05.02.2013, 09:07 | #1 | ||
статус
Регистрация: 24.06.2010
Сообщений: 17,712
Репутация: 943
|
The Witcher 3 - Обсуждение
Системные требования: Скрытый текст: Общая информация об игре
Скрытый текст: Последний раз редактировалось M.S.-1; 22.05.2015 в 13:48. |
||
|
19.09.2015, 13:30 | #6242 | ||
Игрок
Регистрация: 25.02.2011
Сообщений: 991
Репутация: 86
|
__________________
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу. God doesn't love you. Not like I do. |
||
|
19.09.2015, 15:06 | #6244 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.01.2008
Адрес: Axis of Evil
Сообщений: 1,337
Репутация: 244
|
Таки да. Неплохой видеобзор. Всё по полочкам. Предвзятости в рассуждениях автора о подходе студий и актёров к озвучке Геры не увидел. Кокл тащит, Кузнецов рисуется. Кокл аутентичный Геральт, Кузнецов порит отсебятину не задумываясь о личности героя, которого представляет. Специально во второй раз начал проходить игру на инлише дабы иметь представление о качестве "основной" озвучки. Пока добрался до Скеллиге, но для себя уже решил, что персонажи первого и частично второго плана лучше озвучены именно на английском. Цири так вообще не в бровь, а в глаз. Персонаж прямо-таки заиграл новыми красками. Зато наши Барон и Ворожей неприкасаемы. Адаптация же текста с оглядкой на литературный канон в русском варианте однозначный вин.
__________________
Небо над портом было цвета экрана телевизора, включенного на мертвый канал. Я человек современный, и меня тянет к саморазрушению. |
||
|
19.09.2015, 15:52 | #6245 | ||
Гейммастер
Регистрация: 10.11.2008
Сообщений: 6,366
Репутация: 810
|
Мне тоже английский Геральт намного больше доставляет, но некоторые все равно упорно доказывают что русский Геральт круче и все такое, потому и дописал это к моменту про Геральта, мало ли. От того интервью с Кузнецовым я ж посмеялся, ему мол лучше знать как оно лучше играться будет, пофиг что там в сценарии написано.
|
||
|
19.09.2015, 22:29 | #6246 | ||
Lawful Evil
Регистрация: 23.10.2008
Адрес: г. Харьков
Сообщений: 3,039
Репутация: 308
|
Ну а чем объективно вариант Кузнецова плох? Как определить, излишне ли эмоционален игровой Геральт по сравнению с книжным, или нет? %) Это все особенности личного представления о персонаже Сапковского. В целом-то обзор неплох, я с ним во многом согласен, но критика Кузнецова уж слишком притянута за уши. "Тут слишком много сарказма, тут он слишком нетерпелив, а тут фраза какая-то слишком мягкая. Не, кароч это не Геральт."
__________________
And once again, Probability proves itself willing to sneak into a back alley and service Drama as would a copper-piece harlot. ©
|
||
|
20.09.2015, 05:08 | #6247 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 02.06.2009
Сообщений: 1,252
Репутация: 29
|
Лично мне Кузнецов очень нравится. И во многом из-за него я и выбрал русскую озвучка, да и сама по себе она очень хорошо сделана.
__________________
i7 4770, 16gb RAM, GTX 780 Ti MSI (OC), ssd 120gb, HDD 500gb, Gigabyte z87-HD3. |
||
|
20.09.2015, 10:45 | #6248 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.01.2008
Адрес: Axis of Evil
Сообщений: 1,337
Репутация: 244
|
Естественно точка зрения каждого человека субъективна. Но Сапковский в своих книгах очень детально представил личность главного героя. Образ вышел монолитный, хоть в бронзе отливай. Сапковский же неспроста сделал Геральта альбиносом, а для того, чтобы лишний раз подчеркнуть его инность. И вот этот его покер-фейс одна из Гериных главных фишек. Все эти самозабвенные попытки героя сделать из себя эмпатического импотента красной нитью проходят через всю сагу. Собственноручно формируя такой щит из эмоциональной невосприимчивости, подпитываемый уколами и саркастическими замечаниями окружающих на тему его мутаций и функционального предназначения ведьмаков, порой заставляют Геру самого поверить, что он машина без чувств и эмоций. Но его дружеское окружение (Лютик, Трисс, Мильва & etc) всё время лупят его по щекам и приводят в чувства. Мол за твоими ледяным тоном и мимикой Чака Норриса скрыт фонтан эмоций, и вообще жахни фисштеха и не будь брюзгой. В итоге наш ведьмак очень дозировано проявляет эмоции, делая это, когда считает нужным или, когда уже блок не выдерживает. Кокл своей игрой это показывает. У Кузнецова выходит лишь время от времени. Поиграв с обеими озвучками, у меня сложилось впечатление, что Кокл и Кузнецов сыграли Геральта в разных возрастах. Если у американца Геральт степенный, сдержанный, брутальный, мрачный (одним словом книжный), то у Кузнецова Волк только в начале своего тернистого ведьмачьего пути, неопытный, местами наивный и порывистый. Ну и голос в английской озвучке как по мне всё-таки больше соответствует оригиналу. «Купец ни на грош не поверил в заверения незнакомца. Однако в голосе было что-то такое, что успокаивало и в то же время интриговало, хотя вряд ли можно было назвать этот голос приятным». Как-то так.
__________________
Небо над портом было цвета экрана телевизора, включенного на мертвый канал. Я человек современный, и меня тянет к саморазрушению. |
||
|
20.09.2015, 18:31 | #6250 | ||
Игроман
Регистрация: 14.09.2009
Сообщений: 2,563
Репутация: 163
|
Уже расписали почему это не так, а Кузнецов порет отсебятину. Причем сам это и говорит. То, что он нравится больше, чем в английской озвучке - это одно. Но вот то, что в русской версии Геральт не имеет ничего общего с каноном - факт.
|
||
|
20.09.2015, 23:04 | #6251 | ||
King of Destruction
Регистрация: 03.02.2009
Адрес: Throne of Heroes
Сообщений: 9,084
Репутация: 1045
|
Там кто-то жаловался что трудно получить ачивку "загадка для коронера"... сделал её влёт, пытаясь выполнить ачивку "живой фитиль". Поджигал цель взрывной стрелой, бросал в неё сон дракона а потом добивал. Сон дракона срабатывал как-то не так, в итоге с него шёл основным проком яд, горение уже висело, а кровотечение вешалось за счёт перка в ветке быстрых атак.
Такие пироги. А живой фитиль я так и не выполнил.
__________________
Is there a bad civilization somewhere?..
|
||
|
20.09.2015, 23:46 | #6252 | ||
Юзер
Регистрация: 09.12.2009
Сообщений: 235
Репутация: 43
|
Выключил английский бубнеж после пары диалогов и наслаждался русскоязычным Ведьмаком всю игру. Поэтому наш Ведьмак для меня канон)
|
||
|
21.09.2015, 01:58 | #6253 | ||
Lethal Weapon
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1381
|
Дело не в Кузнецове, а в том что любая локализация игры делается в отрыве от контекста. Актеры озвучивают текст с листа, не видя картинки, мимику персонажей и зачастую ничего не зная о сюжете, не понимая что вообще означает произносимая ими фраза в контексте происходящих событий. Поэтому любая локализация хуже оригинала, и никакой голос здесь не спасет. И если сам по себе голос Кузнецова неплох (хоть и хуже английского варианта), то выдаваемые им неправильные интонации и восклицания "не в кассу" порой сильно вымораживают. Но это применимо к любой локализации, а третий ведьмак далеко не самый плохой пример.
__________________
МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания) |
||
|
21.09.2015, 03:09 | #6254 | ||
Aryan warrior
Регистрация: 18.09.2005
Адрес: Потусторонний мир
Сообщений: 1,456
Репутация: 399
|
Давно не играл, с тех пор как ачивки сломались, а там и времени не было, сейчас появилось и хочу вот продолжить прохождение, и вопрос, что там с ними, починили наконец? А то я помню вначале вроде бы починили, а потом опять сломали...
|
||
|
21.09.2015, 06:09 | #6255 | ||
What?
Регистрация: 15.09.2009
Адрес: Алтайский край
Сообщений: 7,763
Репутация: 831
|
Мицакулт, до 1.07 не работали гвинт и контракты, после него все выпало, но контракт "Самый разыскиваемый на Скеллиге" все еще числится невыполненным.
|
||
|
21.09.2015, 10:32 | #6256 | ||
Lawful Evil
Регистрация: 23.10.2008
Адрес: г. Харьков
Сообщений: 3,039
Репутация: 308
|
Цитата:
Цитата:
__________________
And once again, Probability proves itself willing to sneak into a back alley and service Drama as would a copper-piece harlot. ©
|
||
|
21.09.2015, 15:19 | #6257 | ||
Smoking heals
Регистрация: 09.12.2007
Сообщений: 10,465
Репутация: 1047
|
RealSkif,
Странно, я этого "самого разыскиваемого" выполнил пару недель назад. Квест кстати очень интересный и забавный А главная проблема русской озвучки это техническая часть, как я считаю. Сама озвучка очень хороша в сравнении с большинством других, но вот то, что откровенно забили на хронометраж эт печально. А так Shotgun все сказал. Языковая адаптация это по умолчанию ущерб оригиналу, хоть ты надорвись.
__________________
Красота есть целесообразность без представления цели. Последний раз редактировалось $ith; 21.09.2015 в 15:22. |
||
|
21.09.2015, 16:41 | #6259 | ||
Madness Everywhere
Регистрация: 15.04.2008
Адрес: Cursed Land
Сообщений: 11,796
Репутация: 891
|
$ith, один из лучших. Конечно не
Скрытый текст:
__________________
“IT IS BY MY HAND...YOU WILL RISE...FROM THE ASHES...OF THIS WORLD!!” Steam
|
||
|
21.09.2015, 17:22 | #6260 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 15.01.2008
Адрес: Axis of Evil
Сообщений: 1,337
Репутация: 244
|
Ясно. О чём тогда говорить можно.
Цитата:
Говоря про американского Геральта, стоит сделать ремарку. У Кокла ведьмак вышел ожесточённый. Такой, каким он представлен после событий на Таннеде и далее по тексту. Ведьмак с отпечатком всей той череды фатальных событий, случившихся с ним. Ведьмак, переживший потерю любимых, смерть друзей и товарищей по оружию, собственную гибель, и вновь обретший память. Геральт, у которого челюсти сводит от одной мысли о том, что кто-то посмеет обидеть или навредить Цири. Геральт готовый пойти на всё что угодно ради своей девочки. Готовый жертвовать. Готовый убивать. Геральт, который в ключевые моменты, диссонирует со своим типичным поведением профессионала. Поэтому для меня он более настоящий.
__________________
Небо над портом было цвета экрана телевизора, включенного на мертвый канал. Я человек современный, и меня тянет к саморазрушению. Последний раз редактировалось MajestiC; 21.09.2015 в 17:26. |
||
|
|