Цитата:
Сообщение от Arhitecter
Это редактор
|
Скорее, цензор, тогда уж.
И, кстати, нигде не написано, что он именно редактор. Обычно Лосты пишут в карточках раздач, кто редактор, а кто просто переводчик. Ну, например, две ближайшие раздачи:
1,
2. Так что...
Цитата:
Сообщение от Arhitecter
Цитадель Детей Света помагают Алексфильму не в переводе, а в составлении глоссария. А вот к переводу претензий у фанов много, ну например такие фразы:
|
Я это к тому, что тут многие смотрят с сабами. И насколько я могу судить, сабы именно от 7кингдомс. По крайней мере, на рутрекере именно такие сабы. И чего тогда там редактирует Лост - мне непонятно, ведь Митраков и Дара тоже пишут сабы, по которым Алексы озвучивают, так у них никаких редакций практически не происходит.
Цитата:
Сообщение от Arhitecter
Это дело вкуса, кому то как раз маты не нравятся.
|
Ну, тут не поспоришь. Однако, если мат есть в оригинале, - какой эстетический смысл слушать перевод с цензурой? Кому-то, может быть, обнаженка не нравится, но если и она, и мат - части атмосферы (Как в "Престолах" или "Декстере"), то тогда проще вообще не смотреть подобный контент, чем урезанный вариант. Сценаристы же тоже не станут мат клепать без должного повода.