Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 20.01.2006, 18:58   #161
Игрок
 
Аватар для D.U.D.E
 
Регистрация: 21.11.2005
Сообщений: 831
Репутация: 81 [+/-]
Да?А особо умные купят сразу оригинал,скачают руссик и локализаторы в пролёте так чтоли?
D.U.D.E вне форума  
Старый 21.01.2006, 01:36   #162
Новичок
 
Аватар для Dragon$oul
 
Регистрация: 18.12.2005
Адрес: Надым-City
Сообщений: 87
Репутация: 4 [+/-]
Цитата:
локализаторы в пролёте так чтоли?
Локализаторы в пролёте не бывают.Одно играть и читать бегущий не успевающий текст а второе наслождатся переводом.
__________________
Лучше прожить коротко и красиво , чем долго и с тормозами!
"-Что стоящего между Интернетом и женщинами?
-Нужно потратить уйму времени, пока найдешь что-нибудь стоящее."
"-Обидится ли девушка, если её назвать BIOS'ом?
-Конечно, особенно если обьяснить, что это - Базовая Система Ввода-Вывода."
Dragon$oul вне форума  
Отправить сообщение для Dragon$oul с помощью ICQ
Старый 21.01.2006, 10:11   #163
Новичок
 
Аватар для tankist
 
Регистрация: 16.01.2006
Адрес: Джунгли Антарктиды
Сообщений: 33
Репутация: 1 [+/-]
В оригиналы врубиться легко, если английский знать. Лично мне всё равно на каком языке читать, если текст никуда не денется (разве что речь - с титрами), ведь основная масса текста в играх повторяется. Если в слове присутствует, к примеру, "gun" или нечто подобное, то тут, думаю, никто не ошибётся.
Другое дело, когда тебе не по-русски голосом кричат что-то делать, куда-то идти, внизу титры мелькают, а ты в это время отбиваешься от врагов. Или успеешь прочитать, или порубят в капусту.
Так что всё зависит от типа игры. Например, в гонках или шутерах зачем перевод, если слова во всех подобных играх примерно одинаковые (исключая те игры, в которых задания дают в процессе игры, а не между миссиями). А вот в квестах, RPG, и иже с ними перевод всё-таки желателен, иначе риск не врубиться.

Цитата:
Да?А особо умные купят сразу оригинал,скачают руссик
Они и так это сделают.
__________________
Добро всегда побеждает зло. Значит, кто победил - тот и добрый!

Последний раз редактировалось tankist; 21.01.2006 в 10:29.
tankist вне форума  
Старый 21.01.2006, 12:20   #164
Игроман
 
Аватар для Фамяк
 
Регистрация: 16.08.2005
Адрес: Barren Sky
Сообщений: 3,344
Репутация: 490 [+/-]
Пираты сейчас переводят лучше локализаторов...

Я поставил себе русскую версию Фаблы - я то думал,шта это РПГ.Оказался экшн с минимальным кол-вом текста.. лучше бы английскую поставил.. хотя перевод ЛИТЕРАТУРНЫЙ! все четко и понятно.

ПРо некоторых локализаторов,которые вобще ничего не переводят я промолчу пожалуй..
__________________
10.09.1964 - 19.02.2008.Теперь с Джа.

http://famiak.livejournal.com/
Фамяк вне форума  
Старый 22.01.2006, 00:10   #165
Игрок
 
Аватар для Glottis
 
Регистрация: 15.12.2005
Сообщений: 673
Репутация: 95 [+/-]
Цитата:
Сообщение от A@AFr@lex
Пираты переводят только буквы в экране, но не озвучивают, а так хочеться порой посмотреть фильмы- ролики в таких играх, как RedAlert2 или ActofWar- вот и берёшь лиц
Была отличная Фаргусовская пиратка RA2.Там переведены все фильмы,голоса,тексты,вообще ВСЕ!То же относится и Yuri's revenge.
Фамяк
Назови мне игру,которая вышла за последние год-два,которую выпускали у нас официально,а пираты перевели лучше локализаторов.Не тыкать в игры,которые издавали только на англицком.
__________________
Вселенная и время бесконечны,значит любое событие возможно.
Glottis вне форума  
Отправить сообщение для Glottis с помощью ICQ
Старый 03.03.2007, 15:07   #166
Soldier
 
Аватар для Zyamilon
 
Регистрация: 18.02.2007
Адрес: Екатеринбург.
Сообщений: 735
Репутация: 432 [+/-]
Если знаком с игрой, у нее мало возможностей, если все и так понятно-то локалка не нужна. В остальных случаях думаю лучше гамать на Великом и Могучем. Если конечно, перевод качественный...
__________________
[AsD] Zyama
LJ::Last-FM::В_Контакте::Ganja::Torrents.ru
< No one can see anything on the other side of me >
Zyamilon вне форума  
Отправить сообщение для Zyamilon с помощью ICQ Отправить сообщение для Zyamilon с помощью Skype™
Старый 03.03.2007, 15:35   #167
Игрок
 
Регистрация: 18.12.2006
Сообщений: 747
Репутация: 376 [+/-]
Не люблю я пиратские диски. Беру только тогда когда точно знаю что не выйдет локализация.
__________________
http://gotfar.livejournal.com/
http://www.lastfm.ru/user/GotFar
GotFar вне форума  
Отправить сообщение для GotFar с помощью ICQ
Старый 03.03.2007, 15:58   #168
Мастер
 
Аватар для Shift
 
Регистрация: 30.10.2006
Адрес: Алма-Ата
Сообщений: 643
Репутация: 557 [+/-]
Они нужны. Не очень интересно на Английском играть. Пиратку брать если уж совсем хочеш.
Shift вне форума  
Отправить сообщение для Shift с помощью ICQ Отправить сообщение для Shift с помощью Skype™
Старый 03.03.2007, 16:00   #169
Главный тренер
 
Аватар для WinSerg
 
Регистрация: 23.12.2006
Адрес: Тюмень
Сообщений: 8,064
Репутация: 824 [+/-]
Цитата:
Сообщение от GotFar Посмотреть сообщение
Не люблю я пиратские диски. Беру только тогда когда точно знаю что не выйдет локализация.
аналогично, а если и беру а потом выходит лицка - ее тоже беру, даже ФИФУ в этом году офиц. взял в декабре..
Просто понимаете, мне большое удовольствие доставляет официальная русская версия, которая полностью переведена, на которую можно ставить патчи, и с которой можно играть по интернету! А ворованная и кастрированная игра большого удовольствия не доставит. Я стараюсь всегда брать лицензии (но в приемлимый срок и на РУССКОМ ЯЗЫКЕ!). Пиратки же приходится брать когда не видно локализации, к сожалению такое бывает не редко...
WinSerg вне форума  
Старый 03.03.2007, 16:30   #170
Soldier
 
Аватар для Zyamilon
 
Регистрация: 18.02.2007
Адрес: Екатеринбург.
Сообщений: 735
Репутация: 432 [+/-]
Один из плюсов пиратов в том, что лицензионные версии стараются делать лучше. Я готов переплатить 100-150р. на лицку, но не больше. Таково моё мнение.
__________________
[AsD] Zyama
LJ::Last-FM::В_Контакте::Ganja::Torrents.ru
< No one can see anything on the other side of me >
Zyamilon вне форума  
Отправить сообщение для Zyamilon с помощью ICQ Отправить сообщение для Zyamilon с помощью Skype™
Старый 04.03.2007, 01:44   #171
Soldier
 
Регистрация: 31.12.2006
Сообщений: 1,157
Репутация: 280 [+/-]
покупаю игру в зависимости от интересности, а так - всегда стараюсь брать оригинал, благо что проблем с инглишем нету.
Misteltein вне форума  
Старый 04.03.2007, 10:51   #172
Новичок
 
Аватар для NakedSnake
 
Регистрация: 04.03.2007
Сообщений: 34
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Zyamilon Посмотреть сообщение
Один из плюсов пиратов в том, что лицензионные версии стараются делать лучше. Я готов переплатить 100-150р. на лицку, но не больше. Таково моё мнение.
__________________
Готовтесь ко временам когда за диск будут брать 1000.
NakedSnake вне форума  
Старый 04.03.2007, 11:07   #173
Fucking idiot
 
Аватар для Flippеr
 
Регистрация: 27.02.2007
Сообщений: 1,003
Репутация: 644 [+/-]
NakedSnake
Цитата:
Сообщение от NakedSnake Посмотреть сообщение
Готовтесь ко временам когда за диск будут брать 1000.
Это наверное будут стоить второсортные игры. Зарубежом игры стоят 59-79$
__________________
-Когда мне было 17, моя мама вошла в комнату. Такого лица я у неё никогда не видел. Она сказала: "Все кончено Тёрк. Майкл Джордан ушёл из спорта".
Клиника. Тёрк.
Flippеr вне форума  
Отправить сообщение для Flippеr с помощью ICQ Отправить сообщение для Flippеr с помощью Skype™
Старый 04.03.2007, 11:23   #174
Guest
 
Сообщений: n/a
я считаю, что в жанре RPG объязательно должен быть качественный перевод. Что касатеся других игр: экшоны, шутеры, гонки - то в них можно обойтись либо Англицкой версией, либо классичестким пиратским переводом. Но как ни крути, кодга выходит игра которую я ждал чёрт знает скоко времяни, и после выхода ждать ещё лицензионку- лично я не вытерплю, хоть и испорчу впечатления об игре, но куплю пиратку
 
Старый 07.03.2007, 11:58   #175
Guest
 
Сообщений: n/a
Не сомненно. Но только хорошие локализации, я бы даже сказал шедевральные. А не то фуфло какое нам иногда пихают под лозунгом "лицензия". На такое я бы разорился, а так лучше пиратов пока только пираты. Дёшево и сердито короче говоря.
 
Старый 07.03.2007, 11:58   #176
Guest
 
Сообщений: n/a
Не сомненно. Но только хорошие локализации, я бы даже сказал шедевральные. А не то фуфло какое нам иногда пихают под лозунгом "лицензия". На такое я бы разорился, а так лучше пиратов пока только пираты. Дёшево и сердито короче говоря.
 
Старый 07.03.2007, 12:15   #177
Vito Corleone
 
Аватар для D0N
 
Регистрация: 21.10.2006
Сообщений: 812
Репутация: 500 [+/-]
Тай
2 поста подряд = флуд и карается процентами. Пользуйся кнопкой правка.
З.Ы. Решил помочь модераторам.
А если по делу, то локализации нужны, но хорошие. ИМХО.

Последний раз редактировалось D0N; 07.03.2007 в 12:22.
D0N вне форума  
Отправить сообщение для D0N с помощью ICQ
Старый 07.03.2007, 12:51   #178
Игрок
 
Аватар для Xmaster
 
Регистрация: 13.03.2006
Адрес: 8 Миля
Сообщений: 771
Репутация: 92 [+/-]
Пираты в последнее время дружат с промтом или сократом, сами вынуждая меня покупать лицки. Стараюсь брать лицензию, только если бабки есть. А если беру пиратку, то ставлю всегда ан. яз. Раньше пираты были лучше, ИМХО.
__________________
Каждую минуту в России рождается 3 человека, а умирает — 5.
____________________________________________
I came to bring the pain, hardcore to the brain
Let's go inside my astral plane
Xmaster вне форума  
Отправить сообщение для Xmaster с помощью ICQ
Старый 07.03.2007, 13:15   #179
Игроман

 
Регистрация: 03.11.2006
Адрес: In Soviet Russia
Сообщений: 2,089
Репутация: 393 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Mr. Krabs Посмотреть сообщение
Это наверное будут стоить второсортные игры. Зарубежом игры стоят 59-79$
Это стоит специальные издания (на западе халфу можно за 29 взять).
Цитата:
Сообщение от Xmaster Посмотреть сообщение
Пираты в последнее время дружат с промтом или сократом, сами вынуждая меня покупать лицки
Песледний раз мне такое удовольствие достваил Крёстный отец. Цитирую Привет ребёнок. Где мой мальчик. Играет в переулки в гонбол с моей сестрой. Хорошо. Не ну это нормально, истенный смысл понять нельзя. Раньше пираты с душой всё делали (мне особо запомнился Дюк Нюкен 3д, ужасный перевод, но оригинальный какой)
КING вне форума  
Старый 07.03.2007, 13:31   #180
Новичок
 
Аватар для LePepper_17
 
Регистрация: 05.03.2007
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 22
Репутация: 3 [+/-]
Согласен с Xmaster
Собственно поступаю точно так же.. если беру пиртаку ставлю английский..
Но если деньги есть,то лучше возьму лицуху,правда только если локализация.Остался очень доволен переводом Готики3,но то,что патчей так долго не выходило на локализацию нашу это фу..
Вот раньше это да.. пираты переводили как надо..например перевод warcraft2 студией "палитрокод".. помойму так ее..
А еще лежит вот оба фаллаута,с переводом от Фаргуса.. и старкрафт,тоже фаргусовский.. так вообще классные переводы )

Последний раз редактировалось LePepper_17; 07.03.2007 в 13:36.
LePepper_17 вне форума  
Отправить сообщение для LePepper_17 с помощью ICQ
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 00:02.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования