Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Литература Темы, посвященные обсуждению книг всех жанров

Ответ
 
Опции темы
Старый 01.06.2006, 13:31   #1
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Анджей Сапковский
Andrzej Sapkowski


  • Дата рождения: 21 июня 1948 г.
  • Место рождения: Лодзь, Польша
  • Гражданство: польское
  • Род деятельности: писатель, публицист
  • Жанр: фэнтези, литературная критика, книги-игры
Биография:
Скрытый текст:
Родился в 1948 году в городе Лодзь. Окончил университет г. Лодзь, факультет внешней торговли. С 1972 по 1994 год работал в торговле.

В 1986 году написал свою первую фэнтезийную новеллу «Wiedzmin» («Ведьмак»), в которой создал своего главного героя — Ведьмака (Геральт из Ривии), мастера меча и волшебства, который за деньги убивает монстров и разнообразных мифических созданий в своем фентезийном мире. Первые несколько рассказов о Ведьмаке были изданы в книге «Wiedzmin» («Ведьмак»).

В 1990 году вышла вторая книга писателя, состоящая из семи новелл (как новых, так и уже выпускавшихся) под одним общим заглавием «Ostatnie zyczenie» («Последнее желание»), которая была переиздана в 1993 году. В 1992 году Сапковский издал новую книгу о ведьмаке — «Miecz przeznaczenia» («Меч предназначения»), куда вошли ещё шесть рассказов (все эти тринадцать рассказов переведены на русский язык в однотомном издании «Ведьмак»).

В 1994 году начал пятитомную сагу о Ведьмаке и Ведьмачке: 1994 г. — «Krew elfów» («Кровь эльфов»), 1995 г. — «Czas pogardy» («Час презрения»), 1996 г. — «Chrzest ognia» («Крещение огнем»), 1997 г. — «Wieza Jaskólki» («Башня ласточки»), 1999 г. — «Pani Jeziora» («Владычица озера»).

Приключения Ведьмака также были изданы в виде комиксов оформленных рисунками Богуслава Польха и c текстом Матея Паровского. Кроме того, В 2001 году польской телестудией Heritage Films был снят 13-серийный телесериал «Ведьмак» («Wiedzmin») по мотивам повестей о Геральте «Меч предназначения» и «Последнее желание» (режиссёр Марек Бродски, в роли Геральта — Михал Жебровски). На основе сериала также был создан 130-минутный телефильм. В 2004 году компания «CD Project» начала работу над многообещающей РПГ под названием «Ведьмак» ("The Witcher"). Игра была выпущена в октябре 2007 года.

В 1995 году был издан «Мир короля Артура» — эссе — в котором автор попытался разобраться в причинах популярности легенд о короле Артуре среди современных читателей и о влиянии этих легенд на творчество некоторых авторов 20-го столетия. Книга включает также новеллу «Maladie» — собственную вариацию по мотивам легенды о Тристане и Изольде. На русском языке эссе было издано в сборнике статей «Нет золота в Серых Горах», а новелла «Maladie» — в сборнике рассказов «Дорога без возврата».

Сапковский — автор сюжета книги-игры «Око Иррдеса» (польск. Oko Yrrhedesa, ISBN 83-86572-16-7), очень популярной в Польше. За исключением первого сборника рассказов о Ведьмаке, Сапковский постоянно сотрудничает с издательством «superNOWA». В 1998 году писатель был удостоен премии «Passport», присуждаемой еженедельником «Polityka» за заслуги перед польской культурой.

Среди заслуг автора также масса критических статей про фэнтези и для тех, кто ею увлекается, таких как «Пособие для начинающих писателей фэнтези», «Пируг, или Нет золота в Серых Горах» (статья о современных проблемах фэнтези, как литературы), «Меч, магия, экран» (про экранизации) и многих других.

В 2000 году вышел большой труд по мифологическим существам — «Rekopis znaleziony w Smoczej Jaskini» «Бестиарий», в котором с присущим автору юмором раскрывается мир существ, населяющих наш мир и миры писателей фэнтези.

Помимо этого, Сапковский является автором множества небольших рассказов («Случай в Мисчиф-Крик», «Музыканты», «В воронке от бомбы» и др.), а сейчас ведёт работу над своей второй сагой — «Сагой о Рейневане» («Narrenturm» («Башня шутов»), «Boży bojownicy» («Божьи воины»), «Lux Perpetua» («Негасимый свет»)) в которой речь идёт о средневековой Европе и Гуситских воинах.

Произведения Сапковского изданы на чешском, русском и немецком языках. По заявлениям издателей, Сапковский входит в пятерку самых издаваемых авторов Польши. Сам же писатель, как правило, не распространяется о тиражах своих книг…

Библиография:
Скрытый текст:

Ведьмак:
  • Последнее желание («Ostatnie życzenie», 1993), сборник рассказов:
    • Ведьмак («Wiedźmin», 1983)
    • Дорога без возврата («Droga, z ktorej sie nie wraca», 1988)
    • Крупица истины («Ziarno prawdy», 1989)
    • Меньшее зло («Mniejsze zło», 1990)
    • Вопрос цены («Kwestia ceny», 1990)
    • Край света («Kraniec świata», 1990)
    • Последнее желание («Ostatnie zyczenie», 1993)
  • Меч предназначения («Miecz przeznaczenia», 1992), сборник рассказов:
    • Предел возможного («Granica możliwości»)
    • Осколок льда («Okruch lodu»)
    • Вечный огонь («Wieczny ogień»)
    • Немного жертвенности («Trochę poświęcenia»)
    • Меч предназначения («Miecz przeznaczenia»)
    • Нечто большее («Coś więcej»)
  • Кровь эльфов («Krew elfów», 1994)
  • Час презрения («Czas pogardy», 1995)
  • Крещение огнём («Chrzest ognia», 1996)
  • Башня Ласточки («Wieża Jaskółki», 1997)
  • Владычица озера («Pani jeziora», 1999)
  • Что-то кончается, что-то начинается («Cos Sie Konczy, Cos Sie Zaczyna», 1992) (не является продолжением, и с Сагой связана только общими героями)
Сага о Рейневане:
  • Башня шутов («Narrenturm», 2002)
  • Божьи воины («Boży bojownicy», 2004)
  • Негасимый свет [Cвет вечный] («Lux perpetua», 2006)
Вне серий:
  • Музыканты («Muzykanci», 1989)
  • Тандарадай! («Tandaradei!», 1990)
  • В воронке от бомбы [Воронка] («W leju po bombie», 1992)
  • Боевой пыл («Battle dust», 1994)
  • Maladie («Maladie», 1995)
  • Золотой полдень («Zlote popoludnie», 1997)
  • Случай в Мисчиф-Крик («Zdarzenie w Mischief Creek», 1999)
  • Spanienkreuz, 2007
  • Змея («Żmija», 2009) роман
Эссе и статьи:
  • SF pod koniec stulecia, 1991
  • Wyznania konformisty, 1992
  • Вареник, или Нет золота в Серых Горах / Pirog, czyli nie ma zlota w gorach szarych [= Пируг, или Нет золота в Серых Горах], 1993
  • Amalgamat, 1994
  • Fast forward, czyli jak przestałem się przejmować i pokochałem Sonic, 1994
  • Кенсингтонский парк / Kensington Gardens, 1994
  • Kocia magia, 1994
  • На перевалах Bullshit Mountains / Na przeleczach Bullshit Mountains, 1994
  • Совет / Porada, 1994
  • В горах коровьих лепешек («W gorach bawolego gowna», 1994)
  • Утилизированная крыса («Szczur zutylizowany», 1994)
  • Мир короля Артура («Swiat krola Artura», 1995)
  • Ya hoi! Ya hoi! Ya harri hoi!, 1995
  • Daj, ać ja pobruszę, a ty przynieœ koncerz: epistemologiczny dodatek doporadnika dla piszących fantasy ,1996
  • Совет («Porada», 1997)
  • Меч, магия, экран («Miecz, magia, ekran», 1997)
  • Niezłomny jest Związek... 1996
  • Pleno Titulo. Продолжение рекомендаций для сочиняющих фэнтези (1996)
  • Sierżant Kiełbasa i kot Hamilton. Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy, 1996
  • Stylizacja, frustracja, detronizacja, 1996
  • Ratujmy elfy, czyli Mordoru zakusom wrażym kres położym, 1997
  • Różowy pudel wiedźminem?, 1998
  • Dwójka i trzy zera, 1999
  • Złotooki potwór wyobraźni, 1999
  • Leksykon miłośnika fantasy, 2000
  • Бестиарий («Rękopis znaleziony w Smoczej Jaskini», 2000-2001)
  • Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności, 2001
  • Urodzeni herbowi

Ссылки:


Я вру. Мне нельзя верить. Всё время вру. Ха-ха, но теперь за деньги!

Последний раз редактировалось Arhitecter; 27.07.2010 в 15:05.
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 30.11.2009, 19:30   #601
Игрок
 
Регистрация: 25.04.2009
Сообщений: 507
Репутация: 53 [+/-]
А титулы. Солтыс я нашел это главный в деревне, управляющий, по нашему староста . Войт это если я правильно понял управляющий небольшого городка. А ипат получается градоправитель большого города, например Новиграда и Выземы ?
kaiser вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 30.11.2009, 19:53   #602
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от kaiser Посмотреть сообщение
А титулы.
А вот это уже флуд, так как гуглится элементарно.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 04.12.2009, 10:10   #603
Игроман
 
Аватар для МефРА
 
Регистрация: 11.02.2009
Сообщений: 3,537
Репутация: 541 [+/-]
Интервью АСа на тему цифрового распространения книг-

Анджей Сапковский: пусть лучше воруют mp3, чем кошельки у старушек


Скрытый текст:
Цитата:
...ХОТЯ И ТО, И ДРУГОЕ – ПЛОХО


Борьба с интернет-пиратами так же эффективна, как борьба с дождем, считает Анджей Сапковский. Пиратов можно понять, потому что, по его мнению, 50 злотых за диск с музыкой – слишком много. Писатель считает, что такие диски не должны стоить больше 15 злотых. Но вот аудиокнига по одной из его повестей, недавно появившаяся в магазинах, стоит... 59 злотых.

