Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Repúblika Banana La comedia è finita

Ответ
 
Опции темы
Старый 25.10.2010, 19:18   #1
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Клубничный дом с книгами и комиксами



Книга недели: Алексей Сальников - Петровы в гриппе и вокруг него

Год написания: 2016
Год публикации: 2018
Жанр: мистика, сюрреализм
Время действия: XX век, наши дни
Кол-во страниц: 416

Аннотация:
«Алексей Сальников создает для Петровых подробнейший мир, не ленясь описывать пешие и транспортные маршруты Екатеринбурга, типичные диалоги с продавцами, аптекарями, кондукторами, врачами скорой помощи, вытряхивая каждый трупик осы из пыльной рюмки, прежде чем налить коньяк. Степень прорисованности этого мира не может не восхищать, даже ранний Гришковец позавидовал бы плотности узнаваемых деталей на страницу текста. Только Сальников к тому же остроумен и безжалостен. <...> Укачанный чужой температурой и троллейбусными переездами читатель не сразу понимает, как до осязаемости понятный мир становится непонятным. Как в тексте без картинок запускается логика комикса. Как происходят хладнокровные убийства, воскрешения и встречи с античным божеством. “Петровы в гриппе и вокруг него” — стереокартинка, которая состоит из тысячи мелочей и выступающих за ней очертаний чего-то совсем иного. И одна из прелестей этого текста в том, что даже заспойлерить его практически невозможно, — черт его знает, что там творится на самом деле...»


Последний раз редактировалось Arhitecter; 16.03.2018 в 23:51.
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 08.01.2012, 20:11   #961
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Цитата:
Сообщение от bober_maniac Посмотреть сообщение
Толкиена
Еретик, сжечь.
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 08.01.2012, 20:35   #962
Racoon
 
Аватар для Rя$Nick

 
Регистрация: 09.07.2007
Сообщений: 5,822
Репутация: 1316 [+/-]
Цитата:
Сообщение от SaDolG Посмотреть сообщение
Известно что-то о Lord of Souls? Когда перевод ожидается?
Когда "Эксмо" почешется, а это когда рак на горе свистнет.
Впрочем, не рекомендую такие книжки.

Добавлено через 38 секунд
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
Еретик, сжечь.
Небось к прочтению фамилии придрался, пурист? %)
__________________
Twit-ch

Последний раз редактировалось Rя$Nick; 08.01.2012 в 20:35. Причина: Добавлено сообщение
Rя$Nick вне форума  
Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью ICQ Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 08.01.2012, 20:38   #963
Опытный игрок
 
Аватар для Woo_oof
 
Регистрация: 17.02.2008
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 1,449
Репутация: 630 [+/-]
Собственно, собираюсь ознакомится с творчеством Пехова о Гаррете. Связан ли он как-то с Гарретом из серии игр Thief, кроме случайной одноименности?

Цитата:
Сообщение от Rя$Nick Посмотреть сообщение
Впрочем, не рекомендую такие книжки.
Woo_oof вне форума  
Отправить сообщение для Woo_oof с помощью ICQ Отправить сообщение для Woo_oof с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 08.01.2012, 20:45   #964
Racoon
 
Аватар для Rя$Nick

 
Регистрация: 09.07.2007
Сообщений: 5,822
Репутация: 1316 [+/-]
Гаф, ну Thief его сильно вдохновил, вроде как. Но кроме имени и характера там ничего от игры более нету.
__________________
Twit-ch
Rя$Nick вне форума  
Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью ICQ Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 08.01.2012, 23:02   #965
Леди Ми
 
Аватар для Eversleeping
 
Регистрация: 21.08.2006
Адрес: Северная Корея
Сообщений: 3,585
Репутация: 1603 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Гаф Посмотреть сообщение
Собственно, собираюсь ознакомится с творчеством Пехова о Гаррете.
Меня закидают, наверное, помидорами, но ни о Гаррете, ни о ком-либо еще, с творчеством Пехова я бы не советовала знакомиться, это только потраченное зря время. Как диздоки или фанфики по играм, написанным по его же сценарию - ну куда ни шло, но вообще редкостная нудятина. Пехову бы документацию составлять, а не фантастику писать...
__________________
"Всю жизнь я страшно боюсь глупых. Особенно баб.
Никогда не знаешь, как с ними разговаривать,
не скатываясь на их уровень."

© Ф. Раневская
Eversleeping вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 09.01.2012, 23:10   #966
Большой, красивый, СИНИЙ
 
Аватар для bober_maniac

 
Регистрация: 31.12.2021
Сообщений: 11,414
Репутация: 3133 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Rя$Nick Посмотреть сообщение
Небось к прочтению фамилии придрался, пурист? %)
Конечно, всем же известно, что он Толкин.

Так же как Ватсон на самом деле Уотсон, а Шекспир вообще Шекспайе.

Про Фрейда, который что-то среднее между Фройдом и Фрёйдом, я уже вообще молчу.

Лондон - Ландан, Германия - Дойчланд, Китай - Чжунго.

Последний раз редактировалось bober_maniac; 09.01.2012 в 23:11. Причина: Добавлено сообщение
bober_maniac вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 09.01.2012, 23:48   #967
Леди Ми
 
Аватар для Eversleeping
 
Регистрация: 21.08.2006
Адрес: Северная Корея
Сообщений: 3,585
Репутация: 1603 [+/-]
Цитата:
Сообщение от bober_maniac Посмотреть сообщение
Шекспир вообще Шекспайе
Шейкспиэ. Shakespeare. Шекспайе - это изобретение какого-то малограмотного чмыря, которое в итоге, как водится, подхватили и разнесли в массы.
__________________
"Всю жизнь я страшно боюсь глупых. Особенно баб.
Никогда не знаешь, как с ними разговаривать,
не скатываясь на их уровень."

© Ф. Раневская
Eversleeping вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 00:41   #968
Большой, красивый, СИНИЙ
 
Аватар для bober_maniac

 
Регистрация: 31.12.2021
Сообщений: 11,414
Репутация: 3133 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Eversleeping Посмотреть сообщение
Шейкспиэ. Shakespeare. Шекспайе - это изобретение какого-то малограмотного чмыря, которое в итоге, как водится, подхватили и разнесли в массы.
Я не могу сказать, что это вообще кто-то подхватывал и нес в массы.

Не важно.

Меня всегда кстати интересовало, почему Шекспир, но Уильям.
bober_maniac вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 01:24   #969
новоформатный киник
 
Аватар для PrivateJoker


 
Регистрация: 05.06.2008
Адрес: тьма радости
Сообщений: 20,112
Репутация: 509 [+/-]
Вы поспорьте еще о каком-то другом говне.
Либо даете английскую транскрипцией(что уже трудно, потому что вообще-то по поводу и написания, и произношения было написано много, и что в разных источниках все это разнилось), именно что как принято в английском языке, либо можете до посинения спорить шекспи, шакспи, шейкспиэ или шекспайе - и будете одинаковы правы. Или неправы. Ибо однохренственно.
Корочи, утверждать в таком вопросе, да еще используя средства русского языка - провал
__________________
Я - Другой.
Придется смириться и потакать желаниям.
PrivateJoker вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 02:10   #970
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Rя$Nick Посмотреть сообщение
Небось к прочтению фамилии придрался, пурист? %)
А то.
Цитата:
Сообщение от bober_maniac Посмотреть сообщение
А в чем особая ценность Толкиена, которая теряется в переводе?
На эту тему диссертации защищают, а ты с таким удивлением. Первая работа, "Книга Утраченных Сказаний", на основе которой был собран "Сильмариллион", задумывалась Толкином как реконструкция легенд родины, основанная на сплетении языков, культур и вымысла. В переводе теряется весь контекст, большая часть Толкина как ученого, а не как детского писателя, даже в простеньком "Хоббите". Толкин был не историком, не географом и даже не писателем в первую очередь, он был лингвистом, филологом, профессором англосаксонского языка, английского языка и литературы. Сама основа творчества Толкина не "миротворчество", как у многих писателей-фантастов, а довольно постмодерновая игра с мифом и языком, куда уже на правах общей культуры вплетается и история, и география, и религия, и даже биология.
Муравьев, например, в своем переводе "Властелина Колец" сделал попытку подменить языковую и историческую культуру на русскую в принципе, - но это уже совсем другая книга, совсем другое её восприятие и ощущение. Не нужно быть ученым, чтобы заметить разницу даже в восприятии переводов Муравьёва и Каменкович-Каррика, а если сравнивать их с оригиналом...
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 07:53   #971
Злобный ублюдок
 
Аватар для SaDolG
 
Регистрация: 23.11.2009
Адрес: Краснодар
Сообщений: 1,318
Репутация: 177 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Rя$Nick Посмотреть сообщение
Впрочем, не рекомендую такие книжки.
Ну почему же, The Infernal City был очень даже неплох.
__________________
ла-ла-ла
SaDolG вне форума  
Отправить сообщение для SaDolG с помощью ICQ Отправить сообщение для SaDolG с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 08:12   #972
Большой, красивый, СИНИЙ
 
Аватар для bober_maniac

 
Регистрация: 31.12.2021
Сообщений: 11,414
Репутация: 3133 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
На эту тему диссертации защищают, а ты с таким удивлением
Диссертации защищают по любой хренотени, меня это совершенно не удивляет.
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
В переводе теряется весь контекст
Что за контекст, который теряется в переводе?

Это, наверное, плохие переводы, раз они теряют контекст. Это значит, что переводчик книги не понял.
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
довольно постмодерновая игра с мифом и языком, куда уже на правах общей культуры вплетается и история, и география, и религия, и даже биология.
Так я не понимаю - он слова что ли выдумывал? Со словообразованием экспериментировал? Что там плохо переведено?

Дай какой-нибудь кусок конкретный, я английский вроде знаю, могу понять, что там было потеряно при переводе.
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
Муравьев, например, в своем переводе "Властелина Колец" сделал попытку подменить языковую и историческую культуру на русскую в принципе, - но это уже совсем другая книга
А зачем такую дурость делать?

Мне просто непонятно, каким образом культура может потеряться при переводе. Отельные аспекты, связанные с манерой речи и строением предложений - да, всегда теряются, это неизбежное зло, но чтобы вся культура целиком...

Давай просто вместе посмотрим на конкретном примере, где что потерялось. Я просто не знаю, где искать, а то возьму кусок - а там как раз никакого контекста нет.

Есть у меня подозрение, что в этом всем деле замешан Барт со своей смертью Автора.

Последний раз редактировалось bober_maniac; 10.01.2012 в 08:17.
bober_maniac вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 17:00   #973
Опытный игрок
 
Аватар для Woo_oof
 
Регистрация: 17.02.2008
Адрес: Elsewhere
Сообщений: 1,449
Репутация: 630 [+/-]
Цитата:
Сообщение от SaDolG Посмотреть сообщение
Ну почему же, The Infernal City был очень даже неплох.
Он [роман] представляет ценность только для фанатской аудитории. Вообще, странно, что Беседка отнеслась к такому ответственному шагу так небрежно. С действительно хорошей книгой Свитки могли бы выйти на новый уровень известности
Woo_oof вне форума  
Отправить сообщение для Woo_oof с помощью ICQ Отправить сообщение для Woo_oof с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 18:34   #974
Опытный игрок
 
Аватар для mgbt
 
Регистрация: 09.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 1,267
Репутация: 171 [+/-]
Нашел у себя на полке Вероника Иванова "И маятник качнулся". Стоит ли читать?
__________________
Братва на геликах с баблом, а ты на квартирке с компом.
mgbt вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 19:43   #975
Леди Ми
 
Аватар для Eversleeping
 
Регистрация: 21.08.2006
Адрес: Северная Корея
Сообщений: 3,585
Репутация: 1603 [+/-]
Цитата:
Сообщение от mgbt Посмотреть сообщение
Нашел у себя на полке Вероника Иванова "И маятник качнулся". Стоит ли читать?
Насчет конкретно Маятника не скажу, но вообще Вероника Иванова - весьма посредственный писатель из ведмочково-вампирско-эльфийского семейства.
Единственное, что ей более-менее хорошо удается, это сцены, где КРОВЬ-МЯСО-КИШКИ, а все остальное достаточно топорно написано.
По отзывам прочитавших, Маятник - довольно бредовое повествование про зачморенного обществом обладателя кучи комплексов неполноценности без единой капли героизма.
__________________
"Всю жизнь я страшно боюсь глупых. Особенно баб.
Никогда не знаешь, как с ними разговаривать,
не скатываясь на их уровень."

© Ф. Раневская

Последний раз редактировалось Eversleeping; 10.01.2012 в 19:51.
Eversleeping вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 20:18   #976
Опытный игрок
 
Аватар для mgbt
 
Регистрация: 09.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 1,267
Репутация: 171 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Eversleeping Посмотреть сообщение
но вообще Вероника Иванова - весьма посредственный писатель
А Панкеева?
__________________
Братва на геликах с баблом, а ты на квартирке с компом.
mgbt вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 21:38   #977
Леди Ми
 
Аватар для Eversleeping
 
Регистрация: 21.08.2006
Адрес: Северная Корея
Сообщений: 3,585
Репутация: 1603 [+/-]
Цитата:
Сообщение от mgbt Посмотреть сообщение
А Панкеева?
С Панкеевой не знакома. Надеюсь, она не имеет никакого отношения к моему преподавателю теории жанров и авторского права %)
__________________
"Всю жизнь я страшно боюсь глупых. Особенно баб.
Никогда не знаешь, как с ними разговаривать,
не скатываясь на их уровень."

© Ф. Раневская
Eversleeping вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 11.01.2012, 03:20   #978
Racoon
 
Аватар для Rя$Nick

 
Регистрация: 09.07.2007
Сообщений: 5,822
Репутация: 1316 [+/-]
Arhitecter, ну вот Беггинс - это Беггинс или какой-нибудь Сумкинс? В какую сторону бежать? Естественно, тут можно спорить до посинения и защищать диссертации, только такого полно в литературе в принципе.

Олсо, все переводы стихотворений на той же почве порождают сотни споров и срачи, чей перевод кошернее и вернее.

А вывод один всегда: будьте англосаксом \ заканчивайте ин.яз и читайте в оригинале!
__________________
Twit-ch
Rя$Nick вне форума  
Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью ICQ Отправить сообщение для Rя$Nick с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 11.01.2012, 06:57   #979
Большой, красивый, СИНИЙ
 
Аватар для bober_maniac

 
Регистрация: 31.12.2021
Сообщений: 11,414
Репутация: 3133 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Rя$Nick Посмотреть сообщение
Arhitecter, ну вот Беггинс - это Беггинс или какой-нибудь Сумкинс?
С точки зрения контекстов лучше Сумкин. А если найти, что символизирует "с" на конце, то можно еще точнее перевести фамилию. Но фамилии у нас традиционно не переводятся.

Хотя, Толкиен вроде оставил комментарии а тему того, как переводить имена.
bober_maniac вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 11.01.2012, 08:32   #980
Шоссе в никуда
 
Аватар для toymax

 
Регистрация: 01.08.2008
Адрес: ™
Сообщений: 11,623
Репутация: 2804 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Eversleeping Посмотреть сообщение
Ever
Без всяких этих, вот обсуждаете хз че. Жалею Гиляровского пропустил, его Москва по описанию жизни уделает всех этих французов. Там единственный нормальный француз - Жюль Верн. И Гюго. И Жаколио.
А чисто по таким вещам, нынешним, правила знаю, и меня они знают.
http://flibusta.net/b/259904
Все вы женщины, надеюсь интересно, а нет просто сотри.
Сам я не читал, аннотация подвигнула.
__________________
toymax на форуме  
Отправить сообщение для toymax с помощью ICQ Ответить с цитированием
Ответ

Метки
джокер и постмодернизм, илитарность, книги, серьезная литература, сталкер, творчество, фэнтези


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 19:08.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования