Показать сообщение отдельно
Старый 04.03.2015, 14:24   #22
Амазонка
 
Аватар для Nikquest


 
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 14,525
Репутация: 1754 [+/-]
Цитата:
Сообщение от ShadowJack Посмотреть сообщение
Потому что это кривота и неправильно.
Потому что ты так сказал? Я вот вижу, что у нас даже одноименный сериал официальный прокатчик в России называет "Силиконовой долиной" везде, где только можно.
Для русскоязычного человека оба названия суть идентичны и допускаются наравне друг с другом.
Цитата:
Сообщение от ShadowJack Посмотреть сообщение
Млин, Силикон вэлли это и есть Кремниевая долина.
Да ты шо?!
Цитата:
Сообщение от ShadowJack Посмотреть сообщение
Police officer означает сотрудник полиции.
Что-то мне Мультитран совсем другое говорит - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1...Police+officer
"Офицер полиции", как один из переводов на русский данного словосочетания - вполне нормален и не является неправильным.
Цитата:
Сообщение от ShadowJack Посмотреть сообщение
В русском языке слово офицер имеет четкое значение, те, кто носит звезды на погонах
Не поделишься ссылочкой на словарь, где ты подобное кривое определение вычитал?
Nikquest вне форума  
Отправить сообщение для Nikquest с помощью ICQ Отправить сообщение для Nikquest с помощью Skype™ Ответить с цитированием