26.10.2007, 16:42 | #1 | ||
Eternal Guard
Регистрация: 22.08.2005
Адрес: witcher.net.ru
Сообщений: 513
Репутация: 158
|
Русская локализация
Интересует ваше мнение о локализации в исполнении "Нового Диска". Качество перевода, озвучки. Интересные фишки, явные плюсы и недостатки.
Статья об озвучке игры
__________________
Жаждешь справедливости - найми ведьмака. Последний раз редактировалось Irina; 17.05.2009 в 10:27. |
||
|
27.10.2007, 10:20 | #21 | ||
Новичок
Регистрация: 25.10.2007
Адрес: За твоей спиной...
Сообщений: 14
Репутация: -26
|
__________________
В мире одни идиоты! Кроме меня. |
||
|
27.10.2007, 12:34 | #22 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 13.10.2007
Адрес: Тверь
Сообщений: 1,855
Репутация: 677
|
В локализации не понпавился как озвучен трактирщик Олаф. Актёр каким-то нереально идиотским голосом произносит свои реплики. Очень этот момент не понравился, а в целом всё очень хорошо.
__________________
PSN: iam790 |
||
|
27.10.2007, 13:18 | #23 | ||
Forest spirit
Регистрация: 05.11.2005
Адрес: Fatherland
Сообщений: 13,016
Репутация: 749
Предупреждения: 5
|
Цитата:
Вообще огромный респект НД, ребята постарались довольно сильно. Понятно, что это не просто так, понятно, что не зря именно в России раньше всех начали продавать и это выставлялось как достижение, не зря все эти акции. Все понимают, что именно на русских игра может сорвать большую кассу. и все было сделано очень профессионально, как работа с разрабами, за счет которой мы получили локализацию с часами озвученных диалогов еще раньше премьеры (когда такое было оО), так и работа с покупателями и поклонниками в виде вслушивания в многочисленные пожелания и проведения акций, да и завезли в регионы быстро, за что отдельный респект. Ну и цена просто шокировала - вряд ли я увижу в ближайшее время довольно качественное 3хдисковое издание за 319р по всей России. апд: Ах да, единственное, что не порадовало - можно было включить в диск с аудиокнигой и "Меч предназначения", все же эти чатси разделять кощунственно, да и аудиокнига по тремстам страницам книжным на одном сд - маловато Последний раз редактировалось ChaoSKnight; 27.10.2007 в 13:25. |
||
|
27.10.2007, 16:55 | #24 | ||
Заблокирован
Регистрация: 05.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 798
Репутация: 432
Предупреждения: 400
|
Локализация отличная. Есть конечно пару моментов, но они не значительны.
Кста: я скачал аудикнигу, вот она не порадовала. Читается одним монотонным голосом, аж спать хочется, анреспект. |
||
|
27.10.2007, 18:15 | #25 | ||
Юзер
Регистрация: 21.08.2007
Адрес: Танелорн
Сообщений: 308
Репутация: 45
|
Согласен со скверной озвучкой, голоса впринципе у большинства персонажей подобраны отлично, (за некоторыми исключениями) голос Геральта особенно, но вот с игрой актеров имхоне все так гладко, без слез некоторые диалоги слушать невозможно...
|
||
|
27.10.2007, 18:37 | #26 | ||
Заблокирован
Регистрация: 05.08.2006
Адрес: Калининград
Сообщений: 798
Репутация: 432
Предупреждения: 400
|
Таак. вроди только начало игры а уже замечен ворох очепяток и прочих недочетов.
Преподобный назвал мну "языник", если честно такое слово в первый раз слышу) А в пуске ярлык вообще смешно выглядит. "запуск ведьмак". Ну кто так делает) И таких ошибок много. Хотя это всего лишь мои придирки) играть и слушать приятно |
||
|
28.10.2007, 00:52 | #27 | ||
Pearl Harbaugh
Регистрация: 13.05.2006
Сообщений: 1,704
Репутация: 596
|
Локализация неплохая, но некоторые голоса подобраны не очень удачно. Довольно часто актеры переигрывают, и это особенно неприятно, когда встречаешь персонажей из книги. Но это мелочи, а в целом, локализация вполне нормальная.
|
||
|
28.10.2007, 11:23 | #28 | ||
Игроман
Регистрация: 24.05.2007
Адрес: One galaxy far far away..
Сообщений: 2,941
Репутация: 518
|
Мне лично локализация понравилась. Актеры подобранны хорошо. Только этот синий и оранжевый шрифты... Мучают. Особо понравилось как озвучили угрозы и руганья! Эмоционально.
|
||
|
28.10.2007, 12:31 | #30 | ||
Юзер
Регистрация: 29.09.2007
Сообщений: 139
Репутация: 36
|
Локализация сама собой и "не хорошая и не плохая".Матерные слова скорее всего завуалированы из пуританских побуждений(Пример:слово "хер" или "х.." -заменено на "хрен" у которого двоякое смысловое значение).Некоторые актеры(возможно не умышленно) тянут текст ,что раздражает...В ступор вогнал немецкий язык эльфов о_О.
P.S: со стороны ГерАльт похож на Соера из "LOST" Последний раз редактировалось SQuadron; 28.10.2007 в 13:18. |
||
|
28.10.2007, 17:57 | #32 | ||
Заблокирован
Регистрация: 04.06.2006
Адрес: Sacred Heart Hospital
Сообщений: 199
Репутация: 381
Предупреждения: 400
|
Немного переиграно но в целом неплохо
|
||
|
28.10.2007, 18:46 | #33 | ||
Юзер
Регистрация: 13.09.2007
Адрес: Красноярск
Сообщений: 395
Репутация: 44
|
Нашел еще образчик "хорошей локализации", область перед вызимой, место где 6 домов стоят с крестьянами, перед предместьем.
Пытаешься заговорить с молодой крестьянкая, а она старушечьим голосом шамкает: "Ох, а я уж подумала ты из этих городских разбойников", а старая бабка шаловливым молодым голосом выдает "Еще увидимся"(тут точно не помню как она говорит, важно что очень бодро). И еще люди честно ожидал что к переводу будут допущены люди переводившие Сапковского, этим тут и не пахло. P.S. Актер озвучивавший Геральта отлично справился, к нему никаких претензий.
__________________
Darth Bait aka Brother Seth Mr. Krabs - Hello, I like money! Ned - With great power, came great responsibility. Homer - Who said that?! I'll kill him with my power! Все пыль, когда приходит... Ka-Boom! |
||
|
29.10.2007, 14:23 | #35 | ||
Предвестник
Регистрация: 19.10.2007
Сообщений: 537
Репутация: 171
|
|||
|
29.10.2007, 15:22 | #36 | ||
Юзер
Регистрация: 16.04.2006
Сообщений: 139
Репутация: 8
|
Мне локализация понравилась, на мой взгляд это очень большой прорыв как для нового диска так и для русской игроиндустрии в целом, таких качественных рпг-локализаций не припомню, а если еще учесть беспрецедентный случай выпуска локализации за два дня до мирового релиза...
__________________
Игрок в DoTa |
||
|
29.10.2007, 17:45 | #38 | ||||||
Itchy trigger finger
Регистрация: 01.05.2007
Адрес: Bright ≠ Springs
Сообщений: 31,445
Репутация скрыта
|
Что то я сомневаюсь что в других версиях было меньше объема и меньше актеров, дело скорее в том, что у нас локализации до сих пор делают бюджетно, скорее как перевод. Получили игру и радуйтесь что понять можете хоть что то. Поэтому в таких условиях даже такая в общем то убогая локализация как у Ведьмака смотрится весьма прилично. Но вы уж простите, уже приводили пример со знаками, за 10 минут игры до этого я встретил тоже самое с воротами, а это ни в какие ворота не лезет (выражаясь в манере локализаторов). Дальше не намного лучше. Спящие голоса, я даже включил субтитры и читаю преимущественно их. Итог, лучше бы делали подольше но качественнее, или бы денег вложили побольше, уж уверен окупилось бы.
__________________
|
||||||
|
29.10.2007, 17:53 | #39 | ||
Предвестник
Регистрация: 19.10.2007
Сообщений: 537
Репутация: 171
|
Было бы очень хорошо, если бы голоса в игре читали чуть быстрее, а то получается, что легче прочитать, чем слушать долгое время.
|
||
|
29.10.2007, 17:57 | #40 | ||
Новичок
Регистрация: 28.10.2007
Адрес: Вне пространства...
Сообщений: 93
Репутация: 19
|
К игре актеров каждый должен относится субъективно (для кого-то переиграл,для кого-то наоборот),но в целом актеры старались,это видно.Есть пара недочетов,но они не сильно напрягают.Итог:перед нами достойная локализация отличной RPG.
__________________
Одиночество-не проклятье.Одиночество-это стиль жизни. Говори,что думаешь и думай,что говоришь. Тому,кто управляет прошлым,подвластно будущее. Тому,кто управляет будущим,покориться прошлое. |
||
|
|