![]() |
| ||||||
| Новости Комментарии пользователей к игровым новостям В этом разделе отключен счетчик сообщений |
|
|
|
|
Опции темы |
|
|
#1 | ||
|
Админ
|
Mirror’s Edge в реальной жизни (18.05.2009)
При написании комментариев на форуме, они также отображаются в соответствующей теме на сайте |
||
|
|
|
|
|
#2 | ||
|
Новичок
Регистрация: 19.12.2008
Сообщений: 8
Репутация: -14
|
роман вы ошиблись героиню зовут не ФЕЙС барышня по имени Фэйс А ФЕЙТ
|
||
|
|
|
|
|
#5 | ||
|
Юзер
Регистрация: 27.01.2007
Адрес: не дом и не улица
Сообщений: 324
Репутация: 21
|
вокалистка Слота отлично подошла бы на эту роль!
Скрытый текст: как с компа показать фото? а то че то не получается
__________________
есть CS:GO, dota2! 5 стр. гифтов ждут вас. обмен, продажа http://steamcommunity.com/profiles/76561198004937700 Последний раз редактировалось strаnnik; 18.05.2009 в 20:27. |
||
|
|
|
|
|
#6 | ||
|
Игроман
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Днепр
Сообщений: 3,862
Репутация: 377
|
1. Фейс - фейл.
2. Где там паркур ? Только что-то просматривается на фото в новости, остальное бред. 3. Слишком много фотошопа. Вывод - бред. Real life Mirror's Edge
__________________
You talkin to me!? Последний раз редактировалось H.E.L.L.; 18.05.2009 в 20:42. |
||
|
|
|
|
|
#7 | ||
|
Новичок
Регистрация: 31.01.2008
Адрес: yral76@yandex.ru
Сообщений: 11
Репутация: 0
|
Если кто не знает, то Фейс и Фейт вопрос тут спорный. Потому, как слово Faith можно переводить по разному. Роман перевёл как Фейс, Софт-Клаб перевёл как Фейт(вроде он локализировал эту гамму), а я перевожу как Фейтс.
2indputableДа, фотошоп там есть не отрицаю, но он там в пределах разумного. Мне кажется что 80% там взято из реальной жизни, а 20% сделано с помощью Фотошопа. |
||
|
|
|
|
|
#9 | ||
|
Новичок
Регистрация: 22.08.2008
Сообщений: 0
Репутация: 3
|
Кто знает английский тот даже не обратит внимание на написание имени героини в новости, ибо русскими буквами его невозможно написать правильно. Наиболее близкие по звучанию: Фэйт и Фэйс.
А так классные фотографии. Indisputable, слишком много фотошопа не бывает, особенно в фотографиях такого рода. Как по мне, то девушка похожа на героиню игры. Prototyp, =MIDWAY=, а где вообще написано что она похожа? Сорри, чет я не прочитал сперва что написал)) теперь все прально. Последний раз редактировалось leshkinkot; 18.05.2009 в 21:00. |
||
|
|
|
|
|
#10 | ||
|
Юзер
Регистрация: 11.01.2009
Адрес: Seattle
Сообщений: 205
Репутация: 21
|
Ну [ненормативная лексика] , раз уж писать имя по-русски, то хотя бы Фэйт.
ps: "Девушка похожа на героиню игры. Prototyp, а кто говорил что она похожа?" - ты сам понял что написал? Последний раз редактировалось Car1son; 18.05.2009 в 21:05. |
||
|
|
|
|
|
#11 | ||
|
Юзер
Регистрация: 17.03.2009
Адрес: Корабль Санта-Мария
Сообщений: 266
Репутация: 46
|
Блин голову автору отрывать надо, за такое название. Ну а так конкурс бредовый, паркурщиков и трейсеров и так полно. Ну а насчет экронизации так это отдельный разговор.
Цитата:
|
||
|
|
|
|
|
#12 | ||
|
Новичок
Регистрация: 17.04.2009
Сообщений: 0
Репутация: 2
|
Господа, не стоит так переживать по поводу транскрипции имени.
Faith - это женское имя и существительное "вера" одновременно. Заглядывем в любой англо-русский словарь и смотрим транскрипцию. Как верно заметил leshkinkot, однозначно передать данный звук русскими буквами невозможно. А если передавать приблизительно, то допустимо и "т" и "с". |
||
|
|
|
|
|
#14 | ||
|
Новичок
Регистрация: 15.12.2007
Адрес: Самара
Сообщений: 38
Репутация: 11
|
Фотки конечно прикольные, но конкретно атмосферу данного момента игры(крыш, небоскребов и т.п.) не очень передают. Идея хорошая, но мне кажется нужно было либо больше трюков(и следовательно меньше обычных фото героини), либо больше видов с небоскребов(как бы говорящих " щас как прыгну..."
) ИМХО p.s. да и вобще героиня, мне кажется, не очень похожа...
__________________
Я так давно родился, что слышу иногда, Как надо мной проходит зеленая вода, А я лежу на дне речном и вижу из воды Далекий свет, высокий дом, зеленый луч звезды. |
||
|
|
|
|
|
|