Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

The Witcher Обсуждение игры The Witcher (Ведьмак), решение технических проблем

Ответ
 
Опции темы
Старый 26.10.2007, 16:42   #1
Eternal Guard
 
Аватар для Ksandr Warfire
 
Регистрация: 22.08.2005
Адрес: witcher.net.ru
Сообщений: 513
Репутация: 158 [+/-]
Arrow Русская локализация

Интересует ваше мнение о локализации в исполнении "Нового Диска". Качество перевода, озвучки. Интересные фишки, явные плюсы и недостатки.

Статья об озвучке игры
__________________
Жаждешь справедливости - найми ведьмака.

Последний раз редактировалось Irina; 17.05.2009 в 10:27.
Ksandr Warfire вне форума  
Отправить сообщение для Ksandr Warfire с помощью ICQ Отправить сообщение для Ksandr Warfire с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 10.04.2009, 19:19   #541
Игрок
 
Аватар для Spellcoaster
 
Регистрация: 05.04.2009
Адрес: Ривия
Сообщений: 875
Репутация: 165 [+/-]
Мне озвучка и перевод понравились. Особенно удачно подобрали актера для Геральта. Голос идеально подходит образу.
Spellcoaster вне форума  
Отправить сообщение для Spellcoaster с помощью ICQ Отправить сообщение для Spellcoaster с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 10.04.2009, 20:13   #542
Юзер
 
Аватар для King-Viking
 
Регистрация: 21.03.2008
Адрес: Там где я есть!
Сообщений: 311
Репутация: 242 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Spellcoaster Посмотреть сообщение
Мне озвучка и перевод понравились. Особенно удачно подобрали актера для Геральта. Голос идеально подходит образу.
Кстати я от озвучки в восторге, голоса подобраны отлично, и озвучены по разному почти все персонажи, конечно повторяющееся голоса имеются но это не портит впечатление от игрового процесса и общения с NPC, так что новому диску можно смело ставить 9.3/10.
Скрытый текст:
А голос геральта подобран так что слушая его реплеки вспоминаешь белого волка из книги. Таким каким его и представляешь с рассудительными речами. Сорри за оффтоп.
__________________
http://vkontakte.ru/san_quentin_band
King-Viking вне форума  
Отправить сообщение для King-Viking с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 11.04.2009, 11:19   #543
Игроман
 
Аватар для Mirax
 
Регистрация: 28.03.2006
Сообщений: 3,399
Репутация: 724 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Spellcoaster Посмотреть сообщение
Особенно удачно подобрали актера для Геральта
Ну так всем миром ведь выбирали!
Mirax вне форума  
Отправить сообщение для Mirax с помощью ICQ Отправить сообщение для Mirax с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 11.05.2009, 23:02   #544
Игрок
 
Аватар для tigonchar
 
Регистрация: 22.04.2009
Сообщений: 528
Репутация: 251 [+/-]
Локализация понравилась. Голос Геральта мне показался очень естесственным. К некоторым персонажам, ИМХО, не лучшим образом актёра "поставили" Хотя, не бывает плохих актёров, бывают плохие зрители) Шучу.
Шрифт, согласен, не лучший, но всё вполне читаемо. Конечно, атфосфера книги передалась не полностью, ИМХО.
В принципе, локализация не плохая, мне понравилось, поставил бы 4.6. из 5.
tigonchar вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 01:20   #545
Игрок
 
Регистрация: 08.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 857
Репутация: 170 [+/-]
Локализировали по сравнению с другими играми на пятерку ,а так на твердую четверку)
Konak вне форума  
Отправить сообщение для Konak с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 10:19   #546
Игрок
 
Аватар для ГеР@/|ьт
 
Регистрация: 10.08.2008
Адрес: Воскресенск МО
Сообщений: 671
Репутация: 265 [+/-]
Мне кажеццо что в русской версии не помешали бы крепкие словечки в большем количестве. Собственно я думаю это по поводу большинства игр. Но в Ведьмаке их не хватает в большей степени. Они помогли бы приблизиццо к атмосфере книги.
ГеР@/|ьт вне форума  
Отправить сообщение для ГеР@/|ьт с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 14:49   #547
Lawful Evil
 
Аватар для -PhantomX-


 
Регистрация: 23.10.2008
Адрес: г. Харьков
Сообщений: 3,039
Репутация: 308 [+/-]
ГеР@/|ьт, Честно говоря, я не помню, чтобы в книге было много "крепких словечек". Да и кто, по-твоему, в игре должен материться? Жрицы Мелителе?
__________________
And once again, Probability proves itself willing to sneak into a back alley and service Drama as would a copper-piece harlot. ©
-PhantomX- вне форума  
Отправить сообщение для -PhantomX- с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 19:08   #548
Хронический лгун
 
