Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 07.11.2005, 18:18   #41
Заблокирован
 
Аватар для Мистер Лайт
 
Регистрация: 06.11.2005
Сообщений: 9
Репутация: 0 [+/-]

Предупреждения: 400
Цитата:
Сообщение от Lord Salazar
ну-ну, и как ты на слух поймёш что сказали, если половину слов слышиш в первый раз? Или титры? Пока будеш искать в словаре слово, пропустиш всё!
Яж в русскую версию гамаю,по типу видишь слово на русском-слышишь слово на англицком.;d
Мистер Лайт вне форума  
Отправить сообщение для Мистер Лайт с помощью ICQ
Старый 07.11.2005, 18:42   #42
Игрок
 
Регистрация: 08.06.2005
Адрес: г. Челябинск
Сообщений: 639
Репутация: 84 [+/-]
Цитата:
Я лично Гарри Поттера перечитал каждую книгу около 15 раз. Не ходил ни на одни курсы.
А на каком языке была книга? На русском?
Лайф вне форума  
Отправить сообщение для Лайф с помощью ICQ
Старый 07.11.2005, 18:50   #43
Заблокирован
 
Аватар для Мистер Лайт
 
Регистрация: 06.11.2005
Сообщений: 9
Репутация: 0 [+/-]

Предупреждения: 400
Цитата:
Сообщение от Lifеless
А на каком языке была книга? На русском?
Ты подумал что сказал?Что бы прочитать книгу на русском не надо ходить на курсы.А была она естесно на англицком.
Мистер Лайт вне форума  
Отправить сообщение для Мистер Лайт с помощью ICQ
Старый 07.11.2005, 22:07   #44
Новичок
 
Аватар для Cathode
 
Регистрация: 31.07.2005
Сообщений: 23
Репутация: 2 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Lord Salazar
У меня в школ с англ всё нормально, плюс есть "репититор", учу с ним дополнительно, но всё-равно не хватает! Где учили, то?
Учу англ.12(!) лет. С первого класса школы. С пятого по девятый учился в английской школе (в смысле с англ уклоном), после перешел в обычную школу. Там я вообще на англ не ходил, ибо учить мне там было нечего. И вот сейчас я досрочно сдал англ в универе на семестр вперед.
А вот просле девятого я и стал гамать в англ. версии. Именно по ним очень солидно продвинул язык.
__________________
Artifical Intelligence Lifeform
Cathode вне форума  
Старый 08.11.2005, 02:38   #45
Юзер
 
Аватар для Heresiarch
 
Регистрация: 24.06.2005
Адрес: Chaos
Сообщений: 122
Репутация: 5 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Lifеless
А на каком языке была книга? На русском?
На английском, я даже стишок русалок запомнил, так часто перечитывал.
__________________
"Fighters fight the fight for their home and their heart, we fighters will win or die, forever we are the Brunnen-G!" (Fighter Song of the Brunnen-G)
Heresiarch вне форума  
Старый 08.11.2005, 15:48   #46
Новичок
 
Аватар для Ведроид-Шахматист
 
Регистрация: 08.11.2005
Адрес: город-герой Мурманск
Сообщений: 10
Репутация: 1 [+/-]
Во кстати, начал смотреть фильмы на английском и в игры играть на нем же,
и потом почувствовал как начинаю все лучше и лучше его понимать. Теперь иногда думаю на анг, хотя очень редко

P.S. Никогда не забуду как играл в КОТОР 2 на английском, при этом умудрился понять сюжет и выполнить все квесты. И прошел ее 2,5 раза, так и не дождавшись перевода

Последний раз редактировалось Ведроид-Шахматист; 08.11.2005 в 15:50.
Ведроид-Шахматист вне форума  
Старый 08.11.2005, 18:54   #47
Юзер
 
Аватар для In$ane
 
Регистрация: 12.10.2005
Адрес: Моск.обл, г.Протвино
Сообщений: 118
Репутация: 22 [+/-]
Читаю тему и прихожу к мнению, что тут не локализации обсуждаются, а просто хвастаются все, насколько они хорошо знают английский!

Вы бы лучше РУССКИЙ учили (относится не ко всем, но ко многим)...

А я вот не знаю английский на достаточном уровне, а учат нас техническому английскому в универе, а не разговорному...
__________________
-= In$ane =-

All Your Base Are Belong to Us! © Zero Wing
It's Good to be Bad! © Dungeon Keeper 2
Война... война никогда не меняется... © Fallout 2
Ну и дура! © Джентельмены Удачи!
А давайте я его стукну, он станет фиолетовым! © Тайна Третьей Планеты
In$ane вне форума  
Отправить сообщение для In$ane с помощью ICQ Отправить сообщение для In$ane с помощью Skype™
Старый 08.11.2005, 18:58   #48
Игрок
 
Регистрация: 08.06.2005
Адрес: г. Челябинск
Сообщений: 639
Репутация: 84 [+/-]
Цитата:
Ты подумал что сказал?Что бы прочитать книгу на русском не надо ходить на курсы.А была она естесно на англицком.
Это был сарказм...
А вот попробуй толкина почитать. особено Сильмарлион..
Лайф вне форума  
Отправить сообщение для Лайф с помощью ICQ
Старый 08.11.2005, 18:59   #49
Заблокирован
 
Аватар для ALEVIUS
 
Регистрация: 18.08.2005
Адрес: Беларусь г.Гомель
Сообщений: 318
Репутация: -47 [+/-]

Предупреждения: 400
Локализациям быть.У меня 85% дисков локализованые хоть пиратки и дешёвые но качество это качество.
ALEVIUS вне форума  
Отправить сообщение для ALEVIUS с помощью ICQ
Старый 09.11.2005, 14:27   #50
Игроман
 
Аватар для DEAD-MOPO3

 
Регистрация: 29.08.2005
Сообщений: 3,029
Репутация: 593 [+/-]
Локализации нужны прежде всего для "комфорного" геймплея и более полного погружения в игровую атмосферу.Дело вовсе не в уровне знания английского языка.За игрой мы пытаемся расслабиться и получить удовольствие,а не демонстрировать (самому себе) владение английским.
__________________
Я расчехляю Толстый Болт
Из обедненного урана,
Болтом всегда долбили в рот
Задротов, быдло и баранов.

Железной логикой пробьёт,
Преодолеет все преграды -
Мой справедливый Толстый Болт
Не знает никакой пощады!
DEAD-MOPO3 вне форума  
Старый 09.11.2005, 15:00   #51
Новичок
 
Аватар для Cathode
 
Регистрация: 31.07.2005
Сообщений: 23
Репутация: 2 [+/-]
Лично мне для того чтобы получать удовольствие от игры, нужна игра в первозданном виде. Почему - это я написал в самом первом посте.
Если кому то это не нужно, обьясните мне, как можно получить удовольствие от криво локализованной игры, с левыми шрифтами и голосами профессиональных программистов?
__________________
Artifical Intelligence Lifeform
Cathode вне форума  
Старый 09.11.2005, 15:14   #52
Игроман
 
Аватар для DEAD-MOPO3

 
Регистрация: 29.08.2005
Сообщений: 3,029
Репутация: 593 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Cathode
Лично мне для того чтобы получать удовольствие от игры, нужна игра в первозданном виде. Почему - это я написал в самом первом посте.
Если кому то это не нужно, обьясните мне, как можно получить удовольствие от криво локализованной игры, с левыми шрифтами и голосами профессиональных программистов?
Это основная проблема локализаций.Их надо уметь делать.Но если они действительно качественные (например Morrowind),то играть гораздо приятнее.
__________________
Я расчехляю Толстый Болт
Из обедненного урана,
Болтом всегда долбили в рот
Задротов, быдло и баранов.

Железной логикой пробьёт,
Преодолеет все преграды -
Мой справедливый Толстый Болт
Не знает никакой пощады!
DEAD-MOPO3 вне форума  
Старый 09.11.2005, 21:18   #53
Юзер
 
Аватар для In$ane
 
Регистрация: 12.10.2005
Адрес: Моск.обл, г.Протвино
Сообщений: 118
Репутация: 22 [+/-]
Cathode, это ты сейчас про пиратов сказал или про локализаторов? Если про пиратов, то и говорить нечего, а если про локализаторов - то ты гонишь!

Цитата:
криво локализованной игры
Оф. локализаторы нормально переводят!

Цитата:
с левыми шрифтами
Оф. локализаторы стараются сделать шрифты, похожие на оригинал

Цитата:
голосами профессиональных программистов?
Оф. локализаторы часто приглашают для озвучки актеров известных. И всегда записывают звук в хорошей студии звукозаписи!
__________________
-= In$ane =-

All Your Base Are Belong to Us! © Zero Wing
It's Good to be Bad! © Dungeon Keeper 2
Война... война никогда не меняется... © Fallout 2
Ну и дура! © Джентельмены Удачи!
А давайте я его стукну, он станет фиолетовым! © Тайна Третьей Планеты
In$ane вне форума  
Отправить сообщение для In$ane с помощью ICQ Отправить сообщение для In$ane с помощью Skype™
Старый 14.11.2005, 20:34   #54
Новичок
 
Аватар для Swix
 
Регистрация: 13.11.2005
Адрес: Челябинск
Сообщений: 7
Репутация: 2 [+/-]
Если человек умеет переводить и понимать смысл предложений "на лету", то и необходимости в использовании "локализаций" у него нет. Для него очередная игра на английском - лишняя проверка знаний.
А вот всем, остальным, даже с "базовым уровнем", перевод необходим, ведь не всегда же хочется напрягаться и переводить "а что же там такое сказали/написали". Конечно, можно по играм и язык учить, очень даже весело и успешно Но, сомневаюсь, что таких людей много =))
Гм..
Swix вне форума  
Отправить сообщение для Swix с помощью ICQ
Старый 14.11.2005, 20:51   #55
Игрок
 
Регистрация: 08.06.2005
Адрес: г. Челябинск
Сообщений: 639
Репутация: 84 [+/-]
Цитата:
Если человек умеет переводить и понимать смысл предложений "на лету", то и необходимости в использовании "локализаций" у него нет. Для него очередная игра на английском - лишняя проверка знаний.
А теперь вопрос: а много ли таких людей ты знаешь?
Лайф вне форума  
Отправить сообщение для Лайф с помощью ICQ
Старый 14.11.2005, 21:07   #56
Юзер
 
Аватар для silent kid
 
Регистрация: 20.06.2005
Адрес: civeta dei
Сообщений: 362
Репутация: 182 [+/-]
//А теперь вопрос: а много ли таких людей ты знаешь?

он же написал:
//А вот всем, остальным, даже с "базовым уровнем", перевод необходим, ведь не всегда же хочется напрягаться и переводить "а что же там такое сказали/написали".
silent kid вне форума  
Отправить сообщение для silent kid с помощью ICQ
Старый 14.11.2005, 21:11   #57
Новичок
 
Регистрация: 06.11.2005
Сообщений: 8
Репутация: 1 [+/-]
Мне 15. В тупые шутеры не играю - только в серьёзные игры, а значит, часто с обилием текста. При этом понимаю всё на английском и всегда выбираю оригинал, если есть возможность.
Alterus вне форума  
Старый 14.11.2005, 21:26   #58
Юзер
 
Аватар для In$ane
 
Регистрация: 12.10.2005
Адрес: Моск.обл, г.Протвино
Сообщений: 118
Репутация: 22 [+/-]
Локализации нужны!
Играл на днях в Theif 3 (лиц. на англ.), часть фраз я понимал, но далеко не все, хотя очень интересно послушать, вот например: "Кто здесь? Может быть это прекрасная дама пришла сказать мне какой я красивый?.."
__________________
-= In$ane =-

All Your Base Are Belong to Us! © Zero Wing
It's Good to be Bad! © Dungeon Keeper 2
Война... война никогда не меняется... © Fallout 2
Ну и дура! © Джентельмены Удачи!
А давайте я его стукну, он станет фиолетовым! © Тайна Третьей Планеты
In$ane вне форума  
Отправить сообщение для In$ane с помощью ICQ Отправить сообщение для In$ane с помощью Skype™
Старый 14.11.2005, 22:55   #59
Юзер
 
Аватар для The Max
 
Регистрация: 07.11.2005
Адрес: www.game-portal.ru
Сообщений: 116
Репутация: 26 [+/-]
Цитата:
Сообщение от DEAD-MOPO3
Локализации нужны прежде всего для "комфорного" геймплея и более полного погружения в игровую атмосферу.Дело вовсе не в уровне знания английского языка.За игрой мы пытаемся расслабиться и получить удовольствие,а не демонстрировать (самому себе) владение английским.
Я полностью согласен, ведь когда в игре нормальный перевод текстов и хорошая озвучка на родном языке, чувствуешь себя более уютно и можешь более правильно оценить эмоции и тон речи персонажей.
The Max вне форума  
Отправить сообщение для The Max с помощью ICQ
Старый 15.11.2005, 00:19   #60
Игроман
 
Аватар для -Alex-
 
Регистрация: 06.11.2005
Адрес: Таганрог Клуб:FCBarcelona
Сообщений: 3,746
Репутация: 794 [+/-]
Лицензионные игры нужны безусловно, т.к. сказали уже выше они помогают расслабиться и погрузиться в атмосферу! Скажите вам было очень приятно играть в немецкую или английскую версию Готики (любой)? Я думаю нет. И таких примеров масса. А "Мафия"... вообще шедевр в плане перевода и атмосферы! Другое дело когда локализация "не успешная", тогда уже приходится задумывться об английской версии... к сожалению.
__________________
¡ Visca el Barça i visca Catalunya !
[SIGPIC][/SIGPIC]
més que un club
  • Прежде, чем мир спасет красота, уроды его погубят
  • От нерешительности теряешь больше, чем от неверного решения.
-Alex- вне форума  
Отправить сообщение для -Alex- с помощью ICQ
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 08:59.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования