30.11.2005, 22:34 | #1 | ||
почтовод-любитель
Регистрация: 07.06.2005
Сообщений: 170
Репутация: 272
|
Сделано в "Игромании"
На нашем DVD и CD с некоторых пор еженомерно публикуются переводы популярных модов для не менее популярных игр, переведенные игростроевской артелью "Игромании". Как вы оцениваете проделанную работу? Нравится и постоянно играете? Не играете? Хотите предложить свежую идею, как сделать еще интересней? Все это в данной теме. Ждем ваших мнений/комментариев/рекомендаций/оценок.
|
||
|
26.02.2006, 19:08 | #81 | ||
Юзер
Регистрация: 07.06.2005
Сообщений: 479
Репутация: 318
|
Цитата:
|
||
|
26.02.2006, 19:45 | #82 | ||
Новичок
Регистрация: 23.02.2006
Сообщений: 57
Репутация: 4
|
А можете сказать в каких именно журналах есть эти статьи может их можно скачать с сайта? Потомучто я слепой, по Интернету хожу с собакой поводырем... Это я к тому что может так случиться что этих номеров у меня нет
|
||
|
26.02.2006, 23:30 | #83 | ||
Юзер
Регистрация: 01.08.2005
Адрес: Wasteland
Сообщений: 343
Репутация: 38
|
Цитата:
__________________
Emotion, yet peace Ignorance, yet knowledge Passion, yet serenity Chaos, yet harmony Death, yet the Force |
||
|
07.03.2006, 21:16 | #85 | ||
Guest
Сообщений: n/a
|
Два вопроса- может быть уже задавали)
1) У меня нет возможности скачать все эти переводы, так что вопрос- вы переводите тока текст? Если да, то почему? 2) А вы не хотели бы подписать контракт с каким нибудь игроразрабом на перевод его игры и издание ее в России, но не в странах Балтии |
||
|
08.03.2006, 04:31 | #86 | ||
Юзер
Регистрация: 07.06.2005
Сообщений: 479
Репутация: 318
|
Цитата:
Переводим - да, только текст. Во-первых, потому что там обычно кроме текста ничего нет. Во-вторых, если звуки и есть, то их редко можно адекватно перевести (например, в случае озвучки из фильмов). Цитата:
|
||
|
08.03.2006, 12:49 | #87 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 14.02.2006
Сообщений: 1,488
Репутация: 573
|
Цитата:
|
||
|
08.03.2006, 13:07 | #89 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 14.02.2006
Сообщений: 1,488
Репутация: 573
|
По разному может быть. Может быть плохой голос хорошо и в тему использован, а может и наоборот - хороший, красивый голос может быть вставлен и использован не там.
P.S. Мне кажется пора прекратить тему на счет голоса? И перевода звуков... |
||
|
08.03.2006, 13:15 | #90 | ||
Игрок
Регистрация: 15.12.2005
Сообщений: 673
Репутация: 95
|
Для полноценного перевода звука(что бы переводы не были как в начале 90-х) нужно специальное(и довольно дорогое) оборудование, время(много) и люди с хорошо поставленным голосом. Ничего из этого, как мне кажется, в Игромании нет(кроме, может последнего). И уж тем более у редакции пусть и крупнейшего игрового, но все же журнала, нет ресурсов, что бы издавать игры на территории России.
__________________
Вселенная и время бесконечны,значит любое событие возможно. |
||
|
08.03.2006, 14:10 | #91 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 14.02.2006
Сообщений: 1,488
Репутация: 573
|
Цитата:
Цитата:
|
||
|
08.03.2006, 14:27 | #92 | |||
Игрок
Регистрация: 15.12.2005
Сообщений: 673
Репутация: 95
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________
Вселенная и время бесконечны,значит любое событие возможно. |
|||
|
08.03.2006, 14:34 | #93 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 14.02.2006
Сообщений: 1,488
Репутация: 573
|
Цитата:
Цитата:
|
||
|
14.03.2006, 17:16 | #94 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 10.12.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 1,622
Репутация: 260
|
классный раздел... особенно меня радуют переводы кампаний к варику и плагинов к морровинду... так держать, родной журнал!
__________________
Кеты - один из самых малочисленных народов Сибирского Севера. Слово "кет" на их языке означает "человек". |
||
|
17.03.2006, 20:51 | #95 | ||
Заблокирован
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 76
Репутация: 120
Предупреждения: 400
|
Я бы хотел увидеть в переведённом виде (в плане озвучки персонажей) известные моды для Half Life : Opposing Force и Blue Shift.Я не знаю английского и пройдя оба этих мода вообще ничего не понял.И ещё вопрос к Старпому и Светлане.Почему недавно вышедшая Антология Half Life (от Буки) на английском языке? Хотя вышедший ранее Half Life 2 (от всё той же Буки) был полностью переведён на русский язык. Я бы хотел узнать почему так получилось....(заранее спасибо)!!!!
Ваш постоянный читатаель SN@KE_Dog (GCS5@mail.ru)..... |
||
|
19.03.2006, 01:21 | #96 | ||
Юзер
Регистрация: 07.06.2005
Сообщений: 479
Репутация: 318
|
Цитата:
Цитата:
|
||
|
19.03.2006, 11:46 | #98 | ||
Заблокирован
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 76
Репутация: 120
Предупреждения: 400
|
Ещё бы хотелось бы увидеть переведённым мод Eclipse для Half Life 2....
|
||
|
26.03.2006, 00:26 | #100 | ||
Заблокирован
Регистрация: 21.02.2006
Сообщений: 76
Репутация: 120
Предупреждения: 400
|
Вообще есть много модов для многих игр которые стоит перевести...
Например Max Payne Hellsing.Этот мод когда-то выкладывался на вашем ДВД. Круто было бы увидеть его на языке Пушкина(русском).... |
||
|
|