13.09.2010, 15:31 | #1 | ||
Игроман
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Route 666
Сообщений: 4,138
Репутация: 480
|
Релиз-группы
Итак назрело. Все думаю замечали, что рано или поздно, в теме по очередному сериалу вспыхивает холивар. "Нова тормозиииит!!!", "лост это проффи, а все остальные любители!!!", а так же нова против лоста, лост против новы, кубики против всех и.. и ну вы поняли. Что бы вынести все эти не имеющие ни какого отношения к самим сериалам, но тем не менее, с завидной периодичностью, появляющиеся разговоры и создана эта тема. Локальные правила темы:
*Правила будут обновляться по мере необходимости Список релиз-групп: Скрытый текст: Планы релиз-групп: Скрытый текст: Последний раз редактировалось Origin; 05.06.2011 в 12:28. |
||
|
16.09.2010, 08:56 | #2 | ||
Злобный ублюдок
Регистрация: 06.07.2007
Сообщений: 872
Репутация: 172
|
Предпочитаю Лост и Нову,так как это знак качества в большинстве релизов,что не удивительно учитывая,что это две самый крупные релиз группы у нас,но имхо конечно,но Лост к делу подходит более ответственно чем Нова(где Касл???).
|
||
|
16.09.2010, 11:14 | #3 | ||
Игроман
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Route 666
Сообщений: 4,138
Репутация: 480
|
|||
|
16.09.2010, 11:35 | #4 | ||
Злобный ублюдок
Регистрация: 06.07.2007
Сообщений: 872
Репутация: 172
|
Дай да Бог.
Цитата:
|
||
|
16.09.2010, 13:03 | #5 | ||
Игроман
Регистрация: 08.03.2008
Сообщений: 2,694
Репутация: 540
|
Очень радует Кураж-Бамбей. Их "Теория" шикарно переведена. Хоть голос один, но уделывает все многоголоски, ввиду специфического говора, да и отлично адаптирует шутки.
И считаю отлично переводит Filiza Studio, хоть она и по мультам, но всеже тоже релиз-группа. Перевод на голову выше 2х2 и шикарно переделывают песни Последний раз редактировалось $erg@nt; 16.09.2010 в 13:15. |
||
|
16.09.2010, 15:17 | #6 | ||
Злобный ублюдок
Регистрация: 14.01.2009
Сообщений: 1,152
Репутация: 104
|
Правильная тема.
Вообще нравится Лост Филм, ну просто не знаю лучшей озвучки для Lost, Breaking Bad, It's Always Sunny in Philadelphia, Хауса, Героев и тех же The Pillars of the Earth. Так как уже сказал $erg@nt радует Кураж со своими Биг Бенг и "Мамы".
__________________
Я люблю Cyclops'a <3 Последний раз редактировалось Valtos; 24.12.2010 в 08:33. |
||
|
17.09.2010, 00:57 | #7 | ||
Новичок
Регистрация: 17.07.2009
Адрес: Урал
Сообщений: 40
Репутация: 82
|
Смотрю сериалы от Новы, Лоста, с субтитрами(англ/рус) или в оригинале.
Т.к Нова и Лост подходят к делу как профи, отлично подбирают голоса, смысл фраз не теряется, шутки тоже, что-то адаптируют, в общем работают серьёзно. Ну и + не могу смотреть фильмы и сериалы когда 1-2 голоса озвучивают, как то не интересно становится. Обидно конечно что у Новы сейчас плохие времена, но надеюсь что смогут работать и не затягивать с релизами.
__________________
Все мои сообщения это моё мнение, я рад сообщениям в которых и согласны и не согласны со мной, но не забываем о взаимоуважении. Jabber: d1mus@jabber.ru Twitter: http://twitter.com/D1mus Blog: http://d1mus.ru |
||
|
17.09.2010, 01:13 | #8 | ||
ALCOKILLING MACHINE
Регистрация: 22.08.2006
Адрес: Luthien
Сообщений: 7,412
Репутация: 559
|
В принципе, качал озвучку только от "лостфильм", "новафильм" и "кубик в кубе".
"Новафильм" неплохо переводят (именно качество перевода), но голоса зачастую совершенно не похожи. "Лостфильм" переводит хорошо, голоса подобраны, зачастую, лучше чем у "новафильм", но вот релизы 6 сезона Футурамы сильно подкачали. Голоса подобраны отлично (не считая Бендера. Но его, вообще, дублировать - грех), но качество перевода, мягко говоря, хреновое. "Кубик в кубе" услышал только на 6 сезоне Футурамы. Голоса подобраны чуть хуже, чем у "Лостфильма", но качество перевода в разы лучше. Вообще, планирую полностью отказаться от озвучки и перейти на субтитры. Последнее время наши переводчики лажают всё чаще.
__________________
Armor turns red
Lasers are green There`s no time for love I`m a KILLING MACHINE |
||
|
17.09.2010, 01:24 | #9 | ||
Игроман
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Route 666
Сообщений: 4,138
Репутация: 480
|
|||
|
17.09.2010, 01:27 | #10 | ||
Новичок
Регистрация: 17.07.2009
Адрес: Урал
Сообщений: 40
Репутация: 82
|
Цитата:
Ну а так да, русские субтитры это бывает нечто, особенно с нотабенойда...
__________________
Все мои сообщения это моё мнение, я рад сообщениям в которых и согласны и не согласны со мной, но не забываем о взаимоуважении. Jabber: d1mus@jabber.ru Twitter: http://twitter.com/D1mus Blog: http://d1mus.ru |
||
|
17.09.2010, 01:53 | #11 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 14,150
Репутация: 1620
|
Нова отказалась от перевода.
От КвК пока нет и не факт, что вообще будет (лично я не видел, чтобы они говорили, что займутся Никитой), однако есть еще релиз от SouthFilm. Что, правда? о__О тогда это будет самым крупным эпикфейлом Лостфильма. Это можешь сразу убирать: у них от первого сезона только три серии переведено, с момента релиза последней прошло уже больше полутора лет. А зря, сериал-то хороший, смотрел в озвучке Халлмарка. На Лосте выложили лишь три серии с его переводом, а потом даже на это забили. В связи с этим вопрос: может, в дополнение к релиз-группам в шапке еще и каналы писать, чтобы люди знали, что выбрать? ТВ 3, Халлмарк, Фокс Крайм, ТНТ... |
||
|
17.09.2010, 04:35 | #12 | ||
Гейммастер
Регистрация: 23.09.2006
Адрес: Украина, Краматорск
Сообщений: 5,755
Репутация: 545
|
Цитата:
Цитата:
А ещё рашен MTV озвучка гуд! |
||
|
17.09.2010, 10:10 | #13 | ||
Злобный ублюдок
Регистрация: 06.07.2007
Сообщений: 872
Репутация: 172
|
Ну то как мтв перевели Клинику это просто великолепно,если честно когда я узнал,что весь сериал всё время переводили два человека,то я пребывал в небольшом шоке,так как это титаническая работа и огромное мастерство,а некоторые говорят,что их озвучка даже лучше оригинала,хотя на счёт этого я хз,но то что этот сериал нужно смотреть только в мтв озвучке,а не в какой либо другой,это факт.
|
||
|
17.09.2010, 12:52 | #14 | ||
Игроман
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Route 666
Сообщений: 4,138
Репутация: 480
|
Цитата:
Окей, я поищу и добавлю. |
||
|
17.09.2010, 15:18 | #15 | ||
жгу аниме
Регистрация: 26.09.2007
Сообщений: 6,455
Репутация скрыта
|
из них всех предпочитаю ТВ3. Хороший перевод. Грань смотрел в ихнем, Кости тоже их смотреть начинал. А Робин Гуда и Крузо только они вроде бы и перевели.
__________________
|
||
|
18.09.2010, 22:27 | #16 | ||
Игроман
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Route 666
Сообщений: 4,138
Репутация: 480
|
Всем недовольным новой посвещаеться :
Цитата:
|
||
|
19.09.2010, 09:13 | #17 | ||
Злобный ублюдок
Регистрация: 06.07.2007
Сообщений: 872
Репутация: 172
|
Origin,
Цитата:
|
||
|
19.09.2010, 22:45 | #18 | ||
ALCOKILLING MACHINE
Регистрация: 22.08.2006
Адрес: Luthien
Сообщений: 7,412
Репутация: 559
|
Спасибо, я в курсе.
Порой забавно, кстати, русские сабы корректировать "на ходу". Такое ощущение, что сабы делают школьники класса из девятого. Цитата:
Вообще, очень странно, что люди из релиз-групп не участвуют в переводе (хотя бы текстовом) фильмов. Качество перевода сериалов на голову выше качества перевода фильмов для широкого экрана
__________________
Armor turns red
Lasers are green There`s no time for love I`m a KILLING MACHINE |
||
|
19.09.2010, 23:53 | #19 | ||
Новичок
Регистрация: 17.07.2009
Адрес: Урал
Сообщений: 40
Репутация: 82
|
Думаю участвуют, но за $... А так Лост переводят иногда полнометражки которые им нравятся. Ну а вообще существуют ведь релиз группы для перевода фильмов, просто с фильмами я думаю сложнее в том плане что авторские права чаще нарушаются и деньги большие крутятся, а переводя сериалы 50-60% которых никто не покажет в России, тем самым они избавляют себя от лишних проблем.
__________________
Все мои сообщения это моё мнение, я рад сообщениям в которых и согласны и не согласны со мной, но не забываем о взаимоуважении. Jabber: d1mus@jabber.ru Twitter: http://twitter.com/D1mus Blog: http://d1mus.ru |
||
|
22.09.2010, 08:08 | #20 | ||
Амазонка
Регистрация: 21.01.2009
Адрес: город им. Ерофея Хабарова
Сообщений: 14,150
Репутация: 1620
|
Посмотрел тут трейлер к пятому сезону "Декстера" на Лостфильме... Ребята, это полный ахтунг. Я, конечно, подозревал, что Нову им не переплюнуть, но не ожидал, что озвучка и подбор голосов будут настолько убогими для группы уровня Лостфильма. Да и перевод у Новы качественнее, мощнее, как, впрочем, и всегда. Ну куда, КУДА они суются, блин, только ресурсы будут тратить абсолютно зря, которые можно было бы потратить на другой сериал. И ведь найдутся люди, которые будут смотреть это, а учитывая политику Лоста не переводить маты, "Декстер" вообще потеряет остатки очарования. Плюс главный голос Декстеру не подходит, какой-то он неестественный. В общем, как и ожидал, в сравнении с Новой у Лоста получается дикая нелепица и пустышка, которая, вероятней всего, будет выезжать только за счет скорости появления (Нова тормозиииит) и большей аудитории, которой лишь бы поскорее посмотреть.
|
||
|
|