22.11.2010, 17:49 | #1 | ||
Циник
Регистрация: 30.04.2007
Сообщений: 3,963
Репутация: 659
|
Кафе "Serial Production"
Тема предназначена для обсуждения всех общесериальных проблем. Она будет включать в себя новости по готовящимся проектам, кастингу актеров, подсчету рейтингов, сравнению сериалов общих жанров и многому другому. Только здесь разрешено общаться на околосериальные темы - делиться слухами, опровергать их. Все, что связано с разделом непосредственно и что не входит в обычные рамки раздела, переносим свои вопросы сюда, делимся интересной информацией. Полезные сайты: Скрытый текст: Если вы знаете другие известные российские и зарубежные ресурсы, сообщите нам. Правила форума действуют здесь в полной мере, запрещены не аргументированные мнения, ваши мысли должны быть развернутыми и исчерпывающими. Если вы копируете новость, то вы должны будете выразить свое мнение в 2-3 предложениях. Ссылки форумчан на Итоги года лучших сериалов от форумчан 2014: Скрытый текст: Итоги года лучших сериалов от форумчан 2015: Скрытый текст: Итоги года лучших сериалов от форумчан 2016: Скрытый текст: Итоги года лучших сериалов от форумчан 2017: Скрытый текст: Итоги года лучших сериалов от форумчан 2018: Скрытый текст: Итоги года лучших сериалов от форумчан 2019: Скрытый текст: Serial Production желает Вам приятного отдыха!
Последний раз редактировалось Deep_wolf; 17.02.2020 в 03:54. |
||
|
27.10.2014, 18:23 | #2581 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
Сейчас некоторые сабы с Ноты переливаются на другие сайтопереводчики, но с более хреновым инструментом. На том же Аддиктеде, где я качаю оригинальные сабы, открыли уже несколько переводов на русский. Но там в другом проблема - не указывается команда. Например, "Хорошую жену" я смотрю исключительно в переводе от Юлии. А там есть и другая команда, которая переводит похуже, но быстрее. Или "Однажды в сказке", который я смотрю либо в оригинале, либо в переводе "Точки Транслейт". Другие переводы (коих там штуки три-четыре еще) не приемлю. Или "Касл", у которого один перевод - шлак, другой - шикардос. И такая же ситуация как минимум в трети всех переводов, которые я качал с Ноты. Пока разберешься теперь, пока узнаешь, а те ли это люди переводили, которым я доверяю, может пройти куча времени. Короче, головняк создали только. Буду пока в оригинале смотреть, что можно, а там видно будет.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 18:29 | #2583 | ||
жгу аниме
Регистрация: 26.09.2007
Сообщений: 6,455
Репутация скрыта
|
woodson, так говоришь как будто мне эти ужасно переведенные субтитры нужны. Я смотрю или без них, или с английскими(или же с озвучкой, но щас намного реже, ибо почти все смотрю в тот же день когда выходит), чего и всем желаю. Намного лучше. И проще, как ни странно.
__________________
|
||
|
27.10.2014, 18:35 | #2585 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
Нет.
Я смотрю около двух десятков сериалов в оригинале. Это не проще, это просто совсем другое качество восприятия. И будь вменяемая альтернатива, я бы лучше в сабах смотрел все, но в русских.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 18:42 | #2586 | ||
жгу аниме
Регистрация: 26.09.2007
Сообщений: 6,455
Репутация скрыта
|
Я про конкретно английские сабы. Так проще. Может чуть сложнее чем нормально переведенные русские, но точно проще чем хреново переведенные русские, которые собсно в большинстве.
__________________
|
||
|
27.10.2014, 18:56 | #2588 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
Не "чуть". Регулярно запинаешься даже о простые речевые обороты. А когда идет профтерминология (медицинская, юридическая, политическая) - теряешься просто на каждый третий раз ее упоминания.
И зачем эти причесанные зацензуренные переводы нужны в большинстве случаев?
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 19:10 | #2590 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
woodson, Так тем, кому нравятся такие переводы, и смотрят в Амедиевской озвучке. Зачем им на субтитры размениваться? Я как-то по серии "Банши", "Вице" и "Сынов" от них посмотрел... До сих пор вспоминаю со словами, которых в тех переводах не было в помине.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 19:23 | #2592 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
Которые яростно сыпят факами, когда в переводе дебильненькое "черт"?
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 19:30 | #2593 | ||
stuffy
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275
|
Ну прям бида! Главное чтобы суть правильно переводили, и чтобы на русском речь была нормальной, а не калечным подстрочником. А как там переведут факи вообще никакой роли не играет.
|
||
|
27.10.2014, 19:40 | #2594 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
Цензура? Конечно беда.
Эдак скоро дойдем до того, что и видеоряд на Амедии будет цензурированным, с квадратиками. И да, все те три проекта, о которых я говорил (Вице, Банши и Сыны), именно переводом все портят, озвучка хороша. "Вице", где немало ругательств используется в ироничном и комедийном контексте, в переводе Амедии вообще не о том, там немалая часть шуток, построенных на матах, просто теряется, как и сама главная героиня, сыплющая факами, перестает в этой озвучке быть собой. А уж "Тру Блад", где "факи" используются буквально каждые три минуты, в переводе Амедии превращается в дрючево для малолеток.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. Последний раз редактировалось Nikquest; 27.10.2014 в 19:53. |
||
|
27.10.2014, 19:58 | #2596 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
woodson, Для тебя есть Лостфильм.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 20:15 | #2599 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 13,945
Репутация: 1611
|
woodson, молодец. А я скачиваю серию в 720р и жду перевода сабов.
Был на этом амувисе пару раз. Вспомнил все те слова, которых не было в переводах Лостов. Вшитые сабы - это вообще не для меня.
__________________
__________________ Всем няшкотанцульки!
Не знаете, что посмотреть? Список годноты. |
||
|
27.10.2014, 20:16 | #2600 | ||
жгу аниме
Регистрация: 26.09.2007
Сообщений: 6,455
Репутация скрыта
|
Ну не знаю, у меня таких проблем не возникает, даже если встречается неизвестное слово, что бывает в 90% случаев при профтерминологии. И я не думаю что намного лучше тебя английский знаю.
__________________
|
||
|
Метки |
serial production |
Опции темы | |
|
|
|