чего не скажешь о наших толмачах - в большинстве случаев им по барабану, кто будет играть, иногда даже путают женские и мужские голоса), а тем, кто не знает язык это не важно. Хотя есть примеры, гле локализация явно превосходила оригинал, но такие случае в меньшенстве. Лучшеб все локализаторы поступали мудро - выпускали в одной коробке и английскую (оригинальную) и локализованную версиии, и тогда всем будет хорошо.
So1idus вне форума  
Старый 30.07.2007, 22:34   #431
Игрок
 
Аватар для Dark Sniper
 
Регистрация: 17.11.2006
Адрес: Фолловимся в Твиттер
Сообщений: 751
Репутация: 267 [+/-]
Тода и упаковка будет дороже ибо там 2 диска будет (если игра большая.)
За я локализацию.. Но тока чтобы была например как Ведьмак будущий. (там актера подбирали и все такое.)


Dark Sniper вне форума  
Отправить сообщение для Dark Sniper с помощью ICQ
Старый 30.07.2007, 22:54   #432
Гейммастер
 
Аватар для So1idus

 
Регистрация: 05.02.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 26,058
Репутация скрыта [+/-]
Цитата:
Сообщение от Dark Sniper Посмотреть сообщение
Тода и упаковка будет дороже ибо там 2 диска будет
В один влезет - вспомни Dreamfall, там на одном DVD и русская и английская версии, а сама игра 7 гигов весит.
So1idus вне форума  
Старый 31.07.2007, 06:15   #433
Железнодорожник
 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Далеко на Севере.
Сообщений: 2,631
Репутация: 624 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Nomad Посмотреть сообщение
Кстати, некоторые локализаторы любят импровизировать, чем собственно губят атмосферу игры, например, в той же Готике 3 (упоминал о ней выше) они зачем-то сделали отличного бойца заикой, мага - писклей и т.д. Спрашивается - зачем?
В корне не согласен, уж что, что, а Локализаторы в игре отработали на 200% все переведено и на высшем уровне, а то что вы перечислили не больше чем придирки!

И вообще локализации экшинов, где два три предложения и пару криков одно, а РПГ совсем другое и пример Г3 это пример то, как должна быть сделана локализация.
Я хочу на сложатся игрой, а не переводить многотонные диалоги в игре!

P.S. Уж извините за банальности.
__________________
Вы испытаете на себе восторг и тайну,
которые ведут нас из глубин разума
к горизонтам познания.

GREmio вне форума  
Старый 31.07.2007, 07:48   #434
Безликий клятвопреступник
 
Регистрация: 06.04.2007
Адрес: Вне пространства
Сообщений: 398
Репутация: 61 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Huxley Посмотреть сообщение
Могу я узнать, где именно вы берете англи версии игр? В стране у нас, как я понимаю, не продают лицензионные оригиналы (или я не прав, подскажите, так как я давно ищу, где можно покупать оригинальную лицензию)? Или вы довольствуетесь пиратками?...
а ты инетмагазин не прробовал?
------------------
Я считаю,что идеальная локализация это полностью русския язык.Но для обучения инглишу нужны только сабы на русском,а озвучка на инглише.
Deathless вне форума  
Отправить сообщение для Deathless с помощью ICQ
Старый 02.08.2007, 12:25   #435
Странник
 
Аватар для P@ladiN
 
Регистрация: 07.01.2006
Сообщений: 15
Репутация: 733 [+/-]
Уже надоело... оригинальная озвучка лучше, лучше. Пусть будет лучше, но моему уху всё равно более приятна русская озвучка, какая бы она не была (лишь бы не от пиратов современных, вот там уже действительно тоска), я русский (не знаю как другие) в конце-концов. И самое главное - если допустить, чтобы наши локализаторы оставляли оригинальный звук, то они никогда не научатся делать полные локализации качественно, ведь есть прогресс... посмотрите на Soft Club, точнее на их F.E.A.R., озвучка превосходная, чувствуешь себя в настоящем голливудском боевике (это русская версия очень сильно на меня повлияла: был случай, сюжу на паре, засыпаю как обычно, но вдруг препод сказал одно волшебное слово - "Перекличка", я сразу встрепенулся, так и хотелось обойму перезарядить у пушки, которой нет).
P.S. Товарищи, долой буржуйский язык, итак засилье у нас в стране всего американского, без их речи то обойтись можно всё же?
P@ladiN вне форума  
Старый 02.08.2007, 15:56   #436
Гейммастер
 
Аватар для So1idus

 
Регистрация: 05.02.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 26,058
Репутация скрыта [+/-]
Цитата:
Сообщение от P@ladiN Посмотреть сообщение
Пусть будет лучше, но моему уху всё равно более приятна русская озвучка,
Вот поэтому всем локализаторам стоит поступать так - выпускать английскую и русскую версии в одной упаковке, а уж человек сам решит, что ему предпочтительней - слушать игру на родном языке, или оригинальном.
So1idus вне форума  
Старый 22.11.2007, 12:40   #437
Новичок
 
Регистрация: 26.10.2006
Сообщений: 14
Репутация: 0 [+/-]
Убил Буку - спас индустрию

Вот заинтересовал такой вопрос: есть ли шанс провести нечто подобное петиции "Остановите Уве Болла" только под лозунгом: "Остановите Буку"?

Сил терпеть их паршивые локализации уже нет. Начиная с проблем при создании профиля в Dawn of War ( и многих других там же ), заканчивая ужасным изданием HL2.
EASTPrince вне форума  
Старый 23.11.2007, 11:53   #438
Юзер
 
Аватар для Naann
 
Регистрация: 30.03.2007
Адрес: Великая страна - Россия
Сообщений: 273
Репутация: 56 [+/-]
Пф!! Я для того и покупаю лицензии чтоб слышать в игре родную речь, а если все будут оставлять оригинал то зачем спрашивается покупать то их, вон взял пиратку и тебе там тоже самое но в 3 раза дешевле, тогда уж надо оставлять выбор при установке русскую или не русскую озвучку вы хотите.и мне например не охото слушать в одной игре немецкий в другой китайски, в третей французский, у меня так потом каша в голове будет!
Naann вне форума  
Отправить сообщение для Naann с помощью ICQ
Старый 23.11.2007, 12:11   #439
Гейммастер
 
Аватар для za1Nx


 
Регистрация: 16.11.2005
Сообщений: 6,900
Репутация: 1274 [+/-]
EASTPrince
да ну! нормальные лок-ии у них! дарк мессиа, титан квест...
да и локализации рулят, хоть так отплатить труд разрабов.
ИМХО если уважаешь какуюто игру, то должен иметь лицензию, пусть и локализацию...
za1Nx вне форума  
Старый 23.11.2007, 16:21   #440
Юзер
 
Аватар для Naann
 
Регистрация: 30.03.2007
Адрес: Великая страна - Россия
Сообщений: 273
Репутация: 56 [+/-]
Можно точно так же спросить "а нужно ли переводить книги? Нет давайте оставим оригинал , зачем губить атмосферу?"
Вот и читали бы ведьмака в оригинале,
Naann вне форума  
Отправить сообщение для Naann с помощью ICQ
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:55.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования