12.01.2008, 18:05 | #41 | ||
Игрок
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Норрат
Сообщений: 788
Репутация: 71
|
|||
|
29.01.2008, 18:50 | #43 | ||
Гейммастер
Регистрация: 23.02.2007
Адрес: Eternal City
Сообщений: 8,235
Репутация: 225
|
Цитата:
Цитата:
|
||
|
31.01.2008, 12:52 | #45 | ||
Игрок
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Норрат
Сообщений: 788
Репутация: 71
|
В Kameo перевод хороший,Condemned -классные переводы,в двух вариантах(текст,озвучка),да много игр переведено на русский с качеством выше среднего!Кстати и Pinata на русском.Но брать лицухи по 2000 штуки,да еще и на инглише-нафиг! Пусть сначала русский язык научаться прикручивать к играм,тогда и про переход на лицухи можно подумать!А то,что выгодно нашим локализаторам переводить или не выгодно,то мне насрать на их выгоду,пусть сами в свои английские "лицензии" играют.Пока локализаторы ведут себя таким образом,будем играть в пиратки!
Последний раз редактировалось Acvilon; 31.01.2008 в 13:55. |
||
|
31.01.2008, 16:18 | #46 | ||
Гейммастер
Регистрация: 23.02.2007
Адрес: Eternal City
Сообщений: 8,235
Репутация: 225
|
Цитата:
|
||
|
31.01.2008, 17:39 | #47 | ||
Новичок
Регистрация: 14.01.2008
Адрес: in the RUSSIA
Сообщений: 62
Репутация: -80
|
Консольные игры наши редко переводят!
__________________
......и ещё - ИгроМаниЯ - the F0ReV0...!!! |
||
|
06.02.2008, 03:44 | #51 | ||
Юзер
Регистрация: 07.08.2006
Адрес: IVAN-CITY
Сообщений: 161
Репутация: 29
|
Да какие там деньги? На кой хрен нанимать всяких бездарных чтецов,можно обойтись переводом текста в полне. Большинство с радостью примет такой вариант. Но инглиш по 2 куска впаривать это ваще маразм и если их такая прибыль с этого устраивает, да без базара, пусть обогощаются дальше.А ваще не понятна политика западных издателей,и чё они такие упёртые.Наш консольный рынок может оказаться и не таким уж хилым,если попробовать предложить адекватные разценки,хотя бы нормально возпринемаемые "русским ванькой",зарплата у которого в среднем не превышает 400-500 долларов. Какие уж тут игры по 60 бачей. А вот 25-30 проканать ещё может,как мне кажется и издатели с рарабами получат куда больше,чем при нынешней ситуации,когда всё пЕраты гребут.
__________________
Ээх,одна ЗАБОТА: от заката до рассвета-поиграть всегда охота! |
||
|
06.02.2008, 08:12 | #52 | ||
Гейммастер
Регистрация: 23.02.2007
Адрес: Eternal City
Сообщений: 8,235
Репутация: 225
|
Цитата:
1) Консольный рынок в стране развит очень слабо. 2) Из-за п.1 издатели не видят смысла подстраиваться под ценовую политику россии, т.к. это наврядли принесёт прибыль. |
||
|
08.02.2008, 00:36 | #53 | ||
Игрок
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Норрат
Сообщений: 788
Репутация: 71
|
Цитата:
Лично я никогда не куплю англоязычную лицензию ни за 1500 ни за 2000 т.р.За русскую версию хотябы с титрами я б от 1500-2000т.р.заплатил. Я PS3 не покупаю только из-за отсутствия русских версий игр,меня бы и просто текстовой перевод устроил,но наши оборзевшие локализаторы и текстовой перевод не хотят делать.Они только Фифа и NFS умудряются переводить и озвучивать!Значит эти игры им разрешают на русском издавать и это им выгодно?!А на остальные проекты они не хотят переводить,потому что привыкли бабло по быстрому срубать с геймеровов,а зачем что-то переводить если пипл и так схавает?! Я и 360-й себе не стал бы покупать не будь там с играми намного проще чем на PS3.Пусть сами свои "лицензии" гамают!Рано они за борьбу с пиратами взялись!В чем-то отечественные локализаторы сами способствуют развитию пиратства в России. |
||
|
08.02.2008, 08:37 | #54 | ||
Midnight Runner
Регистрация: 30.11.2004
Адрес: Хабаровск
Сообщений: 1,110
Репутация: 338
|
Acvilon
Когда-то существовала такая хорошая поговорка - "Не знаешь английский, в сети тебе делать нечего". Она и сейчас работает. Перевод всегда убивает частицу оригинальности текста, потому что некоторые вещи банально не перевести с тем же смыслом, что и в оригинале.
__________________
|
||
|
08.02.2008, 11:36 | #55 | ||
Игрок
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Норрат
Сообщений: 788
Репутация: 71
|
Цитата:
|
||
|
08.02.2008, 12:00 | #56 | ||
Игроман
Регистрация: 25.06.2005
Адрес: Питер
Сообщений: 2,147
Репутация: 432
|
А какой смысл? Те, кто инглишь не знают, не пойдут, а те, кто знает за неимением альтернативы идут на русскую версию. Делать только для них англ. показ не имеет смысла.)
__________________
PSN - Alexxey |
||
|
21.02.2008, 20:04 | #57 | ||
Игрок
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Норрат
Сообщений: 788
Репутация: 71
|
Вот недавно появилась русская версия игры Assasin Creed (PS3).Сейчас играю в нее,озвучка радует,переведено и озвучено все,актеры озвучивают отлично!Значит Ассасина выгодно переводить,даже после того как большинство купило английскую версию,ведь говорили что перевод не окупится?!!!Получается себе в убыток перевели?А тот-же Фольклор или другие игры невыгодно???
Последний раз редактировалось Acvilon; 21.02.2008 в 20:14. |
||
|
21.02.2008, 20:40 | #58 | ||
Гейммастер
Регистрация: 23.02.2007
Адрес: Eternal City
Сообщений: 8,235
Репутация: 225
|
Цитата:
1) Игра очень популярная. 2) В ней нет субтитров даже английских, только голос. 3) Выпустили русскую версию только на PS3 т.к. на ней нет пираток, и все вырученные средства пойдут к издателю. Много ты ещё знаешь игр, подходящих под это описание? Ассассина скорее всего выпустили в качестве эксперимента, чтобы проверить готов ли наш рынок к переведённой лицензии на PS3, и окупаемо ли это. Будут ли дальше делать подобные вещи? Всё зависит от того, на сколько активно будут покупать ассассина. |
||
|
21.02.2008, 21:17 | #59 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 23.12.2007
Сообщений: 1,337
Репутация: 77
|
В игромании ж говорили,что западные компании почуяли запах БАБЛА...
Англ. версии игр такие дорогие,потому что западные издатели боятся их экспорта заграницу,но что мешает им сделать цены по 500-750р с русским переводом и загребыть КУДА БОЛЬШИЕ деньги у нас в стране,я не понимаю... |
||
|
21.02.2008, 21:20 | #60 | ||
Гейммастер
Регистрация: 23.02.2007
Адрес: Eternal City
Сообщений: 8,235
Репутация: 225
|
Цитата:
|
||
|
|