Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Литература Темы, посвященные обсуждению книг всех жанров

Ответ
 
Опции темы
Старый 18.05.2006, 16:38   #1
Опытный игрок
 
Аватар для uRbaniC
 
Регистрация: 21.11.2005
Сообщений: 1,057
Репутация: 242 [+/-]
Джон Р. Р. Толкин

Дж.Р.Р. Толкин

Скрытый текст:

Биография
Скрытый текст:
из СОЗДАНИЕ ВСЕЛЕННОЙ (послесловие к "Властелину Колец" в переводе М.Каменкович и В.Каррика, "Терра"-"Азбука",СПб, 1995)
Толкин родился в Южной Африке, куда незадолго до того перебрались его родители. Трех лет он приехал с матерью в Англию и был на всю жизнь потрясен травой и деревьями, ведь в Африке он привык видеть горячий вельд с колючками, а на Рождество в доме наряжали эвкалипт. Следы этого "открытия" видны в книгах Толкина на каждой странице.
Обратно мать с детьми уже не вернулась: отец, сравнительно молодой еще человек, скоропостижно скончался и семья осталась в зеленой Англии. Первые несколько лет прошли в местечке Сархоул - там были мельницы, озеро, лес и все прочие атрибуты сельской жизни. Исследователям впоследствии не пришлось долго искать прототип сказочной страны, выдуманной Толкином, - Заселья: это и есть Сархоул. Увы - со временем этот райский уголок стал жертвой индустриализации, что Толкин пережил нелегко.
Через некоторое время мать Толкина Мейбл Саффилд вынуждена была оставить Сархоул и перебраться в пригород Бирмингема. Это было вызвано решающей переменой в ее мировоззрении: Мейбл обратилась в католичество, а в Сархоуле подходящей католической церкви не было. К тому же дети подрастали, и пора было подумать об их образовании.
Смена исповедания, без сомнения, была для Мейбл Саффилд актом глубочайшей веры - и немалого мужества, так как это означало разрыв с родней, одиночество и нищету - вдова с двумя детьми, Мейбл зависела от денежной поддержки близких людей, но с переходом в католичество вынуждена была от нее отказаться: в те времена между протестантством и католичеством шла война не на жизнь, а на смерть и перебежчики считались чуть ли не военными преступниками. Позже Толкин писал, что вражда родственников в буквальном смысле убила его мать - Мейбл провела последние годы в удручающей бедности, заболела диабетом и вскоре умерла: инсулина тогда еще не изобрели...
Мальчиков опекал католический священник, о. Френсис Морган; до конца жизни он оставался им близким другом. Джон и Хилари получили прекрасное классическое образование. Джон Толкин рано начинает проявлять выдающиеся способности к языкам; более того - сам начинает изобретать языки, конструировать алфавиты и грамматики. В звучании слов он находит особую красоту. После смерти матери - всего-то четыре года и побыла она католичкой - Джон Рональд принял эстафету католицизма и никогда не изменял ему. "Католицизм для Толкина был одной из двух важнейших составляющих его интеллектуальной жизни", - пишет его биограф [Carpenter H. Biography of J. R. R. Tolkien. London, 1977.] (второй были языки). На выставке, открытой к юбилею в Бодлеанской библиотеке (Оксфорд), представлен был студенческий деловой дневник Толкина. Черным на его страницах отмечены повседневные дела и часы, отведенные занятиям; красным - дни религиозных праздников, посещения церкви, молитвы. Так вот - черного и красного примерно поровну... Толкин восхищался и гордился поступком своей матери настолько, что впоследствии потребовал того же от своей невесты - и та перешла в католичество задолго до свадьбы, покинув сразу ощетинившихся против нее родственников-протестантов и всех прежних друзей...
С 1911-го по 1915-й Толкин изучает английский язык и литературу в Оксфордском университете, где получает специальную стипендию для особо одаренных студентов. Способности позволяют ему претендовать на академическую карьеру. Интересы Толкина определились сразу - это англосаксонская литература, древнеисландский язык, древнескандинавская мифология. Самым значительным произведением раннего англосаксонского средневековья считается "Беовульф", среднескандинавского - "Старшая Эдда"; позже Толкин стал одним из выдающихся специалистов по обоим текстам, и оба они бесконечно отражаются в зеркалах его книг. Кроме того, изобретение языков за годы студенчества из хобби перерастает в дело жизненной важности. Из незаконченной повести "Потерянная дорога" можно вычитать, что Толкин чувствовал себя не столько изобретателем новых, сколько открывателем существующих или когда-то существовавших языков.
Это смутное ощущение никогда не перерастало в сознательное "ясновидение" или что-либо в этом роде: Толкин всегда оставался в рамках реальности и не придавал своим снам и ощущениям статуса непреложной истины. И все же герой "Потерянной дороги" узнает однажды, что на выдуманном им языке говорили в Атлантиде. Атлантида - под другим названием - встречается и в эпосе Толкина "Сильмариллион"; и всю жизнь Толкина преследовал сон о черной волне, которая поглощает зеленые поля и деревни, а потом сон этот унаследовал один из его сыновей...
"Сильмариллион" Толкин начал писать чуть ли не сразу после окончания университета (и, заметим в скобках, зачисления в ряды действующей армии) - по его собственным словам, выдуманные языки требовали для себя вселенной, где они могли бы свободно развиваться и функционировать, и Толкин принялся за создание такой вселенной. Тем временем мир реальный не давал забыть о себе. Как говорит выдающийся исследователь творчества Толкина Том Шиппи, Толкин - наряду с Оруэллом, Голдингом и Т. X. Уайтом - принадлежит к тем писателям, в которых стреляли, а это во многом определяет творческую индивидуальность. Не странно ли, заметил Шиппи в своем докладе на конференции, посвященной столетию Толкина, что именно эти писатели "ушли" от реальности, создав воображаемые миры. Может быть, литература типа "фэнтэзи" вообще отражает реальность добра и зла полнее, чем так называемая "реалистическая" литература, и те писатели, что встречались со Злом лицом к лицу, не случайно избирают потом для описания этой встречи древний жанр притчи?
На общем фоне первой мировой войны, замечает все тот же Том Шиппи, полк, где служил Толкин ("Ланкаширские стрелки"), сражался необычайно успешно и одержал ряд побед, прежде чем ранение перебросило Толкина в госпиталь - как бы преднамеренно давая ему передышку для осознания ужасного опыта войны. За время пребывания на больничной койке он выучил еще два-три языка и даже перелистал учебник русского (дополняя это чтением романов Достоевского), "однако" романа с русским языком и культурой у Толкина так и не получилось, хотя эстетическое впечатление от необычного звучания русских слов запомнилось ему на всю жизнь, - по крайней мере, так он говорил впоследствии.
По выходе из госпиталя Толкина встречает другой, изменившийся мир. Лучших друзей Джон Рональд потерял в битве при Сомме - и с тех пор сквозной нитью проходит через его творчество мотив горьких побед и счастливых концов без радости. Мир после войны в книгах Толкина всегда невосполнимо теряет слишком много прекрасного, слишком непохож на прежний, чтобы ликование победителей осталось неомраченным. Многие упрекают Толкина в том, что, дескать, в его книгах гибнут только второстепенные герои. Но в его собственной истории погибли главные, и Толкин берет на свои плечи бремя их неосуществленных замыслов и невоплотившихся дарований.
Итак, новая жизнь. Толкин женится на девушке, что ждала его без малого восемь лет; становится преподавателем английского языка в университете в Лидсе; работает с другими учеными над Оксфордским словарем английского языка. В 1925 году он возвращается в Оксфорд, чтобы преподавать англосаксонский, в 1926-м знакомится с К. С. Льюисом (1898-1963), в будущем - писателем и богословом, автором множества книг, изданных теперь и у нас. Вокруг Толкина и Льюиса вскоре образуется небольшой кружок литераторов, студентов и преподавателей, увлеченных древними языками и мифами, - Инклинги. Толкин ведет обширную научную работу, переводит англосаксонскую поэзию, усердно трудится, чтобы обеспечить семью, выросшую из двух человек до шести, а на досуге рассказывает детям сказки и рисует (рисунки эти в Англии выдержали не одно издание). В 1936 году, после публикации одной из таких "домашних" сказок - "Хоббит, или Туда и Обратно", - к Толкину приходит литературный успех, издательство заказывает продолжение... С той поры научная деятельность отходит на второй план и по ночам Толкин пишет "Властелина Колец".
Не был забыт и "Сильмариллион". К тому времени эпопея включала в себя историю сотворения мира и падения Атлантиды, историю богов (Валаров) и рас, населяющих Землю вместе с человеком, - благородных бессмертных эльфов (создавая своих эльфов, Толкин во многом опирался на древнеанглийскую христианскую традицию, где дискуссия о существовании эльфов и об их природе считалась вполне оправданной), гномов, древолюдей... "Сильмариллион" разворачивается в трагическую и величественную картину - причем речь идет не о какой-либо иной планете, а о нашей Земле: Толкин как бы "восстанавливает" забытые звенья ее истории, извлекает на свет утерянные сказания, "проясняет" происхождение детских считалочек, которые, по его мнению, часто являются осколками прекрасных, но утерянных легенд прошлого... Замысел Толкина честолюбив и грандиозен - он намерен создать не больше и не меньше как "мифологию для Англии". В то же время он ни на секунду не претендует на то, что его фантазия представляет собой что-то большее, чем фантазия (и в этом его основное отличие от русского мифотворца и визионера Даниила Андреева!). Человек создан по образу и подобию Божию, говорит Толкин в своем эссе "О волшебных сказках"; следовательно, человек способен творить миры. Он не может вдохнуть жизнь в свое творение, но Бог, если захочет, волен сделать это, - оживил же Он гномов, созданных архангелом-Валаром Аулэ (рассказ об этом есть в "Сильмариллионе"), и картину художника Ниггля (рассказ "Лист кисти Ниггля", впервые опубликованый в 1945 году). Не знаешь, чему удивляться больше - дерзости этого замысла или смиренности самого дерзновения. Параллелей "Сильмариллиону" в мировой культуре мало, - по крайней мере, если говорить о попытках столь же грандиозного масштаба. Одни дерзали без смирения - и создавали ереси, другие ни на что особенно не дерзали - и развивали жанр "фэнтэзи". Пожалуй, только малоизвестный датский богослов Грюндтвиг [N. I. Agеу, "Quid Hinieldus cum Christo?" - New Perspectives on Tolkien's Theological Dilemma and his Sub-Creation Theory (доклад на Оксфордской конференции 1992 г., посвященной столетию со дня рождения Толкина).] занимался примерно тем же, только полувеком раньше (не исключено, кстати, что Толкин напрямую вдохновлялся его идеей - Грюндтвиг мечтал написать "мифологию для Дании"). Схожи и богословские оправдания, которые находят для своей любви к языческой мифологии дохристианского периода христиане Грюндтвиг и Толкин.
Стоит, однако, помнить, что "Сильмариллион" мог бы остаться никому не известным чудачеством оксфордского профессора, не выйди из-под пера этого же профессора "Властелин Колец", задуманный как продолжение детской книги, но, слово за слово, неожиданно для самого автора, превратившийся в книгу для всех возрастов (и больше для взрослых!). "Властелин Колец" вдохнул в "Сильмариллион" жизнь и душу, которых тому недоставало. На величественном фоне появились герои, близкие каждому, и читатель с их помощью смог перенестись в мир Толкина на равных с героями эпоса, а мир Толкина, кроме "героического" и "эльфийского", обрел и "человеческое" измерение.
Образно выражаясь, "Властелин Колец" пропущен автором через опыт второй мировой войны. У Толкина никогда не было иллюзий насчет "левых" (за это его не любят сегодняшние западные социалисты), тем более насчет Сталина - его он оценивал достаточно трезво, и аура победителя не могла затмить этой правды своим, многих ослепившим, блеском. Он предвидел войну - и тяжело переживал ошибки английских политиков перед ее началом; не был он очарован и романтикой испанской гражданской войны - хотя уж на нее-то поддался даже Льюис. Но, по-видимому, Джон Рональд обладал поистине адамантовой твердостью убеждений и трезвостью мысли. Восторг слияния с толпой в формуле его духа отсутствовал. И вот сейчас, через пятьдесят лет, мы начинаем с ним соглашаться... Ходят легенды, что именно "Письма" Толкина, где он говорит о своих политических убеждениях достаточно резко, замедлили выход в свет полного перевода "Властелина Колец". Впрочем, пусть свет на это прольют те, кто знает. Заметим еще, что и победа над Германией не вызвала у Толкина эйфории - он был далек от идеализации победившей стороны.
Итак, в 1949 году "Властелин Колец" был закончен ("Я породил монстра", - пугал Толкин издателей) и в 1955 году вышел в свет (издатели готовились понести убытки). В итоге - ослепительное признание и вскоре - слава и богатство. Были, конечно, и ругательные отзывы на книгу; но теперь, по прошествии сорока лет, можно смело сказать, что человечество делится на две части: одна, прочитав "Властелина", уже не мыслит себе жизни без Толкина; другая, не дочитав первого тома, равнодушно откладывает книгу в сторону. Что ж, это задача для психологов и прочих знатоков человеческой натуры. Процитируем по два отзыва с той и другой стороны:
"Для романа... это феноменально дорогая книга, и, видимо, я должен относиться к ней серьезно, но я не могу найти для этого ни одной по-настоящему серьезной причины" (обозреватель популярной газеты);
"Герои "Властелина Колец", хоббиты - это просто мальчишки, взрослые герои - в лучшем случае пятиклассники, и... никто из них ничего не знает о женщинах, кроме как понаслышке!" (критик Эдвин Муир);
"За последние годы я не прочел ничего, что доставило бы мне такую радость" (поэт Уинстон Хью Оден);
"Успех Толкина в Англии был по большей части реакцией против скучного, беспринципного, редукционистского коммерческого материализма; меня самого в этой книге - а я прочитал ее в декабре 1956-го - привлекла неоспоримая красота его выдуманного мира, красота, в которой можно найти убежище от всех (увы, чересчур правдоподобных!) ужасов, приводящих на память самые скверные стороны мира, в котором мы тогда жили, мира, где повсюду можно было видеть следы тоталитарного мышления" (Дэвид Даган, член английского общества любителей Толкина).
Среди предшественников Толкина называли Джорджа Макдональда, Шекспира, короля Альфреда, Г. К. Честертона, Эрнста Кассирера и Ариосто (не считая англосаксонских поэтов раннего средневековья); среди последователей - Урсулу Ле Гуин и легион других писателей-фантастов (а кроме того, поэта и музыканта Бориса Гребенщикова); да и сам Льюис много у Толкина позаимствовал для своего "нарнийского" цикла, который сегодня у нас так популярен (кстати, даже среди английских поклонников Льюиса мало кто знает, что именно Толкин помог воинствующему язычнику и агностику Льюису обратиться в христианство!); среди основных тем Толкина называют, кроме взаимоотношений язычества и христианства, о чем речь шла выше, тему влияния маленького человека на ход большой Истории, темы смерти и бессмертия, случая и провидения, порчи и благодати, происхождения зла, тему власти (одна из главнейших!) и многие другие. Споры вокруг Толкина не затихают, а книги о нем все продолжают и продолжают выходить, не говоря уже о нескольких периодических журналах разноязычных и разномастных "толкиновских обществ".
Итак, годам к шестидесяти Толкин внезапно стал знаменит - особенно, когда вышло американское издание "Властелина". Толкин был польщен и удивлен. В письмах друзьям он признавался, что, "как и все драконы, неравнодушен к лести". Успех книги скрасил последние годы писателя (он умер в 1973 году) материальным достатком - впервые за всю жизнь, он получил возможность не вести мелочные списки расходов. Но главное - он наконец-то освободился от каторги, на которой гнул спину всю жизнь - от ежегодной проверки экзаменационных работ! Зато появилась новая, добровольная обязанность - отвечать на письма поклонников, принимать визитеров... Кроме того, к радостям успеха присоединилась тревога - во многих местах земного шара книгу приняли настолько серьезно, что она чуть ли не заменила некоторым увлекающимся личностям Священное Писание, стала их жизнью и верой. Легко догадаться, как это обременяло совесть автора-христианина. Эарендел .из древнеанглийского стихотворения смог донести весть о Христе до язычников и не превратился в новое божество; надеялся избежать этого и Толкин, но преуспел лишь отчасти.
В последние годы жизни Толкин готовил к печати "Сильмариллион", но так и не закончил этой работы

Библиография
Скрытый текст:
Властелин Колец:
1. Хоббит, или Туда и Обратно. Rus Eng
2. Властелин Колец: Братство Кольца.
3. Властелин Колец: Две башни.
4. Властелин Колец: Возвращение Короля.
скачать ВК
Rus
Eng
Приложения к ВК: скачать все
1. Сказание об Арагорне и Арвен.
2. Народ Дарина.
3. Повесть лет.
4. Руководство по переводу имен собственных.
5. Письменность и произношение.
Романы:
Сильмариллион Rus Eng
Другие произведения:
1. Амбарканта Rus
2. Атрабет Финрод ах Андрэт (речи Финрода и Андрэт) Rus
3. Деpево и лист (Tree and Leaf) Rus
4. Кузнец из Большого Вуттона (Smith of Wootton Major) Rus Eng
5. О волшебной сказке (неокончен.) Rus
6. Письма рождественского деда Rus
7. Пpиключения Тома Бомбадила (The Adventures of Tom Bombadil) Rus Eng
8. Феpмеp Джайлс из Хэма (Farmer Giles of Ham) Rus Eng
9. Элессар Rus
10. История Средиземья ( The History of Middle-Earth ) смотрите тут
Интересное
Календарь событий Третьей Эпохи Средиземья
с подборками стихов и иллюстраций.

Энциклопедия Арды-на-Куличках
Интерактивная Карта Средиземья
Несколько аудио-записей, в числе которых отрывки из "Приключений Тома Бомбадила" и интервью с Толкиеным
Ссылки на фанатские сайты:
http://www.kulichki.com/tolkien/ - насколько я знаю это самое большое сообщество толкиенистов в рунете. Форумы, книги, статьи о писателе, о его мире - все что хотите к вашим услугам.
http://tolkien.hpn.ru/
http://enrof.net/old/1/index.html
http://www.tolkien.olmer.ru
http://www.tolkien.ru
Есть идеи о том как дополнить\изменить шапку - пишите.

Обсуждение творчества Перумова в теме, посвященной Толкину, считается жесктим оффтопом со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами (удаление постов, вынесение замечаний).

Последний раз редактировалось Chaosman; 05.01.2010 в 21:16.
uRbaniC вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 15:12   #501
Новичок
 
Аватар для Dlinnyj
 
Регистрация: 17.02.2008
Сообщений: 75
Репутация: 15 [+/-]
AleX Xzander оно неверно для книги, но отнюдь не для фильма. Да хоть бы в фильме авари подтянулись, лишь бы это ему (фильму) не противоречило
Dlinnyj вне форума  
Отправить сообщение для Dlinnyj с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 22:03   #502
Zetsubou
 
Аватар для Ashaman

 
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
Просто понимаешь, в фильме должно быть что-то своё, какая-то интересная деталь. Если бы всё было в точь по книге - я бы не стал такой фильм смотреть, зачем? Если я и так прекрасно знаю, что произойдёт в следующее мгновение. Лучше книгу перечетать. И я, смотря Возвращение Короля, до последнего лелеял надежду, что в конце всех спасёт не Фродо, а, скажем, Сэм - не дождался!!
Тогда зачем вообще экранизацию делать? Не легче с таким подходом свой сценарий придумать?
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
Но я, кажется, понимаю вашу реакцию, уважаемый Ashaman: вы, видимо, относитесь к группе так называемых заядлых Толкиенистов, которые при выходе чего-то нового связанного с именем профессора, тут же бегут за первоисточником и начинают с непонятным мне рвением выискивать какие-то мифические ляпы, будь то книга или фильм. Я вас не виню, если бы экранизировали Перумова - я бы, наверное, поступил так же, хотя, на любимые мной Дозоры я, почему-то, не обиделся.
Вы в корне не правы. Если вы погуляете по разделу и, допустим, забредете в темку «Ваш идеал вселенной…», то увидите, что к творчеству Профессора я отношусь хоть и уважительно, но отнюдь не в той мере, которую имеете ввиду вы)
И еще два момента. Во-первых, не надо делать подобных заявлений. Они слишком резки и некоторых могут обидеть хотя бы тем, что вы пытаетесь их «судить» и проводить психоанализ))
Во-вторых, если вы прочитаете мои предыдущие посты, то увидите, что к фильму я отношусь весьма хорошо. Просто я согласен с большинством моментов в той статье. Но опять же повторюсь, я не пытаюсь сказать, что фильм плохой или что-то в этом роде. Но он мог бы быть и лучше)
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
Какие ляпы? Ляпы могут быть только внутри фильма, как ляпик с порезом на щеке у Фродо. Фильм - не книга, не надо их мерить одним мерилом. Заметьте, что человек не читавший ВК в жизни не увидел бы в фильме никаких ляпов даже, если бы вы ткнули его в этот ляп носом.
Я вроде уже сказал о своем отношении к экранизациям? Они по определению должны соответствовать книге, дополнять ее, продолжать, соблюдать основную идею, доносить ее да зрителей… В этом и есть весь смысл. Если хочешь донести свою идею, то пиши свой сценарий.
Насчет тех, кто не читал ВК. Многим из них фильм не понравился, а если понравился, то уж точно не за идею или сюжет (хотя кто знает), а спецэффекты и зрелищность.
Цитата:
Сообщение от b&z Посмотреть сообщение
А разве Джексон не проявил уважение к первоисточнику? Очень сомневаюсь, поскольку фильм поставлен как нельзя лучше. Я не спорю, огромное количество интересных моментов убрали, вырезали, исковеркали, но дух оригинала и его смысл остался прежним. Я молчу уже про атмосферу, хотя она тут несколько подпорчена. В частности уруки какие-то слишком страшные, в то время как в книги они были неказистые и некрасивые, но не до такой степени. Но это мелочь, которая никак не мешает нам радоваться за удачную экранизацию трилогии.
Ну, во-первых, я не говорил именно про Джексона. В общем, про экранизации. Во-вторых, как раз идею-то и дух оригинала Джексон и запорол. Возможно, это его видение книги, возможно попытка угодить продюсерам, возможно еще что-то. Но сам факт от этого не меняется. Да, Джексон многое сделал хорошо, многое просто отлично. Но если судить фильм строго, а не как «голливудский блокбастер», то он не самый лучший. Допустим, вы можете сказать, какую идею он несет? И где это в фильме прослеживается? И соответствует ли эта идея книге?
Цитата:
Сообщение от b&z Посмотреть сообщение
но тем не менее.... Экранизация неплоха.
А кто бы спорил Но и отрицать недостатки не к чему)
Цитата:
Сообщение от AleX Xzander Посмотреть сообщение
Так вот, появление эльфов Лориена в Helm's Deep неверно ни исторически, ни политически, если ты меня понимаешь.
В точку
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
AleX Xzander оно неверно для книги, но отнюдь не для фильма. Да хоть бы в фильме авари подтянулись, лишь бы это ему (фильму) не противоречило
Дык, фильм и есть книга! Ее пересказ. Другая ее форма. Нельзя расценивать сюжет фильма в отрыве от сюжета оригинала. Иначе это попросту не экранизация, не ВК. А так басенка по мотивам.
__________________
Why so serious?
Ashaman вне форума  
Отправить сообщение для Ashaman с помощью ICQ Отправить сообщение для Ashaman с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 25.05.2008, 08:05   #503
Новичок
 
Аватар для Dlinnyj
 
Регистрация: 17.02.2008
Сообщений: 75
Репутация: 15 [+/-]
AleX Xzander, Ashaman, всё, я понял вашу мысль! Все наши разногласия сводятся к тому, что я считаю, что экранизация не обязательно должна следовать сюжету, персонажам или философии книги, а вы, что должна. Чтож, я уважаю ваше мнение, ибо нельзя сказать какая из позиций наиболее верна - дело вкуса, что называется. Приятно было с вами подискутировать на эту тему, в дальнейшем продолжении спора не вижу смысла, ибо он сводится к нашим имхам.
Если же кто-то найдёт ляпы в самом фильме, буду рад их изучить беспристрастно и со всех сторон)

Добавлено через 31 минуту
Ага! Вот, перечитал статьи товарища Назаренко и нашёл немало ляпов относящихся именно к фильму. Предлагаю их обсудить. Собственно ляпы:
Скрытый текст:
1. То, что Саурона не победили в единоборстве, конечно, противоречит Толкину, но эффектно. А вот зачем он тянулся к Исильдуру? Придушить? (“Тебя сразу прикончить или желаешь помучиться? – Лучше, конечно, помучиться...”) И пальцы, разлетающиеся веером.
2. Бильбо находит Кольцо. Мы, конечно, знаем, что он успел и представиться Голлуму, и обменяться с ним загадками, но в фильме этого нет. Откуда тогда Голлум знает про “Шшир! Бэггинс!”?
7. Зачем Мерри и Пиппин потащились за Фродо?
14. Арвен подкрадывается к Следопыту, который к тому же настороже. О-хо-хо.
31. Глубинный Страж. Над ним только ленивый не издевался. Нет, но как он болтает Фродо по воздуху!.. Последовательность событий: спрут хватает хоббита за ногу – Сэм ударяет мечом – щупальце заползает в воду – ХОББИТЫ НЕ ДВИГАЮТСЯ С МЕСТА – щупальца появляются опять – и всё заверте...
1. Как опасно редактировать Толкина. Фродо и Сэм бредут по Эмин Муил, все их мысли о Мордоре, а о друзьях хоббиты вспоминают довольно редко. Так? И в фильме тоже так? Так вот, это и есть огромный и страшный ляп. Потому что у Толкина Фродо и Сэм ушли на восток, не зная о нападении урук-хаев, а в фильме они удрали в разгар битвы. Потому что у Толкина хоббиты думают, что остальные “братчики” движутся к Минас-Тириту, где до поры до времени безопасно, а в фильме они знают, что Арагорн и компания, вполне возможно, погибли, прикрывая их уход. Знают – и ни разу об этом не говорят.
Поэтому дальнейшие упоминания Боромира звучат совсем по-идиотски.
“ФАРАМИР. ...Он мертв.
ФРОДО. Мертв? Как? Когда?”
Ну да, напали на отряд какие-то особо крутые орки в немереном количестве – когда бы это Боромир мог погибнуть и каким же образом?
И потом:
“СЭМ. Хошь знать, как погиб Боромир? Хошь знать, как погиб твой брат? Он хотел забрать Кольцо у Фродо. Клялся защищать его, а потом пытался убить! Твой брат свихнулся из-за Кольца!”.
Живо всё припомнил, как припекло. Правда, припомнил вовсе не то, но это уже другой вопрос.
Кстати, как Фарамир узнал о смерти брата, в фильме не объяснено.
5. Ну, мелочь, а все равно: у Мерри и Пиппина связаны руки, а когда одного из них чуть на растоптала лошадь, он беспомощно раскидывает... руки, конечно. (Забавно, что Арагорн говорит “Их руки были связаны” ровно через 13 секунд после того, как нам второй раз показывают развязанные руки Пиппина.)
7. “Мы следуем за отрядом урук-хаев”, – говорит Арагорн. Откуда он знает, как они называются? Гэндальфу, пока он сидел на крыше Ортханка, вряд ли докладывали о ходе военно-алхимических работ.
8. “Скачем на север!” – велел Эомер, и всадники поскакали... куда угодно, только не на север, потому что туда (к Фангорну) направился Арагорн со товарищи.
16. Черные Врата Мордора. Хоббиты устраиваются на отдых ну как раз под самой сторожевой башней. Лучше места не нашли.
17. Те же ворота. На мускульной тяге троллей. Это при всей любви толкиновских злодеев к разного рода машинерии. Ладно, тролли дешевле. Но тут уж одно из двух: или каменный тролль не сдвинет дцатиметровые створы, или он во время памятной морийской битвы прихлопнул бы всех девятерых братчиков как мух, в том числе и Фродо, тем более что в упор. Ах да, ворота двигают двое троллей – это всё объясняет.
20. Выясняется, что Эомер. изгнанный из Рохана (излишне напоминать, что в книге этого не было), – изгнанник-Эомер увел с собой две тысячи лучших воинов. Неплохо, а? И Гнилоуст с Саруманом об этом ни-че-го-шень-ки не знали, что и позволило Гэндальфу устроить им неплохой сюрприз возле Хельмовой Крепи.
22. Исход из Эдораса. У народа конников не нашлось коней, чтобы запрячь их в телеги.
32. Энты идут на войну. Древень только понаслышке знал о том, как Сарумановы орки рубят лес? Не смешите меня. А чего ж он такой злой был, что чуть не раздавил хоббитов? Не знал, не знал, был убежденным пацифистом, а тут вдруг – “пепел полевых мышей стучит в мое сердце”. Энты решений с бухты-барахты не принимают. Никогда. И никаких.
Да, и не пора ли всем заинтересованным лицам перебраться вот сюда

Последний раз редактировалось Dlinnyj; 25.05.2008 в 10:25. Причина: Добавлено сообщение
Dlinnyj вне форума  
Отправить сообщение для Dlinnyj с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 25.05.2008, 10:16   #504
Юзер
 
Аватар для b&z
 
Регистрация: 16.09.2007
Сообщений: 195
Репутация: 81 [+/-]
Цитата:
А кто бы спорил Но и отрицать недостатки не к чему)
Да я, собственно, никакие недостатки не отрицал вовсе)))
Цитата:
Да, Джексон многое сделал хорошо, многое просто отлично. Но если судить фильм строго, а не как «голливудский блокбастер», то он не самый лучший. Допустим, вы можете сказать, какую идею он несет? И где это в фильме прослеживается? И соответствует ли эта идея книге?
Абсолютно согласен, что экранизация могла быть в тысячи раз лучше, но не судьба. Хотя фильм, не смотря ни на что удался.
Итак, по поводу идеи. Ну сейчас вспомнился диалог Гэндальфа с Пиппином, когда они сидели в Осажденном Минас Тирите и рассуждали о смерти - Гэндальф говорит юному хоббиту, о будущей жизни, о жизни после смерти, что наступит со всеми(согласно христианству). Эта идея напоминает книгу, что очень даже хорошо. Ну или вот когда они же вечером стоят на балконе и смотрят в сторону Мордора полурослик испугался, а Митрандир успокаивает его, говоря, что надежда есть всегда.
Соглашусь, что моментов я привел не ахти как много, так как в фильме их действительно по пальцам пересчесть. Именно ими (моментами, а не пальцами) книга и дышала, и именно их так и не хватает фильму. В остальном же экранизация удачная... Хотя как жаль, что они сгубили много христианского смысла...
b&z вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 25.05.2008, 13:33   #505
Игроман
 
Аватар для Adan

 
Регистрация: 27.11.2007
Адрес: 42°52'с.ш. 74°34'в.д.
Сообщений: 2,568
Репутация: 446 [+/-]
Цитата:
Сообщение от b&z Посмотреть сообщение
Ну или вот когда они же вечером стоят на балконе и смотрят в сторону Мордора полурослик испугался, а Митрандир успокаивает его, говоря, что надежда есть всегда.
Это было перед тем, как они сидели в каком-то подвале, а их осаждали орки.
Цитата:
Сообщение от b&z Посмотреть сообщение
экранизация удачная
Я тож так считаю, неплохо получилось. Правда, не прощу Джексона за отсутствие Тома и за много других... отсутствий...
__________________
Рим должен быть разрушен! ©
Adan вне форума  
Отправить сообщение для Adan с помощью ICQ Отправить сообщение для Adan с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 25.05.2008, 17:59   #506
Игроман
 
Аватар для ZeroCoolDark

 
Регистрация: 29.10.2007
Сообщений: 3,226
Репутация: 628 [+/-]
Нет господа, это все безбожные придирки. Подобной экранизации подобного произведения ранее не было никогда. Как по качеству, так и по уровню проработки. У всех фанатов ВК уже пару раз был шанс "насладиться" двухчасовой версией. Посмотрим что вы сказали бы тогда. Экранизации, имхо, максимальна близка к тесту. Даже в "побуквенных" экранизациях Кинга немало пропусков и отступлений.
__________________
[SIGPIC][/SIGPIC]

В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров.Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду - ядра в вёдра, выдру в тундру.


Как известно бобры добры. Добротою бобры полны. Если хочешь себе добра - надо просто позвать бобра. Если ты без бобра добр - значит сам ты в душе бобр.

сажусь за стол из трупа дуба
ем рыб тела пью кровь лозы
вдыхаю дым умерших листьев
так наслаждаюсь жизнью я
ZeroCoolDark вне форума  
Отправить сообщение для ZeroCoolDark с помощью ICQ Отправить сообщение для ZeroCoolDark с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 27.05.2008, 17:18   #507
Игрок
 
Регистрация: 23.12.2007
Сообщений: 918
Репутация: 324 [+/-]
Фильм действительно получился неплохой... но сравнивать книгу и фильм, снятый по книге нельзя-это две разные вещи... ведь нельзя же все делать дословно, иначе просто уйдет куча времени, денег ну и сил... если бы сделали дословно, то было бы наверное сначала Братсво кольца часть первая, потом часть вторая, а уже потом Две крепости часть первая и тд
__________________
Ласты-эфэмы | http://www.lastfm.ru/user/MauSer1
Жежеца, в которой я нечасто пишу | http://1mauser.livejournal.com/

Последний раз редактировалось Лаик; 30.05.2008 в 16:41.
MаuSer вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 29.05.2008, 22:44   #508
Редактор и админ МФ
 
Аватар для Robin Pack
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: mirf.ru
Сообщений: 342
Репутация: 181 [+/-]
Мне одному кажется, что про фильм у нас толстенная тема?

Критиковать и фильм, и кстати, книгу, конечно, нужно и полезно. Важно понимать, что отдельные недостатки есть у любого произведения, но общий уровень Джексоновских картин все равно останется недосягаемым. Выше, чем близкая к тексту "экспериментальная" картина Бакши; выше, чем милый детский мюзикл Рэнкина и Бэсса.
И любому, кто хочет критиковать трилогию, следует задать себе вопрос, что такое экранизация и какие ему известны экранизации вообще. Земноморью, Ведьмаку, даже Дюне с Конаном повезло куда меньше.
__________________
Любите форумные ролевые?
http://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=20

Последний раз редактировалось Robin Pack; 01.06.2008 в 01:59.
Robin Pack вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 01.06.2008, 20:25   #509
Новичок
 
Аватар для Sеrgi0
 
Регистрация: 03.11.2007
Адрес: Кузинатра
Сообщений: 33
Репутация: 358 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
Консерваторы вы, погляжу те ещё!))
А по-твоему, фильм берет название чисто для бренда и режиссер может придумать свою историю(т.е. то, как он сам видит фильм), а не экранизировать книгу?
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
выискивал, с лупой в руках никак.
Глупо. Зная оригинал, найти откровенные несоответствия, которые были в фильме, чрезвычайно сложно.
Цитата:
Сообщение от Starman Посмотреть сообщение
Да и вообще буквальные экранизации - абсурдны как правило...
А небуквальные экранизации очень хорошо критикуются. Да и вообще, заниматься отсебятиной-значит неуважать оригинал.
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
в конце всех спасёт не Фродо, а, скажем, Сэм - не дождался!
И слава Богу!!...такого бы не потерпел ни один человек, знакомый с книгой... Ну, кроме тебя)
Цитата:
Сообщение от b&z Посмотреть сообщение
довольно глупо смотреть фильм, не для того чтобы получать удовольствие, а для того чтобы найти очередную ошибку режиссера/сценариста/костюмера/гримера....
Ну это ж мужик надрывался, а мы только обсуждаем)
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
вы, видимо, относитесь к группе так называемых заядлых Толкиенистов, которые при выходе чего-то нового связанного с именем профессора, тут же бегут за первоисточником и начинают с непонятным мне рвением выискивать какие-то мифические ляпы, будь то книга или фильм.
Dlinnyj, Вам Толкиенисты на каждом углу чудятся. Пора бы перестать делить мир на Толкиенистов и [завуалированный мат]Перумистов[/завуалированный мат].
Цитата:
Сообщение от Dlinnyj Посмотреть сообщение
Заметьте, что человек не читавший ВК в жизни не увидел бы в фильме никаких ляпов даже, если бы вы ткнули его в этот ляп носом.
Человек, не читавший ВК, может, как было сказано выше, не понять многих аспектов фильма и не получит того удовольствия, которое могло бы быть у прочитавшего первоисточник.
Цитата:
Сообщение от adan Посмотреть сообщение
Правда, не прощу Джексона за отсутствие Тома и за много других... отсутствий...
Понять Джексона можно, т.к. если бы ему пришлось экранизовать Тома, то действия растянулись бы еще на 3 фильма и тогда фаны бы уже говорили о чрезмерной затянутости и ненужных деталях. Палка о двух концах...

Добавлено через 6 минут
Цитата:
Сообщение от Robin Pack Посмотреть сообщение
Мне одному кажется, что про фильм у нас толстенная тема?
А я уж думал перекреститься. Пора переходить к книге.
__________________
Есть только две бесконечные вещи - Вселенная и человеческая глупость, но насчет Вcеленной я еще сомневаюсь...
© А. Эйнштейн

Последний раз редактировалось Sеrgi0; 01.06.2008 в 20:32. Причина: Добавлено сообщение
Sеrgi0 вне форума  
Отправить сообщение для Sеrgi0 с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 03.06.2008, 13:29   #510
Новичок
 
Аватар для Dlinnyj
 
Регистрация: 17.02.2008
Сообщений: 75
Репутация: 15 [+/-]
Sеrgi0
Уважаемый, не собираюсь с вами ни о чём спорить. Один раз это уже привело к тому, что в той теме поудаляли половину наших постов. Ну да ладно. И тема-то действительно не про фильм - так что давайте заканчивать эту бесполезную здесь дискуссию.
Цитата:
Сообщение от Sеrgi0 Посмотреть сообщение
Да и вообще, заниматься отсебятиной-значит неуважать оригинал.
Вот! Все ваши аргументы, как правило, сводятся к тому, что некто неуважает оригинал, хотя не понятно откуда такие выводы.. всё, в общем
Dlinnyj вне форума  
Отправить сообщение для Dlinnyj с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 20.11.2008, 00:56   #511
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Дети Хурина несколько разочаровали.
Вернее сама книжка великолепна, но рассказ точь в точь такой же какой был в Сильме. Я ожидал чего то нового.
Зато, как я сказал, понравилась сама книжка.
Комментарии переводчика, Кристофера Толкина, генеалогические деревья, карта.
Пожалуй ради этих приложений стоит покупать книгу.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 20.11.2008, 11:51   #512
Новичок
 
Аватар для Sеrgi0
 
Регистрация: 03.11.2007
Адрес: Кузинатра
Сообщений: 33
Репутация: 358 [+/-]
Chaosman
Какого издательства книга?
__________________
Есть только две бесконечные вещи - Вселенная и человеческая глупость, но насчет Вcеленной я еще сомневаюсь...
© А. Эйнштейн
Sеrgi0 вне форума  
Отправить сообщение для Sеrgi0 с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 20.11.2008, 12:12   #513
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
АСТ
__________________

Последний раз редактировалось Chaosman; 20.11.2008 в 12:46.
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 20.11.2008, 14:39   #514
Игроман
 
Аватар для Adan

 
Регистрация: 27.11.2007
Адрес: 42°52'с.ш. 74°34'в.д.
Сообщений: 2,568
Репутация: 446 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Комментарии Кристофера Толкина
даром не нужны. Надо ж так наживаться на детищах своего отца!

Кому нужны остальные книги Толкина (в основом, Неоконченные сказания) в электронке, сюда.
__________________
Рим должен быть разрушен! ©
Adan вне форума  
Отправить сообщение для Adan с помощью ICQ Отправить сообщение для Adan с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 20.11.2008, 16:13   #515
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Adan Посмотреть сообщение
даром не нужны.
Зря, там много интересного.
Цитата:
Сообщение от Adan Посмотреть сообщение
Надо ж так наживаться на детищах своего отца!
Дык, он не наживается. Он доделывает то, что не успел доделать его отец. И получает за это деньги.
__________________
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 20.11.2008, 16:24   #516
Юзер
 
Аватар для Nienna
 
Регистрация: 09.01.2006
Адрес: Самарская обл., Тольятти
Сообщений: 255
Репутация: 108 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Дык, он не наживается. Он доделывает то, что не успел доделать его отец. И получает за это деньги.
Он доделывает, и весьма неплохо! очень нравятся его комментарии, читаю на английском, правда пока есть только 6 томов...
А насчет денег... а почему бы и нет?
__________________
я в контакте: http://vkontakte.ru/id33199173?83346
Nienna вне форума  
Отправить сообщение для Nienna с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 01.12.2008, 23:53   #517
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Лет в 12-13 очень увлекался, прочёл раз шесть наверно Властелин Колец, Хоббита два раза, но больше мне понравился "Фермер Джайлс из Хема" это великолепное произведение, в котором я обнаружил великолепный юмор, причём как тонкий, на уровне филологических и исторических шуток, так и обычный, человеческий юмор(не английский ржал над книгой до упаду, перечитал 2 или 3 раза, непомню. Толкиен сам смеётся над собственным пафосом, очень мило, очень рекомендую. И несмотря на это единственная его книга, которая меня сильно зацепила и которую я бы сейчас перечитал, это конечно Лист кисти Ниггля. Это тонкое, философское эссе, можно сказать, очень глубокое как по смыслу так и по раскрытию персонажей. Многоплановое, изящное произведение, в котором ведётся поиск смысла жизни, и задаётся вопрос: "что останется после тебя?" Дашь ли ты миру что-то, сделаешь его лучше, или единственное что ты сделал будет никому не нужно и будет забыто(простите за тафтологию)? Но это только малая часть тех рассуждений, которые были в книге, остальных я щас и не вспомню, да и не надо, а то прийдётся запихивать всё это в спойлер Это [u]must read/U], однозначно.
P.S. Сильмариллион меня убил, прочёл 20 страниц и заснул, мозг выключился ещё на первых пяти наверно Очень уж пафосно и пусто, обратная ситуация Нигглю та сказать, а вообще интересно как за жизнь писатель изменил стиль письма наоборот тому что писал в молодости
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 03.12.2008, 01:39   #518
Игроман
 
Аватар для FrodoBaggins
 
Регистрация: 11.09.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 2,811
Репутация: 442 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Arhitecter Посмотреть сообщение
Лет в 12-13 очень увлекался, прочёл раз шесть наверно Властелин Колец, Хоббита два раза, но больше мне понравился "Фермер Джайлс из Хема" это великолепное произведение, в котором я обнаружил великолепный юмор, причём как тонкий, на уровне филологических и исторических шуток, так и обычный, человеческий юмор(не английский ржал над книгой до упаду, перечитал 2 или 3 раза, непомню. Толкиен сам смеётся над собственным пафосом, очень мило, очень рекомендую. И несмотря на это единственная его книга, которая меня сильно зацепила и которую я бы сейчас перечитал, это конечно Лист кисти Ниггля. Это тонкое, философское эссе, можно сказать, очень глубокое как по смыслу так и по раскрытию персонажей. Многоплановое, изящное произведение, в котором ведётся поиск смысла жизни, и задаётся вопрос: "что останется после тебя?" Дашь ли ты миру что-то, сделаешь его лучше, или единственное что ты сделал будет никому не нужно и будет забыто(простите за тафтологию)? Но это только малая часть тех рассуждений, которые были в книге, остальных я щас и не вспомню, да и не надо, а то прийдётся запихивать всё это в спойлер Это [u]must read/U], однозначно.
P.S. Сильмариллион меня убил, прочёл 20 страниц и заснул, мозг выключился ещё на первых пяти наверно Очень уж пафосно и пусто, обратная ситуация Нигглю та сказать, а вообще интересно как за жизнь писатель изменил стиль письма наоборот тому что писал в молодости
Зря Сильмариллион бросил на 20 странице. В этой книге главное разогнаться, начало чересчур уж "историко-философское", прям как учебник истории. Дальше - интересней.
__________________
Count Orlok is my hero, no jokes.
FrodoBaggins вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 03.12.2008, 01:47   #519
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275 [+/-]
Цитата:
Сообщение от FrodoBaggins Посмотреть сообщение
Зря Сильмариллион бросил на 20 странице. В этой книге главное разогнаться, начало чересчур уж "историко-философское", прям как учебник истории. Дальше - интересней.
Серьёзно?
*усталым взглядом зыркнул на полку*
Я потом решил пролистнуть, опять не получилось, наверно просто не моё...
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 03.12.2008, 14:58   #520
Юзер
 
Аватар для Nienna
 
Регистрация: 09.01.2006
Адрес: Самарская обл., Тольятти
Сообщений: 255
Репутация: 108 [+/-]
Arhitecter
чтобы хоть как-то начать читать Сильмариллион, попробуй для начала прочитать историю Берена и Лютиэн. читается намного легче и сюжет отличный!
__________________
я в контакте: http://vkontakte.ru/id33199173?83346
Nienna вне форума  
Отправить сообщение для Nienna с помощью ICQ Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:19.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования