Форум Игромании

Форум Игромании (http://forum.igromania.ru/index.php)
-   Почта журнала (http://forum.igromania.ru/forumdisplay.php?f=9)
-   -   [Архив] Локализации: а нужны ли они вообще? (http://forum.igromania.ru/showthread.php?t=7836)

NickKUD 04.11.2008 08:47

Или вот, поставил я Фоллаут. Озвучка русская - надписи английские, приходится со словариком сидеть, переводить )

KHRC 04.11.2008 16:53

А вот в Fallout 3 1С помоему зря сделали русскую озвучку. Перевод неочень, даи во время диалога смотреть на ихние кривые рожи неочень приятно, ябы лучше читал.
P.S. А никто случаем незнает можно включить английскую озвучку, но субтитры оставить на русском, а?

adaniil2 04.11.2008 17:03

Цитата:

Сообщение от KHRC (Сообщение 5022017)
А вот в Fallout 3 1С помоему зря сделали русскую озвучку.

Блин, ну вот! Я то думал что они также как и с Облой поступят, а они взяли и перевели. Нучтож, всё равно возьму...

KHRC 04.11.2008 17:32

adaniil2
АААХХХ!!! ты её ещё невзял :eek: , быстро беги в магазин :cool:.

adaniil2 04.11.2008 17:42

KHRC
Неее, сёдня не побегу, у нас уже вечер. А завтра стартану, это точно!

666Can 04.11.2008 17:51

Русская озвучка нужна, много игр которые прекрасно переведены:
NFS Carbon, Crysis, Crysis Warhead.

Fallout 3 еще не играл, надеюсь локализована хорошо!
Очень жду перевод Mass Effect.

NickKUD 04.11.2008 17:53

Перевели - ошибок нет, но актеры говорят все сонным голосом.

KHRC 04.11.2008 22:11

NickKUD
Это в Fallout 3 да? Хе особенно смешна мимика персонажей как они вяло говорят, а озвучка быстрая и громкая, но это наверно непроблемма локализаторов.

Shotgun 04.11.2008 23:08

Цитата:

Сообщение от 666Can (Сообщение 5022435)
много игр которые прекрасно переведены: Crysis Warhead

О да, взять "безумного" солдата-сорвиголову, говорящего с узнаваемым акцентом, и озвучить его монотонным голосом какого-то старпера... Блестящий ход.

RAIN123 05.11.2008 06:00

Лично я за субтитры !!!! Садишся и английский учиш , как например с Mass Efekt , сразу только сабы были прелесть )), Вот щят в Red Alert 3 играю - перевода ещё нет, всё на иглише ( но суть происходящего я понимаю ) .... Спасибо Играм с Сабами !!!

Leroy 0ne 05.11.2008 07:30

Цитата:

Сообщение от Shotgun (Сообщение 5024997)
О да, взять "безумного" солдата-сорвиголову, говорящего с узнаваемым акцентом, и озвучить его монотонным голосом какого-то старпера... Блестящий ход.

Полностью с тобой согласен, я чуть с пальмы не упал когда " Псих" впервый раз заговорил! Это чё за дела?? В английской версии у него был очень убедительный голос, а в русской версии был самый натуральный старпёр! Разве что руки не тряслись ( Ну просто столь большую работу с анимацией локализаторы не осилили )

NickKUD 05.11.2008 08:53

Актер то играет хорошо, но на роль он не подходит.

VenomReal 05.11.2008 14:12

Помоему, нужны.Хоть в некоторых играх озвучка так себе, но родной русский всё равно приятно слушать.Но это тока имхо.

Gelix 05.11.2008 17:15

Ну, локализации безусловно нужны. Для тех, кто плохо понимает английский язык.
Я, к примеру всегда стараюсь играть в оригинал. Но вот проблема. Не всегда у нас в стране появляются официально игры на инглише. Посему, если есть выбор - английская пиратка или русская лицензия - то выбираю русскую лицензию.

whendiman 10.11.2008 01:19

Мне кажется, что локализации не нужны (максимум перевод субтитров), потому что в большинстве случаев актеры играют убого. BioShock я купил две версии пиратку и лицензию. Атлас в русской версии озвучивает монотонно, ему не хочется верить, в то время, как в английской версии он всячески давит на игрока...

Добавлено через 9 минут
Цитата:

Сообщение от Leroy 0ne (Сообщение 5026136)
Полностью с тобой согласен, я чуть с пальмы не упал когда " Псих" впервый раз заговорил! Это чё за дела?? В английской версии у него был очень убедительный голос, а в русской версии был самый натуральный старпёр! Разве что руки не тряслись ( Ну просто столь большую работу с анимацией локализаторы не осилили )

Это вообще нечто, где они хоть взяли этого старика со своим: "Даааа, Мэм..."
P.S.: Видели бы вы моего знакомого, он вообще идиот, считает, что если игру не перевели на русский полностью, то не стоит покупать лицензию (он не собирается брать GTA IV, ссылаясь на то, что если Mass Effect перевели, то и это тоже можно).
P.P.S.: Вообще если переводить GTA, то только субтитры, иначе вся атмосфера исчезнет.

KHRC 10.11.2008 06:12

Цитата:

Сообщение от whendiman (Сообщение 5061457)
Видели бы вы моего знакомого, он вообще идиот, считает, что если игру не перевели на русский полностью, то не стоит покупать лицензию

Да тоже самое, мой друг всегда лицензии берёт только изза озвучки, а другой мой друг долгое время считал что Oblivion пиратка потомучто на английском.

NickKUD 10.11.2008 10:52

А вообще, я сначала прохожу игру на русском, чтоб знать в чем там дело, а потом на английском. Ведь знаю же кто что говорит, вот и читаю.

RosenKreuz 10.11.2008 15:46

Озвучки быть не должно, только субтитры, кому они нужны...а вообще я в своё время выучил английский благодаря играм на Playstation, это было лучшее применение игр в жизни :)

NickKUD 10.11.2008 15:52

RosenKreuz
Если читать только субтитры, то пока их глазами найдешь, пока прочитаешь, они уже успели смениться и в итоге ничего непонятно ((

F.o.x 10.11.2008 16:46

Цитата:

Сообщение от NickKUD (Сообщение 5064034)
пока их глазами найдешь, пока прочитаешь, они уже успели смениться и в итоге ничего непонятно

если сидеть со словарем - то да, точно ничего не успеешь понять :)
Или быть может Вы очееееееень мееееедленнноо читаете?


Часовой пояс GMT +4, время: 00:58.

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.