Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Почта журнала Обсуждение писем, вопросы, предложения, критика...

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 06.03.2008, 22:26   #581
Гейммастер
 
Аватар для dammitgun13
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Error Status:'Arrest_mode
Сообщений: 8,744
Репутация: 493 [+/-]
Цитата:
Сообщение от bulkin Посмотреть сообщение
Сталкер с майкой и каким-то медальоном.
Это, кстати, DvD-box, но есть еще и подарочное издание.
Цитата:
Сообщение от bulkin Посмотреть сообщение
Сам видел World In Conflict толстый такой, с куском берлинской стены
Слышал про такое издание
__________________
Просто хороший человек

Сиськи и личный болг здесь:
http://dammitgun.livejournal.com/
dammitgun13 вне форума  
Отправить сообщение для dammitgun13 с помощью ICQ
Старый 07.03.2008, 00:21   #582
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1381 [+/-]
Цитата:
То есть как это не издают?
Я говорил про конкретную игру - Kane & Lynch.

Хотя и с другими играми не все так просто. Большинство изданий, которые наши локализаторы называют коллекционными, на самом деле являются подарочными (согласно западной классификации). Ведьмак, КоД4 и проче продукты от НД - это именно подарочные издания. Коллекционки же обычно содержат какой-либо сувенир и запакованы в уникальную нестандартную коробку. Упомянутые выше BioShock и World in Conflict - коллекционки. В первом случае фигурка персонажа и жестяная коробка, во втором - кусок берлинской стены с сертификатом подлинности и толстенный бокс. Большие картонные коробки от 1С (Сталкер, Кодекс войны) тоже можно отнести к коллекционкам, хотя комплектация у них все же бедноватая.

Цитата:
Еще Ведьмака забыл. Там карта внутри, фильмы саундрек и песни по мотивам. Тоже за 700 рублей, кстати.
У меня такой есть. Это подарочное издание. А в коллекционном должен быть медальон главного героя - у нас такое не издали, хотя издали подарочную версию в кожаной сумке за 2500р.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 14.03.2008, 12:52   #583
Юзер
 
Аватар для Volfram
 
Регистрация: 24.07.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 357
Репутация: 209 [+/-]
Я английский знаю на достойном уровне, но буду рассматривать ситуацию с точки зрения обычного школьного инглиша.
Unreal Tournament 3, где повторяется только "Ред флег хез бин капчед" и "Айм андер хеви атакинг" в переводе не нуждается абсолютно. Только трата времени и денег. Тем более официальный перевод не может похвастаться зверским рыком "МЕГАКИЛЛ!!!". В соей пиратской версии все голоса оригинальны, а надписи выглядят так: 3AXBAT F/|AGA. И тем не менее от игры я в восторге.
Half-Life 2 превратился бы без перевода в обычную корридорную бегалку с суровыми лицами и криками без повода. Всю прелесть сюжета игрок спустил бы в унитаз. Но тут можно обойтись и субтитрами, так как надо ловить оригинальные интонации, а локализаторы все свели на уровень мелодраммы.
Warhammer 40k можно спокойно пройти без перевода, лишь бы знать основные правила RTS. После третьей попытки игры в скирмише ты становишься заядлым игроком. Локализация тоже не блещет: за одну фразу "За Императора!!!" нужно отрывать ногти.
Серия TES без текстового перевода - мука смертная. Лезть в словарь за каждым ингридиентом зелья и направлением путешествия - издевательство. К тому же есть риск пропустить важный момент сюжета, а то и вовсе игру свести в разряд рубильни.

Каждому свое...
__________________
whoa...
Volfram вне форума  
Отправить сообщение для Volfram с помощью ICQ Отправить сообщение для Volfram с помощью Skype™
Старый 14.03.2008, 13:12   #584
Юзер
 
Регистрация: 07.06.2005
Адрес: 192.168.0.1
Сообщений: 471
Репутация: 200 [+/-]
Люди, которые считают, что локализации не нужны, скажем, в каком-нибудь Half Life или стратегиях! Вы забываете о тех людях, которые играют в игры (да, даже такие!) ради сюжета, а не чтобы просто "круто пострелять/всех замочить клёвой пушкой/собрать гигантскую армию и всех покрошить". Для меня, например, стратегия не имеет смысла, если вся фишка в ней - собрать ресурсы, улучшить здания, наделать юнитов и послать их замочить врага. В Warcraft III я, скажем, играла с огромным удовольствием именно из-за сюжета. Но у меня была пиратка, и переведена там была в лучшем случае половина реплик и диалогов. Я знаю английский, мне всё было понятно. Но когда через пару лет я достала официальную локализацию, мне было в 2 раза приятнее проходить игру снова. Потому что не приходится напрягаться, пытаясь прочитать то, что говорят герои. А кто-то ведь и диалоги эти даже на русском все пропускает или смотрит "одним глазом", жаждет скорее насобирать ресурсов и "замочить гадов", неважно, кто они такие и отчего они гады... Для таких людей локализации, безусловно, не нужны.

Про RPG я вообще молчу. Диалоги, истории, чтение попадающихся в мире книг - без нормального, не мучительного, понимания "вжиться" в мир, погрузиться в него, почувствовать, что живёшь в нём - невозможно. И смысл игры полностью теряется.
__________________
Компьютеры позволяют решать все проблемы, которые до изобретения компьютеров не существовали.
Геймер - это состояние души, а не количество свободного времени.
Лори-Мори вне форума  
Отправить сообщение для Лори-Мори с помощью ICQ Отправить сообщение для Лори-Мори с помощью Skype™
Старый 14.03.2008, 19:37   #585
Юзер
 
Аватар для Duke3D
 
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 198
Репутация: 19 [+/-]
Лучше всего когда на диске разработчики смогли предоставить выбор - установить оригинальную игру или локализованную.
Duke3D вне форума  
Старый 14.03.2008, 23:21   #586
Records: [UNKNOWN]
 
Аватар для Awolf



 
Регистрация: 20.06.2006
Адрес: New York
Сообщений: 9,017
Репутация: 1470 [+/-]
Я локализациями по большей части доволен. Ведьмак вышел на 2 дня раньше чем в мире + польский я не знаю, а от англ версии все плюются.
Код 4 тоже хорошо перевден, голоса подобраны правильно.

И хотя я почти всегда играю в оригинал (раньше выходит + скачиваю) также всегда покупаю русскую локализацию если игра понравилась, и прохожу на родном языке. Есть конечно плохие локализации, но обычно и игра сама плоха также
__________________
Хорошая игра та, о которой жалеешь что её прошел (c)
Атмосфера в игре - это то, что ты забываешь, что играешь в игру. (с)

Хоть нет той силы в нас, что прежде сдвигала небеса,
Но все еще мы те же
Ослаблены судьбой сердца что прежде
Были тверже стали
Но воля есть еще
Бороться и искать, найти и не сдаваться

Awolf вне форума  
Отправить сообщение для Awolf с помощью ICQ
Старый 15.03.2008, 06:59   #587
Новичок
 
Аватар для AndreyBor
 
Регистрация: 22.01.2008
Сообщений: 24
Репутация: -13 [+/-]
Smile

Цитата:
Сообщение от Duke3D Посмотреть сообщение
Лучше всего когда на диске разработчики смогли предоставить выбор - установить оригинальную игру или локализованную.
В ближайшие годы этого не предвидится.Одна из причин-это то,что у нас игры всетаки стоят дешевле и западные издатели боятся,что с нашего рынка они могут опять попасть в Европу или США и др.по более низкой цене.А вторая- это объем диска.Прийдется вкладывать еще один диск,что приведет к удорожанию игр.У наших продавцов какая логика.Чем больше дисков тем дороже игра!!!
AndreyBor вне форума  
Старый 15.03.2008, 07:11   #588
Новичок
 
Аватар для Sеrgi0
 
Регистрация: 03.11.2007
Адрес: Кузинатра
Сообщений: 33
Репутация: 358 [+/-]
Локализации нужны хотя бы тем людям, которые на английском не бум-бум(либо бум-бум, но не сильно). Но вот то, что у нас в России бывает сложно купить оригинальную версию той или иной игры-это проблема.

Цитата:
Сообщение от Duke3D Посмотреть сообщение
установить оригинальную игру или локализованную.
Игромания комментировала этот факт, связавшись с разрабами. Они говорили, что типа не хватает места на диске, бла-бла-бла и всё такое.
__________________
Есть только две бесконечные вещи - Вселенная и человеческая глупость, но насчет Вcеленной я еще сомневаюсь...
© А. Эйнштейн
Sеrgi0 вне форума  
Отправить сообщение для Sеrgi0 с помощью ICQ
Старый 15.03.2008, 14:09   #589
Shiny Man
 
Аватар для bulkin
 
Регистрация: 22.11.2007
Адрес: Н.Новгород
Сообщений: 937
Репутация: 197 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Sеrgi0 Посмотреть сообщение
Игромания комментировала этот факт, связавшись с разрабами. Они говорили, что типа не хватает места на диске, бла-бла-бла и всё такое.
Избитый уже пример с Кайн и Линч, где в коробке лежит диск с оригиналом и патч до русской версии на втором диске. Так что все возможно. Нужно только захотеть.
__________________
http://myanimelist.net/profile/bulkin
Origin ID: kuzzman_X
bulkin вне форума  
Отправить сообщение для bulkin с помощью ICQ
Старый 15.03.2008, 14:26   #590
Ютубер
 
Аватар для F-R-@-G
 
Регистрация: 15.04.2007
Адрес: Третья планета от Солнца
Сообщений: 992
Репутация: 638 [+/-]
Хотелось бы,чтобы локализации выходили,но в нормальном качестве...В последнее время(раньше все-таки такого безобразия не было) локализации выходят одна хуже другой.По уровню перевода они конечно лучше пиратских ПРОМТов,но по сравнению с оригиналом-это ,простите, "полная лажа"...Но не все игры нуждаются в переводею.Как верно подметил тов.Volfram-в некоторых экшенах типа Анриала или КС перевод не нужен вообще.Там и так все понятно...Но вот если взять Jade Empire или Morrowind и убрать оттуда весь перевод,то не будет понятно ни сюжета,ни многих надписей.Нет,это конечно не относится к людям,знающим язык на уровне,но обычным геймерам будет сложновато...А ведь есть еще и французские,немецкие,китайские(%)) лицензии!В общем наличие локализации зависит от сути игры.ИМХО
__________________
123
F-R-@-G вне форума  
Отправить сообщение для F-R-@-G с помощью ICQ
Старый 16.03.2008, 16:21   #591
Юзер
 
Аватар для LeXаr
 
Регистрация: 31.12.2007
Адрес: Омск
Сообщений: 399
Репутация: 212 [+/-]
Что вообще за вопрос: "Нужна ли локализация?" Конечно нужна, причем желательно хорошего качества. ИМХО, даже плохо локализиованная игра лучше чем вообще без локализации.
LeXаr вне форума  
Старый 19.03.2008, 08:20   #592
Игрок
 
Аватар для C1oud
 
Регистрация: 20.12.2007
Адрес: Украина
Сообщений: 711
Репутация: 165 [+/-]
Локализации нужны,но полные,а не так,чтобы текст переведен,а ролики,разговоры персонажей или ролики нет.Если локализатор не может выполнить всю работу и качественно-пусть лучше не берется
__________________
Извините, что мое правительство состоит из идиотов. Я не голосовал за них.
C1oud вне форума  
Отправить сообщение для C1oud с помощью ICQ
Старый 19.03.2008, 18:46   #593
Новичок
 
Регистрация: 01.02.2008
Сообщений: 2
Репутация: 0 [+/-]
Локализации нужны, какие могут быть вопросы, кто не хочет пусть не покупает ради бога. Причем локализации должны быть полные, в смысле звук и текст. Т. есть должен быть выбор у покупателей.
CyberTAC вне форума  
Старый 19.03.2008, 19:08   #594
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1381 [+/-]
Цитата:
В ближайшие годы этого не предвидится.Одна из причин-это то,что у нас игры всетаки стоят дешевле и западные издатели боятся,что с нашего рынка они могут опять попасть в Европу или США и др.по более низкой цене.А вторая- это объем диска.Прийдется вкладывать еще один диск,что приведет к удорожанию игр.У наших продавцов какая логика.Чем больше дисков тем дороже игра!!!
Подобная тенденция уже наметилась - см. Stranglehold и Kane & Lynch. Что касается объема диска, то в оригинале любая западная игра содержит пять (!) языков, от наших же локализаторов требуется только наличие оригинального и русского языков, т.е. вместо немецкого, французского, испанского и итальянского нужно положить русский. Думаю, что места хватит. А цены вовсе не зависят от количества дисков. Пример - Crysis (1 DVD) - 700р.; Ведьмак (2 DVD + 2 CD) - 650р.

Цитата:
Они говорили, что типа не хватает места на диске, бла-бла-бла и всё такое
Отмазки...

Цитата:
даже плохо локализиованная игра лучше чем вообще без локализации.
Могу сказать лишь то, что вы не цените игровую атмосферу и старания разработчиков, если готовы терпеть плохо локализованную игру. Или вы просто не знаете английский язык.

Цитата:
Локализации нужны,но полные,а не так,чтобы текст переведен,а ролики,разговоры персонажей или ролики нет.
Многие как раз считают, что это лучше, потому что в таком случае субтитры можно выключить и послушать нормальную фирменную озвучку, а не терпеть заезженые русские голоса из рекламы.

Цитата:
Локализации нужны, какие могут быть вопросы, кто не хочет пусть не покупает ради бога.
Проблема в том, что нет достойной локализациям альтернативы. Ведь никто не предлагает на выбор русскую или английскую версию игры, а просто ставят перед фактом - либо локализация, либо ничего.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 19.03.2008, 19:22   #595
Новичок
 
Регистрация: 01.02.2008
Сообщений: 2
Репутация: 0 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Проблема в том, что нет достойной локализациям альтернативы. Ведь никто не предлагает на выбор русскую или английскую версию игры, а просто ставят перед фактом - либо локализация, либо ничего.
По твоему какой выход из этой ситуации? Ведь тех кто плохо знает английский больше (имеется ввиду свободно), чем хорошо им владеющих. Сам я знаю его не очень, поэтому если игра понравилась, я беру лицензионные локалки. что бы вникнуть в суть дела.
CyberTAC вне форума  
Старый 19.03.2008, 19:26   #596
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1381 [+/-]
Цитата:
По твоему какой выход из этой ситуации?
Продавать лицензии с возможностью выбора языка или отдельно русские, отдельно английские. Но возможность выбора у покупателя быть должна.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 19.03.2008, 19:40   #597
Новичок
 
Регистрация: 01.02.2008
Сообщений: 2
Репутация: 0 [+/-]
Horus
Согласен. Но допустим в играх, где много базара, ну например Обливион русский звуковой перевод весит около 1,67Гб. Получается игру нужно будет выпускать на 2 дисках, что автоматически сказывается на цене.
CyberTAC вне форума  
Старый 19.03.2008, 19:53   #598
Игрок
 
Аватар для VivaLame
 
Регистрация: 17.02.2007
Адрес: Суп Существ
Сообщений: 990
Репутация: 148 [+/-]
Я за частичную лицензию: то есть перевод только текста, НО! при наличии сабов везде, где только ты будешь находится. Даже случайный диалог. Я конечно дружу с англ., но не настолько сильно, что бы разобрать бормотание какого то бомжа в подворотне))

А вообще я не помню, что бы мне попадались плохие лицензии с дерьмовой озвучкой. Ну это так, по большому счету.
VivaLame вне форума  
Старый 19.03.2008, 19:57   #599
Lethal Weapon
 
Аватар для Shotgun

 
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1381 [+/-]
CyberTAC
Если вернуться к пресловутому Kane & Lynch, то там есть две версии - английская (1DVD) и английская + опциональный русский перевод (2DVD). Цены одинаковые.
__________________

МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания)
Shotgun вне форума  
Старый 19.03.2008, 20:46   #600
Юзер
 
Аватар для soldier
 
Регистрация: 19.02.2008
Адрес: г. Торжок
Сообщений: 122
Репутация: 10 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Horus Посмотреть сообщение
Цитата:
даже плохо локализиованная игра лучше чем вообще без локализации.
Могу сказать лишь то, что вы не цените игровую атмосферу и старания разработчиков, если готовы терпеть плохо локализованную игру. Или вы просто не знаете английский язык.
Основную часть атмосферы, игра получает от дизайна уровней, деталей, разных звуков (деревья шелестят, речка журчит и т. д.), музыки, скриптов и плохой перевод врятли испортит атмосферу, а в английских версиях игры сюжет может быть непонятен.

Последний раз редактировалось soldier; 19.03.2008 в 21:39.
soldier вне форума  
Отправить сообщение для soldier с помощью ICQ
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 09:56.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования