![]() |
#1 | ||
True Seriesman
![]() Регистрация: 18.06.2009
Адрес: Омск
Сообщений: 612
Репутация: 947
|
Friendship is Magic
Вопросы и ответы: Скрытый текст: Брони на форуме Скрытый текст: Проекты сообщества Скрытый текст: Мультсериал (Субтитры1, Субтитры2, ещё какие-то Субтитры, но говорят вообще совсем хорошие) Русский ПониСайт / Equestria Daily Русская ПониВики / Нормальная ПониВикия Русский ПониФорум Тема этой недели: Иногда они возвращаются: возвращение каких персонажей (как эпизодических, так и сюжетно важных) Вы бы хотели увидеть в будущих сериях? ![]()
__________________
𝓮𝓫𝓲𝓷 Последний раз редактировалось OldBoy; 03.04.2012 в 11:06. |
||
![]() |
|
![]() |
#541 | ||
Sugar
![]() Регистрация: 07.06.2005
Адрес: Canterlot
Сообщений: 23,251
Репутация: 1619
|
Добавлено через 1 минуту И скорее всего на это можно не обращать внимания, т.к. очень часто реклама и сами фильмы/сериалы озвучиваются по-разному. Я вообще ни на что удобоваримое не рассчитываю. Фанаты В ЛЮБОМ случае будут разочарованы.
__________________
I'M SICK OF BRONIES! ARE YOU KIDDING ME? I'M SICK OF THESE STUPID, OVER-FEMININE, IN-THE-CLOSET, TAKING-IT-UP-THE-POOPER, PROSTATE-MASSAGING, HOTDOG-UP-THE-ASS-HAVING, NIPPLE-CLAMP-LOVING, BUTT-PLUG-UP-THE-ASS-LOOKING, WISH-THEY-HAD-A-PONY-SHOVED-UP-THEIR-CLOGGED-UP-POOPER-HAVING PIECES OF CRAP! I don't like them! Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой; плачь, и ты будешь рыдать в одиночестве. Последний раз редактировалось OldBoy; 30.12.2011 в 19:55. Причина: Добавлено сообщение |
||
![]() |
|
![]() |
#542 | ||
Элемент Щедрости
Регистрация: 06.02.2011
Адрес: Свердлова город
Сообщений: 1,869
Репутация: 309
|
Цитата:
Подобная камерность, как мне кажется, не сильно идет поням. Самые любимые серии среди брони, как правило, эпичны. А вот Look Before You Sleep еще и шаблонный да местами не шибко дружбомагичный. Разве что характер Твай здорово дополняется, вот это хорошо.
__________________
Он действительно полюбил тот остров. Там была такая штука, как Кокосовый Сюрприз. Берешь кокос, бьешь по нему дубинкой — и на тебе! Внутри кокос! Терри Пратчетт, "Интересные времена" ] |
||
![]() |
|
![]() |
#543 | ||
Squirrel?
Регистрация: 21.04.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 423
Репутация: 288
|
Цитата:
Надо будет посмотреть ролик...
__________________
Flying, failing, not a squirrel. |
||
![]() |
|
![]() |
#544 | ||
Элемент Щедрости
Регистрация: 06.02.2011
Адрес: Свердлова город
Сообщений: 1,869
Репутация: 309
|
McStalins Jr, от качества перевода в целом будет зависеть то, как будет о нас будет судить общество. Мы либо перестанем быть оверэлитными хипстерами, либо превратимся в глазах людей в непонятных наркоманов.
__________________
Он действительно полюбил тот остров. Там была такая штука, как Кокосовый Сюрприз. Берешь кокос, бьешь по нему дубинкой — и на тебе! Внутри кокос! Терри Пратчетт, "Интересные времена" ] |
||
![]() |
|
![]() |
#545 | ||
Sugar
![]() Регистрация: 07.06.2005
Адрес: Canterlot
Сообщений: 23,251
Репутация: 1619
|
Цитата:
Да и карусель чисто детский канал, перед какими людьми ты решил поправить имидж? о__0 Она отлично идёт, т.к. эпичность должна быть именно там, где она требуется. Соник рейнбум, все дела. Камерность же позволяет больше времени уделить именно персонажам, их диалогам и взаимоотношениям. Если ты посмотришь, то 5, 8 и 13 эпизоды посвящены как раз взаимоотношениям между парами в mane 6 (причём Твай тут очень часто выступает связующим звеном).
__________________
I'M SICK OF BRONIES! ARE YOU KIDDING ME? I'M SICK OF THESE STUPID, OVER-FEMININE, IN-THE-CLOSET, TAKING-IT-UP-THE-POOPER, PROSTATE-MASSAGING, HOTDOG-UP-THE-ASS-HAVING, NIPPLE-CLAMP-LOVING, BUTT-PLUG-UP-THE-ASS-LOOKING, WISH-THEY-HAD-A-PONY-SHOVED-UP-THEIR-CLOGGED-UP-POOPER-HAVING PIECES OF CRAP! I don't like them! Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой; плачь, и ты будешь рыдать в одиночестве. Последний раз редактировалось OldBoy; 30.12.2011 в 20:55. |
||
![]() |
|
![]() |
#546 | ||
Squirrel?
Регистрация: 21.04.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 423
Репутация: 288
|
Цитата:
К слову, по 30-секундному отрывку почти без слов мало что можно понять. Но я поставлю на то, что перевод будет средним. Без явных провалов, но и не шедевральный.
__________________
Flying, failing, not a squirrel. |
||
![]() |
|
![]() |
#547 | ||
Элемент Щедрости
Регистрация: 06.02.2011
Адрес: Свердлова город
Сообщений: 1,869
Репутация: 309
|
Да, меня действительно волнует перевод карусели. Одно дело, когда люди недоумевают, видя в моем яподе на обоине пялющуюся Твайлайт. Другое дело, когда они начнут иронизировать над Сумеречной Искоркой.
Наслаждаться сериалом мне это не помешает, конечно, но лучше все же, чтоб перевод был годным, а не блевотным, какой он есть сейчас. Утешает только то, что карусель смотрят лишь дети, но у них ведь есть и родители...
__________________
Он действительно полюбил тот остров. Там была такая штука, как Кокосовый Сюрприз. Берешь кокос, бьешь по нему дубинкой — и на тебе! Внутри кокос! Терри Пратчетт, "Интересные времена" ] |
||
![]() |
|
![]() |
#548 | ||
Squirrel?
Регистрация: 21.04.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 423
Репутация: 288
|
Цитата:
Дай угадаю, ты тоже считаешь, что имена не переводятся? Судишь по тридцати секундам и 3,5 произнесённым словам?
__________________
Flying, failing, not a squirrel. |
||
![]() |
|
![]() |
#549 | ||
Sugar
![]() Регистрация: 07.06.2005
Адрес: Canterlot
Сообщений: 23,251
Репутация: 1619
|
Я открою страшную истину, но именно так Twilight Sparkle и переводится.
__________________
I'M SICK OF BRONIES! ARE YOU KIDDING ME? I'M SICK OF THESE STUPID, OVER-FEMININE, IN-THE-CLOSET, TAKING-IT-UP-THE-POOPER, PROSTATE-MASSAGING, HOTDOG-UP-THE-ASS-HAVING, NIPPLE-CLAMP-LOVING, BUTT-PLUG-UP-THE-ASS-LOOKING, WISH-THEY-HAD-A-PONY-SHOVED-UP-THEIR-CLOGGED-UP-POOPER-HAVING PIECES OF CRAP! I don't like them! Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой; плачь, и ты будешь рыдать в одиночестве. |
||
![]() |
|
![]() |
#550 | ||
Элемент Щедрости
Регистрация: 06.02.2011
Адрес: Свердлова город
Сообщений: 1,869
Репутация: 309
|
Цитата:
Цитата:
__________________
Он действительно полюбил тот остров. Там была такая штука, как Кокосовый Сюрприз. Берешь кокос, бьешь по нему дубинкой — и на тебе! Внутри кокос! Терри Пратчетт, "Интересные времена" ] |
||
![]() |
|
![]() |
#551 | ||
Клон MasterKlinka
Регистрация: 09.03.2009
Адрес: г.Иркутск
Сообщений: 534
Репутация: 173
|
Раньше их не было/было не так много, и мне это нравилось. А эти лица меня пугают.
__________________
[0:31:33] Homma: я, конечно, не гомофоб, но и не гомолюб [0:45:00] Parker: вообще это тенденция какая-то , как человек начинает играть в мафию у него через некоторое время появляется в подписи лог из скайпа |
||
![]() |
|
![]() |
#552 | ||
Sugar
![]() Регистрация: 07.06.2005
Адрес: Canterlot
Сообщений: 23,251
Репутация: 1619
|
Цитата:
Цитата:
Я канеш понимаю, что фанаты, все дела, но упарываться-то зачем? о__0
__________________
I'M SICK OF BRONIES! ARE YOU KIDDING ME? I'M SICK OF THESE STUPID, OVER-FEMININE, IN-THE-CLOSET, TAKING-IT-UP-THE-POOPER, PROSTATE-MASSAGING, HOTDOG-UP-THE-ASS-HAVING, NIPPLE-CLAMP-LOVING, BUTT-PLUG-UP-THE-ASS-LOOKING, WISH-THEY-HAD-A-PONY-SHOVED-UP-THEIR-CLOGGED-UP-POOPER-HAVING PIECES OF CRAP! I don't like them! Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой; плачь, и ты будешь рыдать в одиночестве. |
||
![]() |
|
![]() |
#553 | ||
Новичок
Регистрация: 16.02.2007
Сообщений: 86
Репутация: 93
|
Я понимаю, что сейчас буду претендовать на лавры кэпа очевидность и слоупока в одном лице, но тем не менее. В общем, стал пересматривать серии с Discord-ом, и только сейчас до меня дошло, что конец второй серии - это чуть ли не точная копия награждения из первого эпизода звездный войн (1977 года выпуска). Особенно подмигивания эплджек
![]() |
||
![]() |
|
![]() |
#554 | ||
Элемент Щедрости
Регистрация: 06.02.2011
Адрес: Свердлова город
Сообщений: 1,869
Репутация: 309
|
Скрытый текст: Хорошо, что у меня в городе макдака нет, а то наверно глаз фейспалмом бы выбил.
__________________
Он действительно полюбил тот остров. Там была такая штука, как Кокосовый Сюрприз. Берешь кокос, бьешь по нему дубинкой — и на тебе! Внутри кокос! Терри Пратчетт, "Интересные времена" ] |
||
![]() |
|
![]() |
#556 | ||
Everybody's nobody
Регистрация: 30.08.2010
Сообщений: 2,973
Репутация: 136
|
У всех остальных перевод имени еще как-то поддается логике, но как можно было перевести Fluttershy в Тихоню, а Rarity в Красавицу? Лицорука...
__________________
Станция Искусства Последний.фм Ты Труба Свитер Пар |
||
![]() |
|
![]() |
#557 | ||
Элемент Щедрости
Регистрация: 06.02.2011
Адрес: Свердлова город
Сообщений: 1,869
Репутация: 309
|
Посмотрел русский дубляж по Ракосели.
Флаттершай - на троечку. Пинки - ок Мэр - ок Все остальное (включая перевод) - куча непечатных слов Алсо, все вместе побугуртили в чатике по ссылке много мата
__________________
Он действительно полюбил тот остров. Там была такая штука, как Кокосовый Сюрприз. Берешь кокос, бьешь по нему дубинкой — и на тебе! Внутри кокос! Терри Пратчетт, "Интересные времена" ] |
||
![]() |
|
![]() |
#558 | ||
Squirrel?
Регистрация: 21.04.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 423
Репутация: 288
|
Игрушки макдаковские, кстати, вполне окейно выглядят. Больше блиндбаговских и, кажется, выразительнее. Правда, там ещё какие-то покемоны вместе с пони.
Кто-нибудь знает, игрушки отдельно от хэппимилов продают?
__________________
Flying, failing, not a squirrel. |
||
![]() |
|
![]() |
#559 | ||
Sugar
![]() Регистрация: 07.06.2005
Адрес: Canterlot
Сообщений: 23,251
Репутация: 1619
|
That was... painful.
__________________
I'M SICK OF BRONIES! ARE YOU KIDDING ME? I'M SICK OF THESE STUPID, OVER-FEMININE, IN-THE-CLOSET, TAKING-IT-UP-THE-POOPER, PROSTATE-MASSAGING, HOTDOG-UP-THE-ASS-HAVING, NIPPLE-CLAMP-LOVING, BUTT-PLUG-UP-THE-ASS-LOOKING, WISH-THEY-HAD-A-PONY-SHOVED-UP-THEIR-CLOGGED-UP-POOPER-HAVING PIECES OF CRAP! I don't like them! Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой; плачь, и ты будешь рыдать в одиночестве. |
||
![]() |
|
![]() |
#560 | ||||
Большой, красивый, СИНИЙ
Регистрация: 31.12.2021
Сообщений: 11,414
Репутация: 3133
|
Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
Это перевод, от этого никуда не денешься. Единственная альтернатива такому подходу - не переводить никогда и ничего. Добавлено через 3 минуты Цитата:
Добавлено через 5 минут Я смотрю на вас со стороны, и моя рука прилипает к лицу. Последний раз редактировалось bober_maniac; 02.01.2012 в 18:13. Причина: Добавлено сообщение |
||||
![]() |
|
Метки |
доброта, магия дружбы, мультсериал |
|
|
![]() |
|
|