14.03.2007, 02:30 | #1 | ||
Ленивый созерцатель
Регистрация: 17.02.2007
Адрес: Мурманск
Сообщений: 3,042
Репутация: 675
|
The Longest Journey - обсуждение
The Longest Journey Название в России: Бесконечное путешествие Разработчик: Funcom Издатель: Empire Interactive Entertainment Локализатор snowball.ru Издатель в России: 1C Релиз 19 апреля 2000 года Выход в России 1 декабря 2006 года Жанр: Adventure Multiplayer: Отсутствует Системные требования: Скрытый текст: Особености игры: * Сюжет, достойный высокобюджетного фантастического фильма. * Более 150 тщательно прорисованных локаций, расположенных в двух непохожим мирах. * Более 70 озвученных персонажей. * Живая анимация персонажей, созданная с помощью технологии Motion capture. * Высококачественные видеоролики общей продолжительностью в 20 минут. Скриншоты из игры (made by Герольд) Скрытый текст: Патч 1.61 Отзывы и мнения об игре участников клана Скрытый текст:
__________________
Последний раз редактировалось Angie; 23.08.2009 в 16:05. |
||
|
20.02.2009, 22:30 | #262 | ||
Новичок
Регистрация: 12.02.2009
Сообщений: 17
Репутация: 3
|
Простите-простите, я нашла доказательство, что Леди Альване действительно Эйприл. Цитата:
"На книжной полке в доме Леди Альване есть несколько известных книг, которые Эйприл выделяет из общего числа: «Моби Дик» Германа Мелвилла, «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса, «Мир по Гарпу» Джона Ирвинга, «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» Роберта Пирсига, а также «Библия»." Конец цитаты. Добавлено через 2 минуты Названия Аркадия и Старк имеют реальные прототипы: Аркадия — область Греции, которую поэты идеализировали и воспевали как страну мирного счастья. Жители древней Аркадии почти не знали науки и промышленности и славились среди остальных греков как благочестивый и гостеприимный народ. Слово «stark» в английском языке означает «суровый», «пустой», «неприкрашенный». Эти эпитеты вполне соответствуют технологичному миру Старка. Примечательна игрушечная объезьянка Эйприл, Констебль Гайбраш. Во-первых, он тёзка Гайбраша Трипвуда — протагониста серии игр Monkey Island. Во-вторых, Констеблю, по словам Эйприл, не нравится, когда его называют мартышкой (англ. monkey). Такой же чертой характера обладает Библиотекарь Незримого Университета из цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта: будучи орангутангом (англ. ape), тот очень не любит, когда его называют мартышкой (англ. monkey). Наконец, Эйприл называет Констебля «офицером закона» (англ. officer of the law), что опять же может являться отсылкой к Плоскому миру, а именно к Ночной Страже Анк-Морпорка из книги «Стража! Стража!» На задней части подставки телевизора в холле пансиона есть «Спрятанная кнопка», при нажатии которой по телевизору демонстрируется трейлер игры (телевизор при этом должен быть включен). В испанской версии игры Кортеза зовут не Cortez, а Corthès, у него французский акцент, и его настоящее имя — Пьер Дюваль (фр. Pierre Duval). Эти изменения позволили сохранить иностранный статус Кортеза. На полке в холле Венецианской Академии Изобразительных Искусств стоит альбом пейзажей Тёрнера.[7] Этот художник среди прочего рисовал настоящую Венецию. На стене в комнате Академии, где Эйприл работает над своей картиной, висит портрет Сида Барретта — одного из основателей английской рок-группы Pink Floyd. Рядом с кафе «Артишок» в Ньюпорте есть большая металлическая сфера, которую Эйприл называет Звездой смерти. При дальнейшем её исследовании Эйприл цитирует «Звёздные войны» («Давай взорвём это и пойдём домой!», «Используй Силу, Люк!») и даже пытается имитировать голоса. В английской версии игры персонаж Маркус, который появляется только в первой главе игры и произносит всего лишь пару коротких фраз, был озвучен автором игры Рагнаром Торнквистом. Название второй главы английской версии игры — «Through the Looking Glass» — отсылает к книге Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» (англ. «Through the Looking-Glass, and What Alice Found There»). А название пятой главы — «There and Back Again» — является альтернативным названием книги Дж.Р.Р. Толкиена «Хоббит» (англ. «Hobbit, or There and Back Again»). В кинотеатре «Меркурий» в Ньюпорте идут фильмы «Касабланка» и «Мальтийский сокол», а на стене кинотеатра висит афиша вымышленного фильма «История Уэльского Призрака» режиссёра Рагнара Торнквиста. Вопреки распространенному мнению фанатов игры, фильм, который идёт в кинотеатре «Меркурий» во время встречи Эйприл с Кортезом, — это не «В прошлом году в Мариенбаде» и не «Нет выхода», а вымышленный фильм «Отель „Виктория“». Диалог, звучащий в сцене, написан Рагнаром Торнквистом и озвучен им же в компании со звукорежиссером игры Бьёрном Арве Лагимом.[8] В районе Западного Метро в Ньюпорте есть перекрёсток двух улиц, названных в честь героев игр компании LucasArts. Это Перекрёсток Калавера (англ. Calavera Crossing), названный в честь Мэнни Калавера из Grim Fandango, и Старая дорога (англ. Threadbare Lane), названная в честь Боббина Потёртый Ворс (англ. Bobbin Threadbare) из LOOM. Один из арестованных, сидящих на скамье в полицейском участке, напоминает Эйприл Тувока из телесериала «Звёздный путь: Вояджер». Ремонтники в полицейском участке своим видом и поведением напоминают своих коллег из фильма «Бразилия». Категорическое требование различных форм документов также характерно для бюрократии в мире «Бразилии». Один из шкафчиков в полицейской раздевалке принадлежит Рики Махоуни — однофамильцу Кэри Махоуни из сериала «Полицейская академия». На другом шкафчике висит табличка с именем Морти Лоуд, которое, по всей видимости, является производным от имени главного программиста игры Мортена Лоуда. В разговоре с Фрэнком Миннелли в раздевалке полицейского участка Эйприл может представиться агентом Скалли из ФБР. Бёрнс Флиппер противопоставляет свое убежище супермаркету С-Март, фигурирующему в фильме «Зловещие мертвецы». Эйприл называет гигантский цветок в саду Абнаксуса «потерянной кузиной Одри». Видимо, он напоминает Эйприл Одри II — гигантское плотоядное растение из «Маленького магазинчика ужасов». Одна из книг в доме Абнаксуса в мире Аркадия — «Властелин колец». Во время путешествия на корабле «Белый Дракон» Эйприл, заглядывая в бочку с яблоками, зовёт Джима. Это отсылка на роман Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ», где главный герой Дхим Хокинс прячется в бочке с яблоками, чтобы подслушать разговор пиратов. Когда Эйприл использует осколок зеркала на лазерном луче, она говорит, что видела этот трюк в одной из серий «МакГайвера 2200». Видимо, это вымышленный сиквел сериала «Секретный агент Макгайвер», главный герой которого использует подручные средства в совокупности с научными знаниями и смекалкой, чтобы выбираться из экстремальных ситуаций. На книжной полке в доме Леди Альване есть несколько известных книг, которые Эйприл выделяет из общего числа: «Моби Дик» Германа Мелвилла, «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса, «Мир по Гарпу» Джона Ирвинга, «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» Роберта Пирсига, а также «Библия». Фойе «Церкви Вольтека» — точная копия фойе Министерства Информации из фильма «Бразилия». В различных комментариях Эйприл упоминает Ричарда III, Джерри Гарсия, Нэнси Дрю, Дороти из «Удивительного Волшебника из Страны Оз», Алису из «Алисы в Стране чудес», хоббитов, Хитрого Койта (англ. Wile E. Coyote) из «Looney Tunes» и «Merrie Melodies», а также Невероятного Халка. Это из Викепедии, сразу говорю. Последний раз редактировалось Зои Кастилио; 20.02.2009 в 22:33. Причина: Добавлено сообщение |
||
|
20.02.2009, 22:53 | #264 | ||
Новичок
Регистрация: 12.02.2009
Сообщений: 17
Репутация: 3
|
И правильно. Я это отдельно хотела написать, а комп заел и поставил вместе.
|
||
|
21.02.2009, 13:43 | #265 | ||
Золотой дракон
Регистрация: 05.10.2007
Сообщений: 978
Репутация: 300
|
Цитата:
P/s не комп заел, а форум избегает двойного постинга
__________________
лучше на себя посмотри |
||
|
17.03.2009, 13:59 | #266 | ||
Dreamer
Регистрация: 01.10.2007
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 5,594
Репутация: 2101
|
Недавно после долгого перерыва решил пройти во второй раз The Longest Journey и Dreamfall,конечно зная концовку обоих игр немного испытывал не такие переживания как в первый раз,но все равно эмоции очень сильные.Конечно же графика уже далеко не технологичная (мягко говоря),но нарисовано все очень красиво и с любовью.И конечно главное в обоих играх это сильный и интересный сюжет и очень проработанные и запоминающиеся персонажи и не только основные персонажи (сразу вспоминаю Ропер Клакса,с обоих частей,особенно на рынке).Вообщем я не любитель квестов,но в эти игры я играю с удовольствием!!!В такие игры должны играть все,не взирая на жанровые предпочтения (я например любитель экшенов)!!!
|
||
|
24.03.2009, 12:00 | #267 | ||
Новичок
Регистрация: 22.12.2008
Адрес: Usinsk City
Сообщений: 26
Репутация: 9
|
Ура! Наконец-то установила The Longest Journey! Года два бегала по магазинам, а вчера с инета скачала. В две главы я еще до Дримфалла играла, а сейчас наконец полностью поиграю
__________________
«Every second chance begins with a first step.» "...without love, without anger, without sorrow, breath is just a clock ticking." - Mary |
||
|
24.03.2009, 15:19 | #268 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.07.2007
Адрес: Arcadia Bay
Сообщений: 1,802
Репутация: 279
|
The Shifter, Да тока мне честно говоря больше озвучка в пиратке нравилась T_T
__________________
When I was young, it seemed that life was so wonderful, a miracle, it was beautiful, magical. |
||
|
24.03.2009, 22:49 | #269 | ||
Новичок
Регистрация: 22.12.2008
Адрес: Usinsk City
Сообщений: 26
Репутация: 9
|
Села играть днем, сейчас только очнулась и поняла что времени уже сколько, настолько игра завлекает...У меня от 1C версия, но непривычно как то играть в русскую версию после английского Дримфалла. Так и хочется, чтобы Эйприл сказала что-нибудь на английском голосом Сары Гамильтон. Но в общем то перевод хороший и персонажи озвучены неплохо. Но все равно английскую хочется. Мне вообще TLJ больше, чем Dreamfall нравится. Незнаю почему. Может потому что в две главы я до дримфалла играла, а может потому что Эйприл мне больше нравиться играть, чем Зои
__________________
«Every second chance begins with a first step.» "...without love, without anger, without sorrow, breath is just a clock ticking." - Mary |
||
|
24.03.2009, 23:06 | #270 | ||
Золотой дракон
Регистрация: 05.10.2007
Сообщений: 978
Репутация: 300
|
The Shifter, в первой части у Сары прекрасный голос ^^ да ровно как и во второй. Но и в озвучке от 1C можно найти свою прелесть, если играть в Дримфолл на русском. Лично мне очень нравилось слушать игру актеров, которые словно взрослели со своими персонажами.
А английскую версию можно скачать же (:
__________________
лучше на себя посмотри |
||
|
24.03.2009, 23:39 | #271 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.07.2007
Адрес: Arcadia Bay
Сообщений: 1,802
Репутация: 279
|
Угу, можно скачать, да только охото ли, если у тебя есть уже лицка Я вот думала, но потом передумала, весит многовато тем более...
__________________
When I was young, it seemed that life was so wonderful, a miracle, it was beautiful, magical. |
||
|
25.03.2009, 13:14 | #272 | ||
Новичок
Регистрация: 22.12.2008
Адрес: Usinsk City
Сообщений: 26
Репутация: 9
|
Я в русскую доиграю и все-равно наверное английскую скачаю. Ну уж больно мне нравится английская речь и голос Сары
__________________
«Every second chance begins with a first step.» "...without love, without anger, without sorrow, breath is just a clock ticking." - Mary |
||
|
25.03.2009, 13:25 | #273 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.07.2007
Адрес: Arcadia Bay
Сообщений: 1,802
Репутация: 279
|
The Shifter, Ну вот мне когда-то ссылку давали. Может найдёте ещё где. На нормальных торрентах только русская ><
Скрытый текст:
__________________
When I was young, it seemed that life was so wonderful, a miracle, it was beautiful, magical. |
||
|
25.03.2009, 13:29 | #274 | ||
Новичок
Регистрация: 22.12.2008
Адрес: Usinsk City
Сообщений: 26
Репутация: 9
|
Lokelani, спасибо. Попробую потом скачать
__________________
«Every second chance begins with a first step.» "...without love, without anger, without sorrow, breath is just a clock ticking." - Mary |
||
|
31.07.2009, 22:39 | #275 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.07.2007
Адрес: Arcadia Bay
Сообщений: 1,802
Репутация: 279
|
http://www.youtube.com/watch?v=PASz6DzD0Iw
Как-то посмотрела ролик, и что-то уже не ощущаю, что в английской версии намного лучше голоса O_o
__________________
When I was young, it seemed that life was so wonderful, a miracle, it was beautiful, magical. |
||
|
02.08.2009, 00:46 | #276 | ||
Dreamer
Регистрация: 01.10.2007
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 5,594
Репутация: 2101
|
Цитата:
Но это еще зависит от того, в какую человек изначально версию играет. |
||
|
04.09.2009, 21:50 | #278 | ||
Become As Gods
Регистрация: 12.10.2008
Адрес: Везде понемногу
Сообщений: 2,054
Репутация: 374
|
Ох, и стыдно же мне. Стыдно оттого, что я в свое время пропустил столь гениальное произведение, вобравшее в себя абсолютно все, что принято называть настоящим приключением. И вот, лишь спустя девять лет, ко мне в руки попадает она - The Longest Journey. Честно сказать, ни об одной секунде, потраченной на прохождение этой игры, я не жалею.
Естественно, такой долгий срок выдержки не пошел на пользу местной графике. Поэтому во время вступительного нам показывают персонажей, страдающих от острой нехватки полигонов. И это настораживает... первые пять-десять минут. Потому что сразу же после пролога начинается нечто настолько захватывающее и впечатляющее, что для описания всех вспыхивающих в это время эмоций попросту не хватит слов. В Funcom умудрились создать вечное творение, которое даже по происшествии гигантского (по меркам игровой индустрии) срока способно отодвинуть на задний план любой квест схожего строения, вышедший в период с 2000 по 2009 гг. Ибо только здесь игроку предстоит ощутить, что такое дух приключения, масштабного и грандиозного, но в то же время невероятно уютного. Аналогов такой всеобъемлющей истории, охватывающей два действительно огромных и детально проработанных мира, лично я не припомню. Все последующие впечатления от путешествия Эйприл Райан описывать бессмысленно - это нужно испытать самолично. The Longest Journey - больше, чем игра. Это невиданное доселе монументальное и наполненное смыслом произведение, границы которого находятся далеко за пределами монитора. Просто не знаю, что и сказать. Браво!
__________________
У меня была классная подпись, но потом я стал умнее и решил ее убрать.
|
||
|
07.09.2009, 19:21 | #279 | ||
Игрок
Регистрация: 03.06.2009
Сообщений: 995
Репутация: 321
|
Мммм, это просто сказка, а не игра. Жаль как и некоторые здесь поздно узнал об этой игре. С Аркадией познакомился начиная со второй части. Вернее еще тогда не знал, что на руках у меня было продолжение этой игры.
Только потом увидел бонусный ролик, который был на диске с игрой в виде трейлера первой части. Искал больше года ее, но безуспешно. В нашем городе довольно проблематично найти старенькие игры. Анлима тогда не было. Когда появился, первым делом скачал The Longest Journey. Установил...все...далой институт. На несколько дней я погрузился в этот волшебный мир Никогда еще не испытывал такого сто процентного "вселения" в виртуальный мир. Подобного еще не встречал. Если кто не играл еще или только начинает своё знакомство с таким интересным жанром как "квест/quest", старт берите именно с этой игры. Не пожалеете |
||
|
17.10.2009, 17:37 | #280 | ||
Гейммастер
Регистрация: 05.02.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 26,056
Репутация скрыта
|
Вчера первый раз прошёл эту замечательную игру. У меня просто нет слов описать творение Торнквиста. Даже сейчас, по прошествии 9 лет игра нисколько не устарела и не потеряла смысл. Это гениальное произведение, масштабное, сложное для восприятия, поражающее воображение. Самый лучший сюжет, что я видел в квестах (да и вообще один из лучших среди всех игр, в которые играл). Великое множество персонажей, каждый со своей историей, характером. Огромный и детально проработанный мир, нет, даже два мира. Очень сожалею, что поиграть довелось только сейчас, хотя я не обращал внимание на ужасную графику (1 тыс. полигонов на модель - сегодня это просто смешно), куда важнее атмосфера, история, персонажи - с этим у Longest Journey полный порядок. Мне кажется, Торнквист создал свой Властелин Колец, эпопею, не знающую границ и масштабов и за это ему огромная благодарность. Хотя после игры у меня осталась куча вопросов - что стало с Эйприл, жив ли Кортес и МакАллен, куда исчез Рупер Клакс, почему Тобиас ошибся, назвав Эйприл 13 стражем, как дальше развивалась судьба Вестхауза, Чарли, Эммы, капитана Небевея и многих других героев этой сказки...
Признаюсь, в солюшен пришлось заглянуть пару раз. Загадка с кристаллами вынесла мозг - ни подсказок, ничего, наверно самое запорное место в игре, так же с эхофонами на Алаисе. В остальном же загадки не сложные и большинство решаются простым перебором предметов в сташе, а так же диалогами - люблю квесты, где не нужно сильно и много думать. Играл в локализованную версию и остался очень доволен - да, есть какие-то огрехи (ну вроде того: Старик и его птица одним голосом говорят), так же полно отсебятины (запомнилось "не эстетично, зато дешево, надёжно и практично", сомневаюсь, что авторы стали бы вставлять цитаты из "Бриллиантовой руки"), но в целом работа на отлично, а голос Эйприл за авторством Полины Щербаковой понравился даже больше, чем оригинал (смотрел на ютубе). Безусловно шедевр. Лучший квест, в который я когда-либо играл, даже занесу его в список своих самых любимых игр. Уже качаю Dreamfall - надеюсь, ответы на кое-какие вопросы я всё же получу.
__________________
PSN Profile Steam YouTube |
||
|
|