Показать сообщение отдельно
Старый 21.02.2008, 09:11   #4743
Юзер
 
Регистрация: 31.08.2007
Адрес: ?
Сообщений: 123
Репутация: -30 [+/-]
Цитата:
Ты либо нагло врёшь,либо тебе сильно везёт.Сплюнь,чтоб не сглазить

Не вру. Я вот с мая 2006 играю, NFSU английская повисла один раз и Driver PL русский по-моему 1 раз и ВСЕ! видно мне рус версии такие невиснущие попадались, я не так много и играл..
На боксе частно виснут и англ версии. Наверняка и лицензия виснет так же.
Цитата:
А подолгу выбирать более-менее сносную версию игры тоже приятно?
Нет, но что делать, наша страна такая. "Хорошая". Да и не только наша, насколько я знаю, те языки, которые не попадают в стандартную МУЛЬТИ5 - все мучаются с консолями. Вон в Польше то же самое.

Цитата:
При том, что это незаконно, да и просто неприятно.
Вы сначала локализуйте, а потом говорите законно или нет.
Например, команда EXCLUSIVE качественно локализовала JRPG Dragon Quest 8 (check it out на torrents.ru) (игра отличная, играйте все). А был бы ты лицензионщиком - играл бы на англ. А перевод там если не идеальный конечно, но очень качественный, литературный. Скоро выйдет от них переиздание, где вообще все отточено до идеала. Поначалу они требовали за диск по 300р, но потом перешли на бесплатную основу. Мы совместно с SanLTD Team качественно локализовали GTA: SA на PS2 (точнее я просто портировал на ПС2, переводили все они). А лицензионщик - играй на английском. Скоро вот еще наш проект на тему GTA подоспеет (уже очень скоро, аддон, на консоли, не удивляйтесь) - лицензионщики поиграть не смогут. Ну если на ПК только.
Ну вот еще я в FEAR на 360 играл, там перевод текста пиратский, а озвучка с ПК-версии переделана на бокс. Нормальный перевод, меня устроило. Только разве что большими буквами все... А вы говорите... Единственное - в лайве банят, а так пиратки круче.
GamerSuper1 вне форума