Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 26.08.2008, 17:53   #781
Заблокирован
 
Регистрация: 11.08.2008
Сообщений: 43
Репутация: 6 [+/-]

Предупреждения: 400
L!Nk
Ну низнаю... Я играла в Готику 2 в оригинале, на немецком. Локализация ничуть ни хуже.
M@ria вне форума  
Старый 26.08.2008, 18:21   #782
Игроман
 
Аватар для Йожъ
 
Регистрация: 20.06.2007
Адрес: Satori waterfalls
Сообщений: 2,545
Репутация: 352 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Cathode Посмотреть сообщение
Вспомните речь G-Man'а во вступлении к hl2. Голос Abbott'а из Хроник Риддика.
Думаю, вполне возможно - главное, чтобы человек, занимающийся подбором актеров, четко понимал суть своей работы, имел опыт, интерес и желание к сему творчеству.
Цитата:
Сообщение от Лайф Посмотреть сообщение
Например в Фейбл. Когда там еще этот 1С переведет ее?!
xD, наверное, единственная "пиратка", большую половину юмора которой было, что удивительно, переведено очень даже неплохо.
Скрытый текст:
Цитата:
Сообщение от EVILKILL Посмотреть сообщение
У меня англизкий на среднем уровне
Рузкий, надеюсь, выше?

Цитата:
Сообщение от Cathode Посмотреть сообщение
У меня в коллекции игр нет ни одной игры, которая была бы не в DVD-Box'e.
Задрот шоле?
А если серьезно - не стоит забывать, господа юные лицемеры, что в нашей стране банально сложно достать не только хороший лиценз, но и оригинал.
Цитата:
Сообщение от Unspeakable Посмотреть сообщение
Локализации нужны тем геймерам
Именно, что нужны. Игроки, которые не прочь провести вечер за игрой вполне качественного перевода, в "лицках" не нуждаются, а потребляют их.
Йожъ вне форума  
Отправить сообщение для Йожъ с помощью ICQ
Старый 26.08.2008, 20:02   #783
Игрок

 
Регистрация: 01.01.2008
Сообщений: 907
Репутация: 341 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Desire Посмотреть сообщение
Люди пол жизни учат язык, общаются с его представителями, а многие (лично никого не имею ввиду) 18-летние ребятки кричат, какие они знатоки, хотя в школе уроки скорее всего прогуливали.
Хотелось бы посмотреть, не под завесой форума, как много людей играют в оригинальные версии, а не набирают после скачанной игры в яндксе "руссификатор для..."
Я никогда не изучал английский язык... Школа у меня была с углубленным изучением немецкого языка, английский не преподавали, в универе тоже самое - никакого английского.. НО, поскольку давно общаюсь с компом и достаточно давно с интеренетом - я неплохо стал стал понимать английский.. На моём компе из полудюжины игрушек нет НИ одной на русском языке; большенство моих любимых интернет ресурсов - тоже на аглийском..
F.o.x вне форума  
Старый 26.08.2008, 23:05   #784
Игрок
 
Аватар для <GT>
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Кемерово
Сообщений: 530
Репутация: 69 [+/-]
Я давно убедился в том, что оригинальная озвучка (английская) и русские субтитры - это идеальный вариант для локализации, ведь чаще всего русская озвучка получается плохой и губит всю атмосферу игры!!!
<GT> вне форума  
Старый 28.08.2008, 00:56   #785
Игроман
 
Аватар для _Tallas_
 
Регистрация: 01.08.2008
Адрес: Беларусь, г.Минск
Сообщений: 2,735
Репутация: 293 [+/-]
Цитата:
Сообщение от <GT> Посмотреть сообщение
Я давно убедился в том, что оригинальная озвучка (английская) и русские субтитры - это идеальный вариант для локализации, ведь чаще всего русская озвучка получается плохой и губит всю атмосферу игры!!!
В принципе, да. Русская озвучка почти никогда не соответствует уровню оригинала. В каком-нибудь Kane&Lynch голоса были настолько идельно подобраны(в оригинале), что в рус. версии могли бы и обойтись субтитрами.
_Tallas_ вне форума  
Отправить сообщение для _Tallas_ с помощью ICQ
Старый 28.08.2008, 04:33   #786
Юзер
 
Аватар для Mr.Metis
 
Регистрация: 31.03.2007
Адрес: Созвездие Веры
Сообщений: 441
Репутация: 91 [+/-]
Существует закономерность в том, что уровень озвучки, подбора шрифтов, текста субтитров и титров оригинала по большей части выше, нежели в локализации, и это понятно. В подборе сценаристов, актеров в приличных и прилежных компаниях курируются разработчиками, которые истинно знают, как все должно быть, в отличии от локализирующих компаний, в которых просто зачастую не "знают" игру.

Что касается вопроса о необходимости локализации, то обеими руками "ЗА". Опять же, родным языком игры может быть не только английский, но и другие менее популяризированные языки, хотя для меня это не имеет значения, ибо английский мой настолько слаб, что оригинальная озвучка не способна доставить мне удовольствие, т.к. я просто не могу проникнуться сюжетом изложенном на не русском.
И я готов ждать год локализацию, если игра этого достойна.
Т.к. я сам не могу оценить разницу уровня локализации и оригинала, вижу только один минус в локализации - более поздний выход локализации относительно оригинала.
__________________
Я не понял Ваш вопрос, но я Вам на него отвечу.
Mr.Metis вне форума  
Отправить сообщение для Mr.Metis с помощью ICQ
Старый 28.08.2008, 11:33   #787
Юзер
 
Аватар для Взъерошенный
 
Регистрация: 20.01.2008
Сообщений: 337
Репутация: 57 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Mr.Metis Посмотреть сообщение
Т.к. я сам не могу оценить разницу уровня локализации и оригинала, вижу только один минус в локализации - более поздний выход локализации относительно оригинала.
В некоторых случаях время необходимо, чтобы оттестировать игру с переводом, исправить ошибки и т.д. Главное, терпение .
По поводу вопроса темы. Я считаю, что локализация как таковая необходима. Но для того, чтобы она имела высокий уровень исполнения необходимо, чтобы:
Во-первых, локализаторы знали игру. Чувствовали атмосферу, понимали, что хочет передать словами герой в той или иной ситуации.
Во-вторых, тщательно следили за интонацией актеров. А то иногда, знаете, перебарщивают.
Очень нужна и способность локализатора отнестись к переводу творчески. Ну чтоб, допустим, смешную фразу из оригинала, перевели так же, со смаком
Но для меня лучше субтитры. Все равно оригинальная озвучка приятнее слуху
__________________
-----Disturbed Fan--------------
-----Avenged Sevenfold Fan-----
-----Linkin Park Fan-------------

Последний раз редактировалось Взъерошенный; 28.08.2008 в 11:54.
Взъерошенный вне форума  
Отправить сообщение для Взъерошенный с помощью ICQ
Старый 28.08.2008, 15:16   #788
Новичок
 
Аватар для Ринар
 
Регистрация: 19.08.2008
Адрес: Канапляное поле
Сообщений: 52
Репутация: 23 [+/-]
В локализации используется литературный книжный стиль а это не всегда передает атмосферу игры. Все эти деепричастий и причастные обороты, уточнения и прилагательные. Иногда доходит до нелепова. Уверен вы знаете пару примеров подтверждающии мои слова.
__________________
В смысле осмысления бессмысленности, смысл тоже имеет определенную осмысленность.
Сохраненка не роскошь, а средство предохранения.
Отступать со скоростью большей чем скорость передвижения врага-это значит нагонять его с тыла. Земля-то-круглая.
Ринар вне форума  
Старый 28.08.2008, 15:40   #789
Юзер
 
Аватар для Realm
 
Регистрация: 16.11.2007
Адрес: Vault 13
Сообщений: 170
Репутация: 37 [+/-]
Главный косяк в локализациях отсутствие мата. Когда играл в K&L выл от ужаса (особенно диалог в самом начале джунглей) в итоге забавно смотреть как два зэка культурно так между собой беседуют, так и хочется принести им столик и налить чашечку чая...
__________________
Мне абсолютно все равно что вы обо мне думаете

5 игр которые я очень жду на ПК

1. Fable 2
2. GTA 4
3. Fallout 3
4. Mafia 2
5. The Darkness

То что я пишу на форуме исключительно мое мнение, поэтому я не собираюсь в конце каждого предложения писать ИМХО
Realm вне форума  
Старый 28.08.2008, 19:20   #790
Игрок
 
Аватар для <GT>
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Кемерово
Сообщений: 530
Репутация: 69 [+/-]
Реально злит, когда локализаторы еще и название переводят. Зачастую получается очень убого и вызывает приступы гомерического смеха у просвещенной аудитоии.
<GT> вне форума  
Старый 28.08.2008, 20:34   #791
Юзер
 
Аватар для Seg
 
Регистрация: 19.03.2007
Сообщений: 125
Репутация: -6 [+/-]
Тема ИМХО чушь. Локализации обязательно нужны. А люди играющие в пиратскую продукцию - мягко говоря, глупые люди.

Аргументируйте мнение. И не оффтопьте, пиратки тут не обсуждают.
__________________
Никогда не погаснет пламя священного огня.
Мы будем бороться за твою свободу, живи, Россия моя.
Мы будем подниматься снова и снова, пусть мир будет против меня.
И мы умрем за тебя, Россия, живи, Россия моя.

Последний раз редактировалось _Revan_; 03.09.2008 в 18:47.
Seg вне форума  
Старый 28.08.2008, 21:55   #792
Заблокирован
 
Регистрация: 26.08.2008
Сообщений: 44
Репутация: 5 [+/-]

Предупреждения: 400
Seg
Омг. Интересное заявление. Вся Россия юзает пиратку, и что тогда, все россияне глупцы?
Оффтоп.

Последний раз редактировалось _Revan_; 03.09.2008 в 18:43.
Monochrom вне форума  
Старый 28.08.2008, 22:35   #793
Юзер
 
Аватар для Seg
 
Регистрация: 19.03.2007
Сообщений: 125
Репутация: -6 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Monochrom Посмотреть сообщение
Seg
Омг. Интересное заявление. Вся Россия юзает пиратку, и что тогда, все россияне глупцы?
Вся это кто? 15-летние малолетки?
Оффтоп.
__________________
Никогда не погаснет пламя священного огня.
Мы будем бороться за твою свободу, живи, Россия моя.
Мы будем подниматься снова и снова, пусть мир будет против меня.
И мы умрем за тебя, Россия, живи, Россия моя.

Последний раз редактировалось _Revan_; 03.09.2008 в 18:43.
Seg вне форума  
Старый 29.08.2008, 00:23   #794
Новичок
 
Аватар для Д. Косяков
 
Регистрация: 26.08.2008
Сообщений: 5
Репутация: -5 [+/-]
Seg
О_о какой тупой пост. Я знаю сто челов, которые с пиратками. Щто за фейл вапсче %(
Оффтоп.

Последний раз редактировалось _Revan_; 03.09.2008 в 18:43.
Д. Косяков вне форума  
Старый 29.08.2008, 01:57   #795
Игроман
 
Аватар для _Tallas_
 
Регистрация: 01.08.2008
Адрес: Беларусь, г.Минск
Сообщений: 2,735
Репутация: 293 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Seg Посмотреть сообщение
А люди играющие в пиратскую продукцию - мягко говоря, глупые люди.
Открою тебе страшную-престрашную тайну:
Скрытый текст:
я сам иногда покупаю пиратские игры, но ставлю исключительно англ. версии
Если там есть английская версия, то зачем переплачивать за точно такую же лицензию?
_Tallas_ вне форума  
Отправить сообщение для _Tallas_ с помощью ICQ
Старый 29.08.2008, 08:39   #796
Новичок
 
Аватар для edelstarnsk
 
Регистрация: 15.02.2006
Адрес: Припять
Сообщений: 20
Репутация: 7 [+/-]
А я всеми своими играми вполне доволен качеством локализации. Как бы то ни было - для меня локализация всё равно в миллион раз лучше английского
Скрытый текст:


А я лично и забыл уже когда пиратку последний раз брал. Кажись это была GTA-SA Licenz only and forever
edelstarnsk вне форума  
Старый 29.08.2008, 11:16   #797
Игрок

 
Регистрация: 01.01.2008
Сообщений: 907
Репутация: 341 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Seg Посмотреть сообщение
Локализации обязательно нужны. А люди играющие в пиратскую продукцию - мягко говоря, глупые люди.
пояснения с этому глубокому высказыванию возможны?
F.o.x вне форума  
Старый 29.08.2008, 16:53   #798
Игроман
 
Аватар для Йожъ
 
Регистрация: 20.06.2007
Адрес: Satori waterfalls
Сообщений: 2,545
Репутация: 352 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Взъерошенный Посмотреть сообщение
Очень нужна и способность локализатора отнестись к переводу творчески. Ну чтоб, допустим, смешную фразу из оригинала, перевели так же, со смаком
+1, ну а если не могут - пускай оставят возможность смены языка/субтитров, как это есьм в нормальных локализациях зарубежных фильмов.
Цитата:
Сообщение от Ринар Посмотреть сообщение
В локализации используется литературный книжный стиль а это не всегда передает атмосферу игры.
Локализация локализации волк - да, есть натуральное убожество, за которое всему честному народу стыдно, но ведь и есть просто потрясающие работы! Взять, к примеру, Psychonauts - бесспорно, оригинал озвучен потрясающе - как раз под уровень игры, - но и локализация вышла очень даже приятной. Более того, с до боли знакомыми голосами, правильно переведенными шутками, сюжетными репликами и текстами игра представляет из себя чуть ли не интерактивное кино - сюжетные "вставки" ты не "проходишь", а, в буквальном смысле, просматриваешь. Просматриваешь как хорошое кино с достойной озвучкой-локализацией и ведерком сладкого попкорна ^^.

Цитата:
Сообщение от Seg Посмотреть сообщение
Тема ИМХО чушь.
Ну, смотря на чем основываться при таком заявлении. Да, тема не идеальна благодаря контингенту, 65% которого только и делает, что скупает пиратские "Кризисы" да "Сталкёры", а после гневно морщится и ругает всех локализаторов за "убогий язык/версию/перевод".
Йожъ вне форума  
Отправить сообщение для Йожъ с помощью ICQ
Старый 29.08.2008, 19:33   #799
Игрок
 
Аватар для <GT>
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Кемерово
Сообщений: 530
Репутация: 69 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Seg Посмотреть сообщение
Локализации обязательно нужны. А люди играющие в пиратскую продукцию - мягко говоря, глупые люди.
Специально для таких тупых как ты объясняю, что лиценз это не одно и то же с локализацией. Ты понятия не путай!!! Можно у нас лиценз издавать не делая локализацию, примеров тому масса.

Флейм. Продолжите оскорблять пользователей - отправитесь в бан.

Последний раз редактировалось _Revan_; 03.09.2008 в 18:44.
<GT> вне форума  
Старый 03.09.2008, 18:46   #800
Опытный игрок
 
Аватар для _Revan_

 
Регистрация: 30.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 1,597
Репутация: 423 [+/-]
Здесь обсуждаем только ЛИЦЕНЗИОННЫЕ локализации, кривые пиратские поделки, выполненные Промтом, идут лесом... разве это не очевидно?..
Прошу прекратить обсуждение "Пиратка или лицензия". Каждый покупает то, что ему нравится, и то, что ему по карману. За дальнейшее развитие данной темы буду презентовать "процентами".
_Revan_ вне форума  
Отправить сообщение для _Revan_ с помощью ICQ
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 08:43.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования