26.10.2007, 16:42 | #1 | ||
Eternal Guard
Регистрация: 22.08.2005
Адрес: witcher.net.ru
Сообщений: 513
Репутация: 158
|
Русская локализация
Интересует ваше мнение о локализации в исполнении "Нового Диска". Качество перевода, озвучки. Интересные фишки, явные плюсы и недостатки.
Статья об озвучке игры
__________________
Жаждешь справедливости - найми ведьмака. Последний раз редактировалось Irina; 17.05.2009 в 10:27. |
||
|
11.11.2007, 01:35 | #121 | ||
Опытный игрок
Регистрация: 13.10.2007
Адрес: Тверь
Сообщений: 1,855
Репутация: 677
|
Да, Лютик конечно тоже не оперный певец, но я на него как-то не обратил особого внимания, т.к. запел Зигфрид. Я бы не расстроился если бы Зигфрид и Лютик пели чужими, но хорошо поющими голосами!
__________________
PSN: iam790 |
||
|
11.11.2007, 04:44 | #123 | ||
Железнодорожник
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Далеко на Севере.
Сообщений: 2,631
Репутация: 624
|
Локализация понравилась в начале как то сухо, но потом актеры проснулись со времен Г3 очень хорошо, конечно там в целом локализация по сильнее, но и там и тут голоса ГГ просто идеально подобраны. В общем, молодцы!
P.S. Извините за сравнения с Г3, но по объему работы они так похожи.
__________________
Вы испытаете на себе восторг и тайну, которые ведут нас из глубин разума к горизонтам познания. |
||
|
11.11.2007, 19:53 | #125 | ||
Новичок
Регистрация: 11.11.2007
Адрес: Ukraine
Сообщений: 13
Репутация: 5
|
Цитата:
А так с озвучкой хоть приятно играть , в отличие , например , от Обливиона , 1С весь кайф от игры угробил ! А Геральт то хорош , ниче не скажешь , видный мужчинко ! И голос как раз в тему ! |
||
|
11.11.2007, 20:27 | #126 | ||
Предвестник
Регистрация: 09.07.2007
Адрес: Brothehood without banner
Сообщений: 894
Репутация: 264
|
Как сказано было выше скажу, что голос Геральта сделан на пять... И в принципе озвучка не плохая... Но, как звук может исправить дубовость рерсонажей? Допустим когда Микула узнает о смерти Ильзы. Не пронимает... В итоге хочу сказать как фанат игры, что локалка все-таки достойная такой игры.
__________________
Last fm http://www.lastfm.ru/user/Bodacen |
||
|
11.11.2007, 20:30 | #127 | ||
Новичок
Регистрация: 11.11.2007
Адрес: Ukraine
Сообщений: 13
Репутация: 5
|
|||
|
12.11.2007, 17:01 | #128 | ||
Заблокирован
Регистрация: 02.10.2007
Сообщений: 277
Репутация: 29
Предупреждения: 400
|
Отлично сделаны голоса Золтона и Старого кирпичника. Кирпичник это вообще отдельный персонаж достойный отдельной похвалы.
Читать всем поклонникам, написал некто Muxa. (Как пишется команда сполер?) Скрытый текст: Последний раз редактировалось Arakyn; 12.11.2007 в 17:07. |
||
|
13.11.2007, 10:28 | #129 | ||
Юзер
Регистрация: 13.09.2007
Адрес: Красноярск
Сообщений: 395
Репутация: 44
|
Ariakas
Микула насквозь фальшивый подонок, вот и не пронимает его нытье про Ильзу, потому что ему на нее плевать было, он таких девок еще сколько захочет изнасилует, так что тут все нормально. Arakyn Точно подмечено, Золтан супер озвучен просто, у меня его фраза про прогресс и свиней до сих вызывает улыбку, плюс как то душевно он говорит что ли. Жаль что локализаторы не очень творческий подошли к ошибкам в речи простых людей, а то изъяснятся все как любители поэтических вечеров, блин. К слову Могила, не очень убедительно озвучен(хотя все равно неплохо), слышал английский вариант, гораздо лучше.
__________________
Darth Bait aka Brother Seth Mr. Krabs - Hello, I like money! Ned - With great power, came great responsibility. Homer - Who said that?! I'll kill him with my power! Все пыль, когда приходит... Ka-Boom! |
||
|
13.11.2007, 12:24 | #130 | ||
Юзер
Регистрация: 21.02.2007
Адрес: Тюмень
Сообщений: 314
Репутация: 287
|
Оригинал не слышал. Не могу судить. Но все равно хорошо озвучили. По "пацански"
__________________
Никогда не знаешь, где тебе повезет. Макс Фрай Ай, люблю!!! |
||
|
13.11.2007, 15:53 | #133 | ||
Новичок
Регистрация: 08.10.2007
Сообщений: 11
Репутация: -1
|
Объездил пол города ,но всетаки нашел игру и несколько не пожалел !!! Мне тоже локализация очень понравилась ! Кое-где персонажи в соответствии с разговором неправильно себя ведут , но это ничего , перевод хороший ! Иногда вылеты в систему бывают , но это где-то после 7 часов игры ! А так локализация класс !! Спасибо "НОВОМУ ДИСКУ"!
__________________
Лучше всех хранит тайну тот , кто её не знает!!!))) |
||
|
13.11.2007, 21:48 | #134 | ||
Игроман
Регистрация: 28.03.2006
Сообщений: 3,399
Репутация: 724
|
|||
|
13.11.2007, 22:19 | #135 | ||
чувак
Регистрация: 29.07.2006
Адрес: LA
Сообщений: 950
Репутация: 518
|
Как по мне, локализация очень и очень. Вот некоторые говорят, что эмоций 0. Я не спорю, их практически нет, но вот в голосе самого Геральта они очень чётко прослеживаются. Вообще, когда ведьмак обращается к священнику, когда не выдаёт Абигайл, у меня был шок. Вот именно в этот момент актёр идеально сыграл поставленную ему роль. Молодцы, что перевели голос, акелла со своими "текстовыми" переводами уже в печёнках.
__________________
Это был ценный ковёр.
|
||
|
13.11.2007, 22:59 | #136 | ||||||
Itchy trigger finger
Регистрация: 01.05.2007
Адрес: Bright ≠ Springs
Сообщений: 31,445
Репутация скрыта
|
Нет, к голосу Геральта нет ни одного замечания, просто восхитительно подобран и отлично воплощен. И как раз на фоне великолепной озвучки Геральта, огрехи всех остальных вылезают наружу. Вот например тот же кирпичник свое коронное "ба ба ба ба ба" он произносит как то бесчуственно, просто читает, прищибленный кирпичом это делал бы по другому, согласитесь.
__________________
|
||||||
|
14.11.2007, 21:58 | #137 | ||
Игроман
Регистрация: 28.03.2006
Сообщений: 3,399
Репутация: 724
|
Цитата:
Второстепенным всегда уделяется меньше внимания, чем главным, так что ничего страшного нет в неидеально подобранных голосах второстепенных персонажей. |
||
|
15.11.2007, 08:50 | #138 | ||
Юзер
Регистрация: 13.09.2007
Адрес: Красноярск
Сообщений: 395
Репутация: 44
|
Цитата:
C@HEK Да могила по "пацанский" озвучен, только вот в английской версии, он более брутальный что ли, а когда первой его фразой слышишь надменное What you want, freak? Да еще и с таким выражением так и хочется ему промеж глаз влепить. Хотя пройдя дальше действительно можно обнаружить что качество нашей локализации выше, в западной актеры начинают здраво, а потом тольли устают то ли еще что то... К слову надо бы на польском поиграть, только вот не знаю языка, а на своем фтпшнике лежит конверсия, из русской в польскую, интересно как это все звучит в настоящем оригинале.
__________________
Darth Bait aka Brother Seth Mr. Krabs - Hello, I like money! Ned - With great power, came great responsibility. Homer - Who said that?! I'll kill him with my power! Все пыль, когда приходит... Ka-Boom! |
||
|
15.11.2007, 09:03 | #139 | ||
Игроман
Регистрация: 28.03.2006
Сообщений: 3,399
Репутация: 724
|
|||
|
15.11.2007, 16:23 | #140 | ||
чувак
Регистрация: 29.07.2006
Адрес: LA
Сообщений: 950
Репутация: 518
|
Цитата:
Mirax Witcher\Data\music\Voicesets\test Вот, можешь послушать, там должны быть файлы на польском)
__________________
Это был ценный ковёр.
Последний раз редактировалось SugaR; 15.11.2007 в 16:33. |
||
|
|