02.03.2007, 15:59 | #1 | ||
Юзер
Регистрация: 11.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 473
Репутация: 37
|
[Архив] Dreamfall Chapters
Dreamfall Chapters Разработчик: Funcom Модель распространения: через интернет, скорей всего через Steam Статус: в разроботке, точная дата выхода не известна, предположительно конец 2008-2009 года Официальный сайт: сайта игры пока нету, http://www.funcom.com Жанры: Adventure / 3D / 3rd Person Multiplayer: Отсутствует Cкриншоты: http://www.zoecastillo.com/tlj3.php О игре Действие ‘Dreamfall Chapters’ начинаеться на той же критической ноте на которой ‘Dreamfall: The Longest Journey’ закончилась, продалжая эпическую сагу миров-близнецов науки и магии в полнсотью новом формате. На протяжении эпизодов игроки совершат удивительное и не повторимое путешествие через настолько знакомые и абсолютно новые миры, встретятся с великолепными и удивительными персонажами, увидят красоту локаций, пройдут через глубокую и интрегующую сюжетную линию и насладяться уникальным современым геймплейем абсолютно новыми способами. А в конце пути вас ждёт великая тайна, которая приведёт сагу к удивительному и ошеломляещему концу. (перевод с пресс конференции Funcom)
__________________
... it’s Chapters, not Episodes. Important distinction there. Very important distinction... "You see,señorita, mystery is important. To know the whole truth, there's no magic in that." - Cortez Последний раз редактировалось dr.Zoiberg; 27.11.2007 в 17:20. |
||
|
22.12.2007, 23:55 | #381 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 30.03.2006
Адрес: bikanel desert
Сообщений: 1,757
Репутация: 212
|
__________________
"OVER 9000 needles" - Hasta la vista, kupo! Watching "a Game of Gnomes" - http://www.youtube.com/watch?v=O-EiFsxgvvI Жду восстановления поиска по форуму. Гугл не предлагать. Отчего мои посты в 75% оказываются последними на странице? о_О |
||
|
23.12.2007, 02:07 | #384 | ||
Юзер
Регистрация: 15.08.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 304
Репутация: 66
|
|||
|
25.12.2007, 01:39 | #388 | ||
Юзер
Регистрация: 11.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 473
Репутация: 37
|
bL@Ck
а я думая, что у тяба с правапесаниям проблем, и ещё, что глупо судить не по чём
__________________
... it’s Chapters, not Episodes. Important distinction there. Very important distinction... "You see,señorita, mystery is important. To know the whole truth, there's no magic in that." - Cortez |
||
|
25.12.2007, 13:05 | #390 | ||
Guest
Сообщений: n/a
|
Я, конечно, разделяю всеобщие опасения по поводу выпуска игры "по главам". Но мои опасения связаны в большей степени с тем, что "эпизодическая" версия игры может увидеть свет только в английской и норвежской локализациях. А другие локализации отложат до выхода коробочной версии, которая, что очевидно, выйдет после самого последнего эпизода. А значит мне, для которого русская локализация является и необходимостью (играем всей семьёй, но не все владеют английским в достаточной мере), и бонусом (русская озвучка очень понравилась, особенно Ворон), ждать не переждать.
Самая идея выпуска по эпизодам не плоха. Смотря с чем вы сравниваете, я сравниваю не с Half-Life 2 и не с Сэмом и Максом, я сравниваю с пионером "эпизодов" - Wing Commander: Secret Ops, выпущеной в далёком 1998 в виде десятка эпизодов, по одному раз в две недели - достаточный срок что бы пройти предыдущий, "закипеть" в ожидании следующего, но ещё не "перекипеть". Ядро тогда закачивалось изначально вместе с "прологом", а потом чисто "миссии"... На эпизоды была гармонично порезана изначально целостная игра. Единственное принципиальное отличие - Secret Ops был бесплатен (был представлен как "социальный эксперимент") Вот такие мысли... Последний раз редактировалось Qetzlcoatl; 25.12.2007 в 13:22. |
||
|
25.12.2007, 19:21 | #391 | ||
Юзер
Регистрация: 11.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 473
Репутация: 37
|
Qetzlcoatl
вообщето лучше всего игры в оригинале играть... объясни почему ты сравниваеш идею выпуска эпизодов не с недавними, успешними Халфлайоф и Сэмом и Максом, а с какимто Винг Командеров 98-ого года? и ещё... Я не очень то понимаю почему большинству не нравится идея распростронения через интернет, вот я например за, тут много плюсов, во первых будут у фанкома нормальная прибыль, а не меньшая в 2 раза из-за пиратства, и вообще интернет как по мне удобней, если какието проблемы, то ты как оф пользователь имееш полные права на помощь и сотрудничество лиц из фанкома
__________________
... it’s Chapters, not Episodes. Important distinction there. Very important distinction... "You see,señorita, mystery is important. To know the whole truth, there's no magic in that." - Cortez |
||
|
26.12.2007, 09:38 | #392 | ||
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Того же и хочется от Dreamfall Chapters - самодостаточности каждого эпизода при общей целостности сюжета от первого кадра и до последнего титра, и что бы выходили с чётко выверенной регулярностью, а не так что бы к выходу следующей главы уже забываешь про что была предыдущая. Цитата:
А теперь представь, что Россия за пределами МКАД не заканчивается, и что ой как у многих нет нормального Интернета за приемлемые деньги, а кое-где и ни за какие деньги вообще. Вообще, лучше всего играть в игры, когда понимаешь что к чему. Со мной в игры играет вся семья и далеко не все "в совершенстве владеют языком Шекспира". |
||
|
26.12.2007, 13:37 | #393 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.07.2007
Адрес: Arcadia Bay
Сообщений: 1,802
Репутация: 279
|
По мне так лучше чтобы выпустили нормальную игру, без всяких эпизодов. Я пошла бы и купила в магазине, потому что через интернет я скачать не смогу. И в игру играть лучше с английской речью, но с русским субтитрами, потому что иногда от монотонного русского голоса хочется пойти и пристрелиться. Я играла в Дримфолл с английской речью и мне очень нравилось, а с русской послушала и подумала, что это вообще не то.
|
||
|
26.12.2007, 19:10 | #394 | ||
Guest
Сообщений: n/a
|
|||
|
26.12.2007, 19:40 | #396 | ||
Юзер
Регистрация: 11.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 473
Репутация: 37
|
Dreamgirl
ага, только ты не учитываеш что фанком не мегакорпорация и не могут позволить так много дорогих проэктов, они конечно могли бы выпустить продолжение дримфола в коробочной версии, но у них бы бабла на пиар не осталось, а половину прибыли реально ушла бы пиратам, зато вы бы все были довольны, а про то, что продолжения изза этого может не быть всем побарабану
__________________
... it’s Chapters, not Episodes. Important distinction there. Very important distinction... "You see,señorita, mystery is important. To know the whole truth, there's no magic in that." - Cortez |
||
|
26.12.2007, 20:40 | #397 | ||
Юзер
Регистрация: 02.10.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 159
Репутация: 76
|
Цитата:
То бишь проблема не в том, что НД подобрала плохих актеров, а в том что их голоса, другие. (Но с Faith, они все таки очень сильно напортачили, в оригинале всто раз лучше голос) [/ИМХО] |
||
|
26.12.2007, 23:56 | #398 | ||
Пожиратель-душ
Регистрация: 25.08.2007
Адрес: Фейлляндия
Сообщений: 836
Репутация: 532
|
Цитата:
озвучка - дело десятое. Мне на самом деле больше понравилась русская озвучка НД, чем английская, но это субъективно. А вот выпуск эпизодами и через инет мне не нравится. Пираты все равно дорогу найдут - на то они и пираты. Скачают один раз, че-нить подправят, прилепят русские сабы и готова игра. Потом через торренты скачают все. Фанкому бы найти издателя и выпустить на-гора все сразу. Или хотя бы половину. Ну и, наконец, шанс, что какая-нибудь Акелла или приличный наш издатель возьмется за проект не такой уж и призрачный. |
||
|
27.12.2007, 01:41 | #399 | ||
Юзер
Регистрация: 28.11.2006
Адрес: Некий город "Н"
Сообщений: 376
Репутация: 66
|
Цитата:
__________________
-"Мне снился плохой сон..." - "Клоуны или карлики? ;)" |
||
|
27.12.2007, 21:02 | #400 | |||||
Юзер
Регистрация: 14.06.2007
Сообщений: 410
Репутация: 68
|
venomprof первый раз я пошёл TLJ ещё с переводом от 7 волк мультимедиа и тогда думал, что перевод прекрасный. Хоть там совсем не было шуток и я ни фига не понял сюжет, мне понравилось. Думал просто что что-то где-то пропустил и сам не догнал. Как оказалось, просто плохо перевели. Ещё на форумах аг-точка-ру было несколько человек, мечтавших о том, чтобы на роль Эйприл в лицензионном переводе взяли "ту самую" из 7 волка.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Эйприл хорошо переведена. В первой части была скромной студенткой, а во вторй актриса поднатужилась на воительницу. Всё дело в характере. Другой голос изменяет характер героя. Именно поэтому воспринимаются по другому герои на другом языке. Вы слышали Лукаса Кейна из Fahrenheit на испанском? Это же ужоооос! А у них - лицензионный перевод. Если что - ролик с испанской речью лежит вконтакте... Именно из-за перемены характера capcom запрещают переводить свои игры на русскую речь. Вспомним RE4. Это не дурацкий перевод на коленке - это перевод с соблюдением желания разработчиков. Я не играл в английскую версию Dreamfall. И тем не менее я очень рад за хорошую локализацию.
__________________
акк |
|||||
|
|