| |||||||
Читальный зал Коллективное чтение и обсуждение литературы |
|
Результаты опроса: Ваша оценка? | |||
1 | 0 | 0% | |
2 | 0 | 0% | |
3 | 0 | 0% | |
4 | 0 | 0% | |
5 | 0 | 0% | |
6 | 2 | 50.00% | |
7 | 0 | 0% | |
8 | 1 | 25.00% | |
9 | 1 | 25.00% | |
10 | 0 | 0% | |
Голосовавшие: 4. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы |
06.10.2016, 07:18 | #1 | ||||
Игроман
Регистрация: 28.08.2014
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 2,081
Репутация: 1638
|
Фрэнсис Хардинг - Fly by Night
Темы обсуждения:
Памятка: 1. Прежде, чем писать в этой теме, вам необходимо прочитать книгу. |
||||
|
11.10.2016, 11:24 | #2 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,982
Репутация: 1616
|
Почему-то в некоторых отзывах Фрэнсис Хардинг сравнивают аж с Джоан Роулинг, что для меня несколько странно. У «Хроник Расколотого королевства» с Поттерианой точки пересечения весьма условны. Больше всего «Fly by Night» вызывает ассоциации с Кэрролловской Алисой, попавшей в мир, написанный Чайной Мьевиллем (от него достались еще и политические воззрения), и с персонажами, придуманными Терри Пратчеттом. От последнего тут и юмор, кстати, и авантюрные проделки. Однако, несмотря на такую богатую палитру мысленных схожестей и параллелей с пластом нашего мира, сам роман вышел не ахти какой удачный. А мне и вовсе гораздо больше не понравился. Во многом из-за того, что автор не сумела грамотно сбалансировать «взрослые» и «детские» черты книги. Отдельные главы и сцены наполнены детской наивностью и приторностью, словно роман притворяется обычной сказочкой на ночь о противоборстве двух групп зверят: от трех поросят (Книжники) до волка (Ключники). Но зачем тогда в эту сказку добавлять излишне жестокие сцены вроде боев зверей и птиц на арене, пожирания своих «врагов», религиозные подоплеки и прочую убийственную шелуху? А языческое многобожие с казнями несогласных, в том числе детей? А цинизм главной героини Мошки, которая еще совсем девочка? А множество политических идеалов и стремлений их свергнуть? И это на фоне такой прянично-карамельной приторности, что у меня порой скулы сводило от языка автора. Вот так и бросало почти всю книгу от избытка меда к излишкам желчи. И никакой золотой серединой даже не пахнет, поэтому целевая аудитория книги мне так до конца и не ясна. Не знаю, может, я чересчур идеализирую ту часть, которая без условной жести, но когда она сама оттеняется наличием казней, клеймления, кровавых боев и обманов, тут уж никакие многочисленные добряки не помогут сбалансировать впечатления. Ну и вдобавок, мне было скучно читать большую часть глав. Никаким сопереживанием персонажам даже не пахло. Никакого взросления Мошки не ощущалось. Никакие обещания приключений душу не будоражили. Все обычненько и уныленько, зато с идеалами радикализма. Только гусяра хорош!
Ответы. Скрытый текст:
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
11.10.2016, 12:00 | #3 | |||
Игроман
Регистрация: 28.08.2014
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 2,081
Репутация: 1638
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
А тоталитарный режим Темного Лорда и неприкрытый расизм Поттерианы?) Я в 13 лет первый раз сбежал из дома, замахнувшись на ненавистную бабку стулом, благо она сама от страха упала, освобождая выход из квартиры. Следующую неделю я жил с мыслью, что скоро меня найдут дед или дядя и убьют, мне было плевать на все и вся, кроме собственных страданий, я был крайне глуп и циничен, хотя и не желал никому зла специально и мучился моральными дилеммами, как запором. Красиво) а говоришь, не разделяешь идеи Квилама! Спасибо.
__________________
— А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? — спросила Дороти. — Не знаю, — ответило Чучело, — но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать. («Волшебник из страны Оз») |
|||
|
11.10.2016, 12:34 | #4 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,982
Репутация: 1616
|
В том и дело, что здесь простая приключатина.
У Поттерианы все куда глубже. Ну и меня больше удивило потому, что в плане размаха и авторского мастерства сравнение внаглую льстит Хардинг, которой до Роулинг по всем статьям - как школьному бумагомараке-стихотворцу в период влюбленности в соседку по парте до Пушкина СанСергеича... Где именно? Поттериана изначально не была настолько детской, в ней мрачные черты соседствовали с миром волшебства, а по мере взросления героев - и вовсе все переходило к мрачности и драмам. Поттериану равноинтересно было читать и детям, и подросткам, и взрослым обоих полов. С "Поттерианой" взрослели, на ней уже пара поколений, наверное, держится. "Хроники" сомневаюсь, что будет интересно читать всем этим категориям и что они пройдут проверку временем. Цитата:
Это формулировка лишь, чтобы на вопрос ответить.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
11.10.2016, 13:35 | #5 | ||
Игроман
Регистрация: 28.08.2014
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 2,081
Репутация: 1638
|
Цитата:
Так эта дымка стильной ироничной сказки и отличает выгодно Хроники от поттерины, а ты ее видишь недостатком почему-то
__________________
— А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? — спросила Дороти. — Не знаю, — ответило Чучело, — но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать. («Волшебник из страны Оз») |
||
|
11.10.2016, 14:25 | #6 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,982
Репутация: 1616
|
Ага, как же.
А, ну тут да, согласен. Так же плохо Хардинг пишет, как сий товарищ, так же уныленько Цитата:
И не знаю, что там выгодно, но по мне - это недостаток, когда у автора не получается определиться, для кого она пишет (иначе говоря, взрослые, подростки или дети) и какой цели добивается, что выливается в несоответствие фона, языка и событий. Можно писать весело о грустном, тоскливо о смешном, патетически об обычном, истерически о спокойном... Но Хардинг пишет о политике, репрессиях, казнях и убийствах детей наивно-пасторальным, почти медоточиво-сладостным тоном, будто упивается этими событиями и призывает читателей делать то же самое. И это, увы, не ирония, не выстраиваются события в саркастическом ключе отдельные реплики и сценки - может быть, но не вся книга. Грубо говоря, там, где нужно выдержать минуту молчания, она истерически ржет в голосину. Примерно такое у меня впечатление. И это выбешивает, поскольку ясно видно это разделение, несоответствие "как" и "о чем". Для сравнения можно прочитать любой роман Пратчетта о Смерти. Там ирония, там о мрачном, там о печальном, но легко, смешно и в чем-то философски, пафоса в меру, спокойно и душевно, без надрыва. А у Хардинг события еще тяжелее, ужаснее, а тон повествования - еще непринужденнее, легкомысленнее.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
16.12.2016, 05:45 | #7 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,982
Репутация: 1616
|
Не, ну вот вторая книга ("Недобрый час") вышла очень даже хорошей. При общем сохранении стиля и юмора, события уже не выглядят лоскутным одеялом мерзостей, легкомысленности совсем не ощущается, некоторая доля карамельности все еще присутствует, но она позволительна, ибо ребенок же.
История про двойной город, живущий днем в одном измерении, ночью - в другом, - практически детектив! И очень цепляющий своей главной интригой, да и развязка довольно неожиданная. Фантазия по поводу многочисленных добряков, сменяющих друг друга каждые полсуток, здесь и вовсе разгулялась на славу, плюс некоторое время (часы, которым покровительствуют добряки) стало влиять на сюжетку книги, определять содержание некоторых глав. События будто бы в реальном времени проносятся, мы почти физически ощущаем, как проходит время одного добряка и начинается другое... Новые персонажи хороши, конфликт Ключников и второй силы уже идет совсем фоном, а на первом плане - приключения Мошки, которая здесь, похоже, наконец взрослеет.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
19.04.2017, 00:56 | #8 | ||
Регистрация: 19.05.2007
Сообщений: 8,986
Репутация скрыта
|
ЭТО ГУСЬ!
Собстно весь стеб с гусем вполне так вкатил, что странно ибо обычно такой как раз раздражает уже к третьему упоминанию, но здесь не успел надоесть. В целом книга читабельна. До середины правда можно легко успеть дропнуть не дочитав. Раскачивается долго. Вообще приятных стебов хватает. Содержание не откровенно тупое, а для стиля и вовсе ок. Не пожалел короче, спасибо. Добавлено через 7 минут -Удалось ли Эпонимию Кленту произвести на вас впечатление? -в какой-то мере, ожидал почему?то всё худшего типа чем есть. -Доверили бы ему балладу о своей жизни? -Не знаю, но надо отдать должное что он сдержал слово и написал про капитана, хотя вообще это странно. -Согласны вы с леди Тамаринд в том, что проще убивать воров, чем клеймить, ведь они все равно не найдут работу и продолжат воровать? - соглашаться тут не с чем это изначально неправильные вопросы -Кого вам напоминают Птицеловы? -Любых фанатиков -Разумны ли были речи Кольраби? -Логичны в рамках, красивы может но разумны это глубже надо. Сочувствовали вы капитану Блинту? Ожидали увидеть его на троне? -Нет. Нет совсем. -Что бы вы выбрали на месте Мошки – счастливый финал или продолжение истории? -Финал то не счастливый в спокойный это несколько другое. -Как остановить этого Гуся?? -Это невозможно!
__________________
мышлением эти процессы назвать трудно Последний раз редактировалось FENL; 19.04.2017 в 01:03. Причина: Добавлено сообщение |
||
|
24.04.2017, 12:34 | #9 | ||
Игроман
Регистрация: 28.08.2014
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 2,081
Репутация: 1638
|
Хардинг - это просто бомба, давно таких писателей для себя не открывал.
__________________
— А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? — спросила Дороти. — Не знаю, — ответило Чучело, — но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать. («Волшебник из страны Оз») |
||
|
21.05.2017, 22:10 | #10 | ||
Новичок
Регистрация: 18.05.2017
Сообщений: 64
Репутация: 41
|
Ну не знаю, я прочитала только первую книгу, а желания читать следующую не возникло. Книга неординарная, своеобразная, но не для всех. Чувствуется, что написана для подростков, слишком простой язык. Поставила 6
|
||
|
21.05.2017, 23:42 | #11 | ||
Игроман
Регистрация: 28.08.2014
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 2,081
Репутация: 1638
|
В таких случаях мне всегда хочется цитировать Кларка о том, что только достаточно повзрослев, люди начинают снова читать сказки
Но не зависимо от моих эмоций есть просьба - расскажите на примерах, что для вас есть сложный и интересный язык - может, я крайне много упускаю в своей литературной жизни.
__________________
— А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? — спросила Дороти. — Не знаю, — ответило Чучело, — но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать. («Волшебник из страны Оз») |
||
|
22.05.2017, 08:05 | #13 | ||
What?
Регистрация: 15.09.2009
Адрес: Алтайский край
Сообщений: 7,763
Репутация: 831
|
Стругацкие, Олди и Сапковский, в моем случае, хоть "сложный" к ним не относится. Очень живой слог, сочетающийся с богатым языком. Тот случай, когда и читать легко и интересно, и за сам материал не стыдно)
Из Олдей, к примеру, вот цитатки. |
||
|
22.05.2017, 10:46 | #14 | ||
Игроман
Регистрация: 28.08.2014
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 2,081
Репутация: 1638
|
Как же их неудобно читать все-таки. Из-за. Вот. Такой. Манеры. Исполнения Как дровосеки. Хотя у них богатый словарный запас, конечно, но у Хардинг не меньше. Опять же вот я понимаю "Глориана" Муркока или "Дорога Отчаяния" Макдональда - действительно разительное отличие.
P.S. Перенесите, пожалуйста, сообщения, начиная с 11-ого, в общую тему.
__________________
— А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? — спросила Дороти. — Не знаю, — ответило Чучело, — но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать. («Волшебник из страны Оз») |
||
|
22.05.2017, 12:35 | #15 | ||
What?
Регистрация: 15.09.2009
Адрес: Алтайский край
Сообщений: 7,763
Репутация: 831
|
Ну, когда уместно, я ничего против таких рубленных предложений не имею.
Ну я к зарубежным авторам я не апеллировал, обычно перевод кучу нюансов режет:/ А в редких случаях, когда в переводе все хорошо, не факт, что это не заслуга переводчика) |
||
|
22.05.2017, 23:50 | #16 | ||
Новичок
Регистрация: 18.05.2017
Сообщений: 64
Репутация: 41
|
Простой язык в этом случае не является антонимом сложного, а скорее антонимом богатого, гармоничного, сочного, красивого. Из современных ничего на ум не приходит даже.. тут лучше обратиться к классике - Булгаков, Толстой. Из зарубежных писателей мне нравится как пишет Селинджер, но здесь сложно говорить об объективности, потому что в оригинале я с ним не знакома. Я считаю, что не только сюжет произведения, но и его язык должны давать пищу для ума, развития.
|
||
|
|