Анджей Сапковский, самый известный польский писатель в стиле фэнтези, на встрече с читателями в Варшаве представлял свои новые произведения, появившиеся после пятилетнего перерыва: книгу "Żmija" ("Змея") и аудиокнигу "Narrenturm" ("Башня шутов"). Писателю задали вопрос о его отношении к интернет-пиратству. Автор "Саги о ведьмаке" не метал громы и молнии в сторону людей, незаконно скачивающих файлы.
"Избавить Гейтса от части его доходов – не то же самое, что украсть у старушки кошелек с мелочью. Хотя оба поступка нельзя считать похвальными", – отметил писатель. И добавил: "А нарекания на пиратство в Интернете напоминают обиду на дождливую погоду, потому что воровство всегда было и будет".


Диски слишком дорогие. "Башня шутов" тоже

Поэтому писатель находит определенное оправдание для тех, кто нелегально скачивает файлы mp3 с музыкой. "Если бы кто-то произвольно установил цену буханки хлеба, например, равной 65 злотым, то, наверное, все бы воровали, и я тоже, потому что это чересчур дорого. Похожая ситуация и с музыкальными дисками, которые не должны стоить больше, чем 15 злотых. Этот результат возникает при суммировании стоимости записи, изготовления и авторских прав. А остальное из 50 злотых, которые в среднем платим за диск – чистая прибыль слишком жадных музыкальных концернов", – сказал Сапковский.

Присутствовавший на мероприятии производитель аудиокниги "Башня шутов", созданной по повести Сапковского (цена: 59 злотых), услышав эти слова, побледнел. По его словам, в таком случае создание второй части аудиокниги могло бы стать проблематичным, потому что если все пользователи будут воровать, то не останется средств даже на зарплату актерам, не говоря уж о спецэффектах.

Автор на это не отреагировал, зато похвалил свою аудиокнигу. Он заметил: "Это напоминает радиоспектакли, которые я очень любил, часто транслировавшиеся в те незапамятные времена, когда еще не было телевидения. Очень хорошо, что эта форма устного рассказа снова становится популярной".

"Без интернета нет жизни"

Читатели также спрашивали автора о методах его работы. Сапковский, большую часть своей жизни писавший от руки или на печатной машинке, теперь не представляет жизни без компьютера. "Скажу больше: вне Интернета нет жизни. Кто не посещает Google, тот фактически не существует, а может, и существует, но это такое половинчатое, жалкое существование. Больше всего Интернет напоминает мне героя из "Сказок роботов" Лема – Демона второго рода, которого сконструировали Трурль и Клапауций. В конце концов, конструкторы должны его уничтожить или умереть в море информации, которой заваливает их Демон. Такое может случиться и с тем, кто ныряет в Интернет без подготовки, например, без уточнения, что он хочет там найти", – считает писатель.

Сапковского спросили, какие книжки фэнтези последних лет он может порекомендовать читателям. Писатель назвал Нейла Геймана, у которого каждая новая повесть, по словам польского классика литературы фэнтези "просто поразительная". Сапковский также рекомендует ознакомиться с творчеством молодой американской писательницы польского происхождения Наоми Новик.

А теперь – сладостная лень

Сапковский – второй после Лема польский автор фантастики по количеству переведенных произведений. Особой популярностью его проза пользуется в Чехии и России. На заданный во время встречи вопрос о том, чем он будет заниматься после публикации "Змеи", известный писатель заявил, что планирует воплотить в жизнь свою идеальную модель жизни, а именно хочет погрузиться в сладкое безделье. "Чтобы позволить себе лениться, нужно заработать достаточные средства. Я их уже себе заработал", – добавил писатель.


источник - Миры Анджея Сапковского

Последний раз редактировалось МефРА; 04.12.2009 в 11:38. Причина: добавил источник
МефРА вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 04.12.2009, 11:03   #604
Новичок
 
Аватар для Old stalker
 
Регистрация: 29.02.2008
Адрес: Бар "100 рентген"
Сообщений: 618
Репутация: 188 [+/-]
Я считаю, что писать во вселенной ведьмака не надо, не надо портить впечатление от саги, раз последнее слово было сказано, то больше не надо
__________________
Не платье красит человека, а человеческое достоинство. Однако лишь хорошо одетый человек чувствует себя воистину достойно.

"Такова человеческая природа. Люди знают, что обречены на погибель, но не знают, когда именно." Император Уриэль Септим VII
Old stalker вне форума  
Отправить сообщение для Old stalker с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 04.12.2009, 11:23   #605
Itchy trigger finger
 
Аватар для ShadowJack

 
Регистрация: 01.05.2007
Адрес: Bright ≠ Springs
Сообщений: 31,445
Репутация скрыта [+/-]
Цитата:
Сообщение от МефРА Посмотреть сообщение
На заданный во время встречи вопрос о том, чем он будет заниматься после публикации "Змеи", известный писатель заявил, что планирует воплотить в жизнь свою идеальную модель жизни, а именно хочет погрузиться в сладкое безделье.
Я его конечно понимаю, но это как читателю мне грустно. Надеюсь очень скоро безделье ему надоест).
И кстати, как я понимаю материал откуда то? Хорошим тоном было бы дать линк на источник.
__________________
So wrap your troubles in dreams
And dream your troubles away.
Death is inevitable. Our fear of it makes us play safe, blocks out emotion. It's a losing game. Without passion you are already dead.
Throw the rules out the window, odds are you'll go that way too.
Max Payne
Yesterday we obeyed kings and bent our necks before emperors. But today we kneel only to truth...

[PSN - ShadowJackJC] [Xbox Live - ShadowJackGPORF] [Steam - ShadowJackJC]
Heed not the heretic!
Look not upon the alien!
Speak not unto the daemon!
ShadowJack вне форума  
Отправить сообщение для ShadowJack с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 09.12.2009, 15:31   #606
Игроман
 
Аватар для МефРА
 
Регистрация: 11.02.2009
Сообщений: 3,537
Репутация: 541 [+/-]
Очередная рецензия
Скрытый текст:
Цитата:
"Змея: В стране смерти"


Начиная читать эту повесть, помнила о прочитанных ранее рецензиях, и если говорить кратко, отзывы о ней были не самые лучшие. Старалась не настраиваться пессимистически, но сама не была уверена в том, понравится ли мне Змея хотя бы ввиду ее тематики – мне не нравится военная литература. Но ведь это Сапковский, убеждала я себя, наверное, есть там нечто большее, чем полный пафоса драматизм солдатской жизни, известный мне из других книг или фильмов. Надеялась, что это не будет типичным произведением, предназначенным только для мужчин.

И что же? Если смотреть в целом, книга неплохая, но и чего-то особенного в ней нет, ведь, в конце концов, в ней всего двести тридцать страниц, не считая "афганского" словарика в конце. И это главное мое замечание, касающееся Змеи – при таком небольшом объеме, создается впечатление, что цельная, интересная в общем-то история перегружена информацией, среди которой у героев нет шансов "ожить". Насколько я смогла понять окончание ведьминского цикла или даже действительно не самый лучший конец Гуситской трилогии, настолько финал Змеи остается для меня полным недоразумением. Читатель, в особенности тот, который уважает достижения Анджея Сапковского, имеет полное право ощущать себя обманутым из-за того, что практически все ответы были даны очень сокращенно. Создается впечатление, что последние пятнадцать страниц книжки написаны в спешке, они не оставляют после себя никаких эмоций, кроме разочарования. А разочарование еще больше от того, что это же Сапковский!

Однако для читателя, который еще не знаком с творчеством именитого писателя, книга станет вполне приятным приключением на один, максимум на два вечера. В Змее можно найти все лучшее, характерное для прозы этого писателя. Как всегда, вызывающий восхищение блестящий стиль, более или менее ироничный. В книге можно также найти множество литературных и культурных аллюзий, одни распознаются сразу (иногда они даже слишком очевидны), а над другими придется некоторое время подумать. Зато мне не хватало авторских сентенций, которые так ценила в ведьминском цикле и которые в обилии можно обнаружить в Гуситской трилогии. Совершенно непонятны упреки критиков о ничтожном количестве юмора, которого в действительности в повести в разных формах очень много. Имеется тонкий, насыщенный сарказмом комментарий к характерным событиям каждой из воен, который вызывает улыбку в стиле "откуда я это знаю", есть также шутки типично солдатские, не раз вызывающие смех до слез. Ведь нужно помнить, что это не фэнтези, хотя фантастики здесь хватает.

Вопреки видимости, книга имеет также больше общего с ведьминским циклом, чем это могло казаться. Главный герой, потомок польских эмигрантов, Павел Славомирович Леварт, обладает определенными чертами Геральта – это отверженный человек, который не может найти себе места в мире, с той же дерзкой манерой эрудита, контрастирующей с его ремеслом (лишь позже узнаем, что он был студентом), гоняющийся за призрачной мечтой вопреки здравому смыслу. Леварт пошел в армию не потому, что был убежденным патриотом, а потому, что не знал, что сделать со своей жизнью. Его облик разительно напоминает Геральта из Меньшего зла, который хочет любой ценой сохранить нейтралитет, смирившегося и побежденного судьбой наемника. Олег Евгеньевич Станиславский или "Ломоносов" - это ни больше, ни меньше как Регис, который с большим энтузиазмом потчует Леварта учеными историческими, ботаническими, психологическими и литературными рассуждениями. Это он, как вампир из Ведьмака, объясняет приятелю, что с человеком делает война, чем грозит состояние, когда пассивно "плывешь по течению". Можно найти также много других связей, взять хотя бы пробивающиеся между строк размышления о человечности и чудовищности. Не говоря уже о главной сюжетной линии и змее, давшей название всему произведению (очередное воплощение богини-матери?), которых Сапковский связал с мифами разных культур, так же, как он сделал с мотивами Ведьмака и мифом о короле Артуре.

Можно похвалить Змею и за содержательную сторону. Сапковский в очередной раз показал, что умеет пользоваться самыми разнообразными источниками и умело вплетать полученные сведения в ткань своего рассказа. Читая первые страницы, испытываешь определенные трудности, поскольку приходится "вгрызаться" в особый язык повествования и пользоваться словарем, зато потом читать становится все легче, и легче. Хуже обстоит дело с редактированием – имеются ошибки в словаре, заключающиеся в повторении информации из книги либо отсутствии разъяснений или понятий, к тому же есть довольно много элементарных ошибок (в основном пунктуационных). Это, с учетом небольшого размера книги и длительного времени редактирования (более чем полгода), может вызвать вполне понятное раздражение. Я бы не была собой, если бы не упомянула еще об отвратительной обложке, которая просто кричит: "Не берите меня в руки!"

Читая, не сомневалась в том, какое послание содержится в повести, оно повторяется во всех книгах Анджея Сапковского. Змея обнажает сущность войны, очищенную от всякого пафоса и героизма. Кровь быстро впитывается в пустынный песок и все, что остается – страх в ожидании завтрашнего дня. С самого начала, были ли это завоевания Александра Македонского, или советская интервенция в конце восьмидесятых годов, взгорья Гиндукуша не были приветливы ни к кому, за исключением коренных жителей. Введение ретроспективы наглядно показывает одно - история движется по кругу и имеет тенденцию повторяться. Жаль, очень жаль, что эти сюжетные линии не были должным образом разработаны, что характеры героев набросаны лишь эскизно, что в книге попросту нет хотя бы еще пятидесяти страниц, потому что у Змеи была потенциальная возможность стать действительно хорошим военным романом.

Под конец – два юмористических отрывка (может, у меня нетипичное чувство юмора, но мне понравилось). Первый из них – ироничный комментарий, второй – более вольная острота:

Нападение на заставу, как вскоре донесли информаторы СГИ, совершил со своим отрядом Тарик Саид Кадир, подчиняющийся сотрудничающей с пакистанской разведкой группировке Джамиат-и Ислами. По данным одного из информаторов, опорный пункт Тарик Саид Кадира находился в деревне Хоранжарик, деревню Хоранжарик обстреляли и разбомбили штурмовики СУ-25, не оставив от нее камня на камне. Через три дня служба СГИ обвинила в нападении на заставу муджахеддинов муллы Абдурабуллаха, одного из подчиненных Гульбуддина Хекматьяра из группировки Хезб-и Ислами. А поскольку активную помощь мулле Абдурабуллаху оказывала деревня Шаран Карз, деревню Шаран Карз обстреляли реактивными снарядами из установки BM-21 Град, не оставив от нее даже маленького кусочка глины. Чуть позже СГИ расстреляла своего информатора, поскольку оказалось, что он выдвигал фальшивые обвинения, потому что имел с жителями обеих деревень конфликты личного характера. На самом деле нападение на заставу было делом рук временно независимого ни от одной силы полковника Мунавара Рафи Хафиза, иногда базирующегося в кишлаке Шиндсарай. Но поскольку за это время набралось уже довольно много совсем новых и свежих нападений на посты и в канцеляриях царил неописуемый бардак, логистика дала сбой и кишлак Шиндсарай забыли разбомбить. Вместо этого штурмовики Су-17 сбросили бомбы на миролюбиво настроенную деревню Мираб Хель, ни в чем не замешанную. И сравняли ее с землей.
с. 19-20


При виде пол-литра московской глаза Бармалея и Якоря заблестели, а Захарыч облизнулся. Быстро нашли стаканы. Налили, выпили, понюхали хлебную корку, вздохнули. Леварт решил, что пришло время вопроса экзистенциального значения.
- Скажите, – поднял глаза, - как здесь живется?
Бармалей фыркнул.
- Как живется, спрашиваешь? Скажи ему, Якорь, как здесь живется.
- Слева х***я - объяснил Яков Львович Авербах. - Справа х***я. А посредине п****ц.
с. 60


Источник: zasadniczoofantastyce.blox.pl
МефРА вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 09.12.2009, 19:05   #607
Игрок
 
Регистрация: 25.04.2009
Сообщений: 507
Репутация: 53 [+/-]
Аудиокниги можно по творчеству автора обсуждать ? Или это флуд ?
kaiser вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 13.01.2010, 01:37   #608
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Интервью с А. Сапковским: "Комиксы, манга и RPG"

Скрытый текст:

Перевод интервью с А. Сапковским. В нем идет речь о комиксах, фильмах, манге и другом. Как не странно интервью было взято в 2001г. и никто до сих пор его не перевел.