Аватар для An426
 
Регистрация: 04.03.2009
Сообщений: 498
Репутация: 205 [+/-]
По-моему великолепная локализация.Я не ожидал что будут разговоры на русском языке.Если например сравнить локализацию с Mass Effectом.Над которой так долго трудятся-то это вобще титанический труд за короткий срок.Особенно понравился голос Геральта.Актер который озвучивал главного персонажа достоен самой высшей благодарности!
__________________
Были в Икее, снова видели бога,
Он похож на тебя немного - такая же недотрога,
Немного похож на меня - такая же размазня.
Те же усмешки замашки, я сказал ему:
Боже, мы устали в Икее твоей,
Мы в Икее твоей растеряшки,
Где нам взять наши деньги на все твои чашки?
An426 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 20:15   #549
Игроман
 
Аватар для МефРА
 
Регистрация: 11.02.2009
Сообщений: 3,537
Репутация: 541 [+/-]
-PhantomX-,ну не крупкие,но не пцбличные выражения("мошонка чешутся","хочу бабу","твоя мать с. у краснолюда") в игре на каждом шагу.Хотя ГеР@/|ьт правильно сказал,это приближает атмосферу,да и вкниге и не такое было.
МефРА вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 13.05.2009, 11:27   #550
Dreamer

 
Регистрация: 01.10.2007
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 5,595
Репутация: 2101 [+/-]
Цитата:
Сообщение от -PhantomX- Посмотреть сообщение
Да и кто, по-твоему, в игре должен материться?
Да нет,есть там кому материться,но в книге и правда отборного мата не было,было много иронизированных слов близких к оскорблению,но не мат,больше всего от них смеяться хотелось (по хорошему).
Вот сама локализация очень понравилась,таких качественных работ у нас мало.Конечно главным идет голос Ведьмака,прекрасная работа актера,даже читая книгу сразу представляю голос Геральта из озвучки.Да и остальные актеры тоже хороши,запомнились голоса бабки из дома Шани,краснолюдов и т.д.Есть конечно и огрехи,но без них практически никак,особенно есть проблемы с интонациями.4.5/5
Sam & Leon вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 13.05.2009, 19:36   #551
Новичок
 
Аватар для Darth Anian
 
Регистрация: 10.05.2009
Адрес: где-то в провинции
Сообщений: 36
Репутация: 15 [+/-]
хотелось бы почаще слышать "курва" , а так 4.7/5
Darth Anian вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 16.05.2009, 21:56   #552
Юзер
 
Аватар для монстробой
 
Регистрация: 22.10.2008
Адрес: Каэр Морхен
Сообщений: 325
Репутация: 56 [+/-]
Великолепная локализация.Лучшая что я слышал.Актеры подобраны идеально,не халтурят.Чувствуются вживались в образ.Мне кажется,что персонажи такие и должны быть.А Геральт так вообще озвучен блестяще.10/10 баллов.
__________________
Cogito ergo sum — «мыслю, следовательно, существую»
монстробой вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 16.05.2009, 23:02   #553
Опытный игрок
 
Аватар для Miл$д@рь

 
Регистрация: 17.05.2008
Адрес: Hotel Yorba
Сообщений: 1,905
Репутация: 660 [+/-]
Прочитал эту статью, ссылку на которую можно было бы добавить в шапку. Довольно интересно, актеры брали по несколько ролей, Золтона озвучивал тот же актер, что и Гимли, я то думал, что это голос такой похожий.
__________________
"Искусство совершенно бесцельно, и в этом залог его существования" © Батлер Бутлер
"Фантазия важнее знания" © А.Эйнштейн
"Все кроме нас либо зомби либо полные ублюдки!" © Фрэнсис

I had a message
Oh wait no I didn’t
But I do now
I’m alone
And alone I’ll be coming
Through your TV
Through your radio
To say I’m a liar
I’m a liar with bad intent
I’m a stealer
I’m a stealer and I want your rent
I’m a user
With nothing left
I’m the crazy little voice in the back of your head

Miл$д@рь вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 31.05.2009, 21:49   #554
Sadly mad
 
Регистрация: 07.11.2008
Адрес: Санкт-Петербург.
Сообщений: 5,668
Репутация: 1098 [+/-]
Играл в игру раньше, чем прочитал великолепнейшие книги. Собственно, именно игра сподвигла к прочтению. Я к чему? А к тому, что во время чтения мне все время мерещились голоса озвучивающих персонажей людей. Идут слова Геральта - и я точно понимаю, как именно он говорит. Шани, Трисс, Золтан, Лютик и так далее - все они во время прочтения имели свои голоса именно благодаря почти что ИДЕАЛЬНОЙ локализации (почему "почти что"? ничего идеально нет, вот почему). В игру стоит играть хотя бы ради голосов.

Однако есть кое-какой момент, который в последнее время меня немного беспокоит во время игры и прослушивания голоса игрового Геральта. Не кажется ли вам, дорогие друзья, что в его голосе есть некоторые эмоции (порой, конечно; не все время)? Естественно, голос (как и в книгах) в большинстве моментов холодный и стальной, но иногда... У меня слова "эмоции" и "ведьмак" - это антонимы почти, я к этому. А иногда я их слышу. Или мне просто кажется.

Как вам кажется?
Эмиель вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 31.05.2009, 23:53   #555
Dreamer

 
Регистрация: 01.10.2007
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 5,595
Репутация: 2101 [+/-]
Эмиель
Ох, как красиво все расписал, я уже писал выше о своих эмоциях по поводу локализации, но скажу коротко, ничего тебе не кажется, у меня точно такой же опыт, сначала игра (не до конца), сейчас перешел на книгу, хочу все дочитать, а потом с другими эмоциями играть. И точно такая же ситуация с голосами, читая книгу, узнавая героев, начинаю представлять ихние голоса из нашей локализации, конечно же главный голос, это Геральта, ему больше всего уделяется времени, поэтому этот голос мне по своему близок.
Sam & Leon вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 11:07   #556
Юзер
 
Аватар для Ирдис
 
Регистрация: 02.01.2008
Сообщений: 283
Репутация: 100 [+/-]
Локализация хорошая.Как и перевод.Актеры подобраны очень удачно,не возникает таких ситуаций когда,например,здоровенный мужик говорит каким-то писклявым голосом.Лучше всех,ИМХО,подобран голос самого ведьмака Геральта.Актер никогда не переигрывает,всегда говорит так,как тому способствует обстановка.А вот голос Лютика...ладно,когда он просто разговаривает.Но как только начинает петь...Мне он почему-то напомнил птеродактиля))))).Но несмотря на это-рекомендую.
__________________
Жить как все мне скучно
Мне и смерть игрушка
Скорость в крови
Удачу лови!
Ария "Король Дороги"
Ирдис вне форума  
Отправить сообщение для Ирдис с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 21:46   #557
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1381 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Эмиель Посмотреть сообщение
Как вам кажется?
Мне кажется, что если вспомнить, как наши локализаторы записывают озвучку (выдирают из игры отдельные фрагменты текста, актеры начитывают его не видя самой игры и зачастую не понимая, о чем вообще речь), то становится понятно, что наличие/отсутствие эмоций в чьем-либо голосе - это не результат долгой подготовки и бесконечных репетиций, просто так получилось. Где-то актер угадал, где-то не очень, где-то совсем не в попад было... ведь сложно соответствовать образу, не видя этого образа и не понимая к чему была сказана очередная фраза. Так что даже в озвучке Геральта (а это, на мой взгляд, лучший голос локализации) порой вылезают режущие слух оплошности. При таком подходе это неизбежно. А эмоции... они у Геральта присутствуют, в книгах про это хорошо расписано.
Shotgun вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 02.06.2009, 17:28   #558
Новичок
 
Аватар для Darth Anian
 
Регистрация: 10.05.2009
Адрес: где-то в провинции
Сообщений: 36
Репутация: 15 [+/-]
Особенно удачно озвучен момент, где Геральт увидал говорящего гуля.
Darth Anian вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 02.06.2009, 23:11   #559
Chaotic Mad
 
Аватар для Irina
 
Регистрация: 28.07.2005
Адрес: Ярославль
Сообщений: 8,412
Репутация: 1341 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ирдис Посмотреть сообщение
не возникает таких ситуаций когда,например,здоровенный мужик говорит каким-то писклявым голосом
Есть молодая горожанка со старушечьим голосом
__________________
Загляд и залаз в дупла с выкуром оттуда пчёл и pаспробом мёда в связи с отказом их от высоса нектаpа после выщипа цветов и выдеpга травы и последующим полным вымером строго запрещён и прекращён!

А вот писатели-фантасты - они просто на голову больные или под воздействием каких-то препаратов пишут? ©
Fantlab


Livejournal Steam LastFM

http://forum.igromania.ru/images/cus...es/aquitas.gif

Скатертью, скатертью дифосген стелется и забивается в ухо, нос и глаз. Каждому, каждому в лучшее верится, но не у каждого есть противогаз!
Irina вне форума  
Отправить сообщение для Irina с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 06.06.2009, 10:56   #560
Игрок
 
Регистрация: 03.06.2008
Адрес: Амстердам
Сообщений: 535
Репутация: 75 [+/-]
Я тоже перешел на книги после игры)))) и голоса представляю именно такие как в игре) Извините за оффтоп, но кто мне скажет правильно ли я начал читать книги - прочитал книгу, там где королева Калантэ, Сорокопутка и в конце еще Джинн. И если да, то какая следующая по счету?
__________________
--
Geraltenok вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 19:24.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования