Показать сообщение отдельно
Старый 02.09.2015, 18:27   #10
Амазонка
 
Аватар для Nikquest


 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,992
Репутация: 1620 [+/-]
Цитата:
Сообщение от woodson Посмотреть сообщение
Я так понял, есть два официальных перевода "Пепла и стали"?
По-моему, второй - просто переиздание в новой обложке. Читал, что некоторые слова заменены в угоду новому переводу, но я не особо разницу увидел. Сейчас на Флибусте пробежал оба варианта, вроде все одинаково.
А во второй книге парочка имен и терминов будут изменены. Так, "свинец" станет "пьютером", Клабс станет Колченогом (если не путаю), Ренокс (фамилия Вин при выходе в свет) станет Рену, ну и по мелочи, всего не упомню уже. А такого перевода, чтобы подходил ко второй книге по данным словам, на Флибусте нет. Может, в бумажном варианте.
Nikquest вне форума  
Отправить сообщение для Nikquest с помощью ICQ Отправить сообщение для Nikquest с помощью Skype™ Ответить с цитированием