KW: Вы еще увлекаетесь комиксами?
AS: В последнее время очень редко. Мое приключения с комиксами закончились давно, в начале 60-х годов. В те времена в лодзинском книжном магазине Empik появился французский еженедельник "Vaillant", в котором были самые лучшие комиксы. По этому французскому изданию я и изучал комиксы. Дальнейшее мое обучение относится к времени, когда я сдавал на аттестат зрелости - появились английские комиксы "Eagle" и "Valiant". Позже, по чистой случайности сын моего директора, который был послом в Бельгии, начал читать комикс "Tintina", и одолжил мне годовую подшивку этого комикса. Дальше я стал смотреть комиксы, лежавшие на полках. Цветные обложки привлекали, но когда дело доходило до траты денег, я выбирал книги.


KW: Что вы думаете о манга?
AS: Манга это приключение последних лет. Я не помню точно, когда столкнулся с ней в первый раз, это было в конце 70-х - начале 80-х, во время моего пребывания в Японии.
Там я впервые встретился с телевидением, в котором было сто программ - из них половина была про гольф, в котором я по известным причинам не разбирался, тут я наткнулся на одном канале на мультик, где рубились мечами, и смотрел его с интересом.
Сами понимете, диалоги были довольно простыми, или их вообще не было. но зато было что посмотреть. Это был мой первый контакт с манга и аниме, хотя тогда я не знал, что это так называется.
Если говорить о комиксах, то в художественном отношении для меня самые лучшие комиксы французские, но на фоне комиксов манга для меня высший стиль. Это потому, что она очень привлекательна визуально, она красива (не всегда, конечно). В большинстве случаев эти мультики радуют глаз.

KW: Наверное, самая горячая тема сегодня это фильмы, которые снимаются по Вашим книгам. На какой части саги будет основываться сюжет?
AS: Говоря коротко, ни на какой. Студия получила от меня два сборника рассказов "Последнее желание" и "Меч предназначения", и только их они могут использоваться в фильме. Чего не было в этих рассказах, и в фильме не будет. Должен здесь от себя добавить, что если бы месяц назад меня переехала машина, наверное ни одна польская газета об этом бы даже не упомянула. Однако, когда выяснилось, что снимается фильм, мало того, что об этом сообщили в главном выпуске новостей, еще и в какой-то мелкой газетке поместили объемный двухстраничный отчет с фотографиями. Это доказывает, насколько мы живем в визуальной культуре, где кроме кино и телевидения вообще ничего не имеет значения.

KW: Мы знаем, что в дополнение к фильму, ожидается выход сериала.
AS: Будет двенадцать серий. Так обычно делают, чтобы отбить деньги, вложенные в съемку, и говорят, что деньги не маленькие

KW: Вы взялись бы написать оригинальный сценарий для комикса?
AS: Если честно, после моего приключения с комиксами как-то не хочется. Считаю также, что привлекать автора для адаптация это не очень хорошая идея. У меня внутренние убеждение, что сделанное - это в какой-то степени идеал. Это объясняется тем фактом, что ни одна книга, рассказ и даже сцена, не были написаны сразу набело. Каждый элемент романа постепенно подвергался обработке, постоянной корректировке, шлифованию и изменениям. Я отвергаю все плохие варианты, из глыбы мрамора я отсекаю все, что не является Венерой Милосской, а Венера Милосская это только то, что должно в ней быть, когда ничего уже нельзя отбросить.
Написал бы я оригинальный сценарии для комиксов? Наверное, нет, потому что мне не хватает образного мышления. Может, сценарий бы получился, если бы у меня была возможность вписывать текст в «облака», а кто-то сразу рисовал бы картинки.

KW: Почему фантастика, и откуда идея Ведьмака?
AS: Увлекательная эпическая фантастика. С этим жанром я познакомился после прочтения трилогии Толкиена. Я думал, что в этом жанре есть только Толкиен, и им же всё заканчивается.
Когда-то во время моей служебной командировки - я работал в области внешней торговли и бывал в аэропортах по всему миру, где покупал себе что-нибудь почитать, я очень удивился, когда вдруг наткнулся на фантастику. Понятно, в Москве можно было купить только «Правду», а вот в Стокгольме я купил книгу "Джек из Тени" Роджера Желязны (в польском переводе она называется «Ведьмовый Джек»), и после прочтения этой книги мне этот жанр очень понравился. «Значит, в этом жанре пишет не только Толкиен, есть и другие», - подумал я. Но все-таки не совсем понимал, чего я хотел: чистой фантазии или научной.
Я был за границей - на этот раз в Амстердаме. В гостинице, как обычно, скучал. Я решил купить книгу, и купил "Земноморье" Урсулы Ле Гуин. Я знал, что это трилогия, но несмотря на это, купил только первые два тома, потому что жаль тратить трудно заработанные деньги на книгу, которая может оказаться скучной. Кончилось это тем, что утром я помчался как угорелый в книжный магазин купить последнюю часть. Затем появилась Марион Циммер Брэдли, и ее книга "Туманы Авалона".
Как вы можете видеть, я учился фантастике на хороших примерах. В конце концов появилась мысль, вот журнал "Фантастика" объявил конкурс, почему бы не написать короткий рассказ. Я полагал, что в этом жанре никто не напишет, потому что тогда, как мне казалось, все писали только о космосе и о том, как в нвм строят социализм.
Между тем, оказалось, что на конкурс пришло около 300 работ, 298 из них были фэнтези. К счастью, эти фэнтези были в стиле "убил его и скрылся". Поэтому мой "Ведьмак" выделялся на общем фоне.
Надо также сказать, почему именно ведьмак? Потому что я хотел найти свой собственный путь, а не писать типовые рассказы в стиле конаниады, где герой идет, убивает кого-то, и вся сначала.
В связи с этим появилась наплохая концепция типа новой сказки, где вместо Храброго Портняжки или какого-нибудь героя-идеалиста, который убивает Змея и спасает принцессу, выступает профессионал. Причем на этом рассказе я собирался закончить свою карьеру в фантастике. Я не собирался писать еще. Но потом любовь фанов так меня околдовала, что я стал писать дальше.

KW: Сага о ведьмаке теперь окончательно закончилась?
AS: Те, кто читал сагу знают, что она завершена, потому что как-то удивительно вышло, что в конце было написано слово "конец". Люди, которые все еще верят в распущенные слухи, будто сага написана путем бросания трех двадцатигранных игральных костей, а потом результат выбирался из таблиц, и в соответствии с этим падал труп или кто-то оживал, заблуждаются. Эта ерунда мной опровергнута, сага закончилась, все было продумано до мельчайших деталей. Все закончилось так, как должно было закончиться.

KW: "Oko Yrrhedesa" это RPG система?
AS: Это книга, а точнее сборник статей, который должен был объяснить, что такое RPG, так как в то время про RPG никто ничего не знал.
Я помню времена, когда на фантастических конвентах два, три человека играли в какие-то игры (не так, как в настоящие время, занимая целые спортивные залы). Сидели потихонечку в углу и играли. Все остальные смотрели на них с удивлением не зная, что происходит.
А я знал, что такое RPG, потому что встречал его заграницей.
В Лодзе была сильная группа, которая играла в AD&D. У меня был с ними контакт, и тогда я решил написать учебник, который предназначался для людей, которые не в состоянии съездить в Америку и купить его себе за сто долларов. Люди были вынуждены создавать собственные системы и приключения для себя. "Oko Yrrhedesa " было написано именно для этих людей. К сожалению, книга была опубликована слишком поздно, к тому времени все уже играли в RPG, могли купить инструкции и какие угодно кости.

KW: Вы играли в RPG?
AS: Не играл, а поигрывал. Играл с друзьями в "Стива Джексона". Простая и общедоступная система, в которой использовались обычные шестигранные кости. Нет необходимости учиться – это была по-детски просто, садишься и играешь.

KW: Знаете ли вы новые RPG системы?
AS: Нет, я их уже не знаю. Я знаком лишь с классическими RPG: AD&D, D&D, Warhammer и всё. Остальные я знаю только по названию.

KW: Что вы сейчас готовите?
AS: Я пишу фантастическию книгу, в субжанре фантастики, который называется историческая фантастика. Это книга, конечно, будет соответствовать канонам жанра, но строго в исторической реальности, без отклонений в альтернативную историю. Я не расскажу сюжета, но скажу о времени, в котором будут происходить события. Чехия, Силезия, XV век. Первый том будет опубликован осенью следующего года. Почему так нескоро? Потому что быстрее я не могу. После ужасного темпа с ведьмачьей сагой, я решил писать, как идет. Поскольку писать в режиме одна книга в год очень утомительно.

KW:
Вы создали новый язык для книг, как Толкиен?
AS: Нет, не создал. Толкиен сделал, так как он лингвист, он знал около 19 языков, в том числе многие из мертвых. Я не придумал ни одного языка. Вместо этого ограничился созданием нескольких фраз, только ради того, чтобы не делать сносок с переводом в нижней части страницы – меня жутко раздражает, когда к примеру кто-то пишет «drapatuluk papatuluk», а внизу дает сноску: закрой дверь, мухи налетят. Моя цель заключалось в том, чтобы сделать текст на выдуманном языке, который был бы приемлем для эрудированного поляка, способного читать на разных языках; чтобы он понял без сносок. Я построил язык на смеси французского, английского, латинского и немецкого. Никто не знает, что означает фраза, но будут понимать, что происходит. Я создал коктейль языков.

KW: Будете ли вы писать еще?
AS: Конечно. Я профессионал. Мне нужно как-то зарабатывать, оплачивать жилье. У меня нет другого занятия или средства к существованию. Нет выхода: либо я буду писать, либо меня выселят.

Оригинал: http://www.sapkowski.pl/modules.php?...rticle&sid=495
Источник: http://azatsh.livejournal.com/9143.html#cutid1

Перевод: Азат Шакуров, Леонид Таубес
Взято с http://www.sapkowski.su/
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 29.08.2010, 17:47   #609
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Любительский перевод романа "Змея"!

Здесь можно скачать любительский перевод романа "Змея" выполненого Леонидом Таубесом. Профессионального перевода пока нет даже в планах издательств, поэтому в ближайшее время это единственный вариант для тех, кто ещё не прочитал в оригинале. От себя скажу, что перевод не так плох, как можно было ожидать. Читать можно.
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 29.08.2010, 18:22   #610
Игроман
 
Аватар для МефРА
 
Регистрация: 11.02.2009
Сообщений: 3,537
Репутация: 541 [+/-]
Arhitecter, как плохо все-таки что Вайсброт умер...
МефРА вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 30.08.2010, 04:05   #611
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Фляк не так уж и плох.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 30.08.2010, 13:49   #612
Юзер
 
Аватар для Dragn
 
Регистрация: 20.07.2009
Сообщений: 401
Репутация: 70 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Фляк не так уж и плох.
нет, он плох)

Колесницы и спичрайтеры это жесть. Да и в целом сравнивая оригинал и перевод все очень грустно. Поэтому ему уже точно не дадут "Змея" (об этом даже инфа проскальзывала).

Да и вообще с изданием заморочка, ибо 1) Само наполнение "романа" 2) размер, все-таки это большая повесть.

Последний раз редактировалось Dragn; 30.08.2010 в 13:53.
Dragn вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 30.08.2010, 18:58   #613
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Dragn Посмотреть сообщение
нет, он плох)
Ну, я сужу с позиции рядового читателя, который совсем не знает польского. Косяки, конечно, есть, но я бы не сказал, что они сильно резали мне глаза.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 30.08.2010, 19:26   #614
Юзер
 
Аватар для Dragn
 
Регистрация: 20.07.2009
Сообщений: 401
Репутация: 70 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Косяки, конечно, есть, но я бы не сказал, что они сильно резали мне глаза.
Ну, не знаю.

Просто Сапек по дефолту заслуживает отличного\серьезного перевода иначе многие вкусности будут прибиты. Тем более Гуситская Трилогия просто кишит ими, а Lux Perpetua в особенности.
Dragn вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 06.09.2010, 15:26   #615
Юзер
 
Аватар для F 430
 
Регистрация: 10.11.2008
Адрес: Сталинград
Сообщений: 350
Репутация: 149 [+/-]
Какую книгу прочитать первую , чтобы сложилось общее впечатление о его произведениях ?Для ознакомления.
F 430 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 06.09.2010, 15:57   #616
У меня есть статус
 
Аватар для -_gerd_-
 
Регистрация: 27.02.2008
Адрес: thousand miles away
Сообщений: 1,666
Репутация скрыта [+/-]
F 430,
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
Последнее желание
__________________
God knows I'm good.
-_gerd_- вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 11.09.2010, 12:37   #617
Игрок
 
Аватар для ShadowScale
 
Регистрация: 06.09.2009
Адрес: Geminate
Сообщений: 616
Репутация: 103 [+/-]
F 430, последнее желание не дает представления. 1-2 книга цикла это мини рассказы по 50 страниц, как по ним можно оценить эпическую сагу, начинающуюся дальше?
__________________
Виноват воландеморт
ShadowScale вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 11.09.2010, 13:37   #618
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Нелепoсть Посмотреть сообщение
последнее желание не дает представления. 1-2 книга цикла это мини рассказы по 50 страниц, как по ним можно оценить эпическую сагу, начинающуюся дальше?
Элементарно, так как в последнем желании идет знакомство с персонажами этой самой эпической саги.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 11.09.2010, 13:42   #619
Игрок
 
Аватар для ShadowScale
 
Регистрация: 06.09.2009
Адрес: Geminate
Сообщений: 616
Репутация: 103 [+/-]
Chaosman, это чисто знакомство. судить по этим книгам всю сагу немозможно.
__________________
Виноват воландеморт
ShadowScale вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 11.09.2010, 15:12   #620
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Нелепoсть Посмотреть сообщение
судить по этим книгам всю сагу немозможно.
Все верно, я бы никогда не подумал, что в конце будет такая муть. Никто и не спрашивал, что прочитать, чтобы оценить всю сагу, спросили какую книгу прочитать, чтобы сложилось общее впечатление.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:53.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования