|
|
#1 | ||
|
Гейммастер
Регистрация: 05.02.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 26,058
Репутация скрыта
|
Bioshock - обсуждение
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОСТИТЬ В ТЕМЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПОЧИТАТЬ ПРАВИЛА РАЗДЕЛА "GAMEZ BAZAR" и Правила форума В этой теме происходит обсуждение игры. Все вопросы по проблемам в этой теме и только в ней BioShock ![]() Игра: BioShock Жанр: Action/RPG Разработчик: Irrational Games Издатель: Take-Two Interactive Software Издатель/локализация в России: 1С Дата выхода: 21 августа 2007 Дата выхода в России: 5 октября 2007 Сайт игры: http://www.2kgames.com/bioshock/ Системные требования: Скрытый текст: Об игре: События долгожданного новаторского «умного шутера» разворачиваются в Рапчуре — подводном городе будущего, где в конце 1940-х годов будто бы поселились люди, открывшие чудо-вещество. Принимая даже его небольшие дозы, средний человек проходил серию стремительных мутаций и буквально на глазах становился быстрее, сильнее, умнее. В один прекрасный день генетические эксперименты привели к катастрофе: умные машины перестали работать, система искусственного климата перегорела, а все население города-солнца разом лишилось рассудка. В этом безумном мире игроку предоставляется полная свобода действий. У него есть право самому определить стиль прохождения игры, выбирая спецумения из длинного списка и своевременно заменяя их, а также один из сотни способов уничтожения противника. В качестве оружия можно использовать любой предмет, а собственное тело модифицировать. Увлекательный сюжет и новаторский геймплей дополняет отличная графика и умный искусственный интеллект. Особенности игры:
Action Squad
__________________
PSN Profile Steam YouTube Последний раз редактировалось So1idus; 20.01.2008 в 18:02. |
||
|
|
|
|
|
#4582 | ||
|
Романтичный Зефирчик
Регистрация: 20.07.2007
Сообщений: 348
Репутация: 175
Предупреждения: 2 |
|||
|
|
|
|
|
#4583 | ||
|
Игрок
Регистрация: 08.08.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 503
Репутация: 76
|
Радуйся,что не на экстаз(дословно).
У большенства игр оригинальная озвучка лучше,ничего с этим не поделаешь.
__________________
пусть прольётся огненный дождь... _________ A hook blade has two parts: a hook and a blade. © |
||
|
|
|
|
|
#4585 | ||
|
Lethal Weapon
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386
|
Ну это даже не к озвучке вопрос... Переводчики видимо сильно неграмотные и не знают, что имена собственные (в том числе географические названия) не переводятся.
__________________
МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания) |
||
|
|
|
|
|
#4586 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.10.2008
Сообщений: 240
Репутация: 34
|
Цитата:
Скрытый текст: Я играю в некоторые игры много раз, если они мне нравятся. В HL2, FarCry, Crysis, Postal2. Лучше пройти несколько раз игру, которая понравилась, чем скрипя зубами ту, которая совсем не понравилась, как Hellgate: London. Добавлено через 23 минуты Я могу объяснить, почему у меня сейчас проснулся особый интерес к оригинальной озвучке. Я очень долго не мог поставить патч. Свою лицензию я куда-то засунул, а на сами знаете что патч не ставился. Я долго с этим бился, в итоге поставил. Теперь сабы совпадают с голосом и я могу наконец оценить полностью игру актеров. Перевод названия города мне был по барабану, честно. Просто потому что Rapture не имеет корректного перевода на русский одним словом. Все как не переведи, все равно будет криво. А называть Рапчур тоже некорректно. Последний раз редактировалось Lord Weller; 14.10.2008 в 23:24. Причина: Добавлено сообщение |
||
|
|
|
|
|
#4588 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.10.2008
Сообщений: 240
Репутация: 34
|
Английские слова часто невозможно передать русскими буквами. Для них существует транскрипция, по которой они произносятся.
![]() Произносится "Ра/эпча". Вторая гласная это среднее между "э" и "а". Звучит ужасно. То ли дело назвать "Восторг". Или там "Рай" скажем. Одно из значений: взять живым на небо. Подходит к идее Райана, который хотел сделать рай и взять туда лучших.
|
||
|
|
|
|
|
#4590 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.10.2008
Сообщений: 240
Репутация: 34
|
Не понял, при чем тут Новый Йорк. Я сказал, что произносится не Рапчур, а Рэ/аптча. Я же не говорил, что Rapture надо перевести на русский.
Последний раз редактировалось Lord Weller; 15.10.2008 в 15:30. |
||
|
|
|
|
|
#4591 | ||
|
Lethal Weapon
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386
|
При том, что географические названия не переводятся и читаются как бы на родном для них языке, но естественно с русским произношением. По большому счету если читать Нью-Йорк с правильным английским произношением, то там нет буквы "р". Сори за небольшой оффтоп.
__________________
МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания) |
||
|
|
|
|
|
#4592 | ||
|
Игроман
Регистрация: 16.11.2007
Адрес: Улей
Сообщений: 3,275
Репутация: 522
|
Играл в английскую демку. Там в самом начале игры Райан отчетливо произносит "Rapture" как "Рапчур".
Удваиваю Шотгана.
__________________
Roses are red,
Violets are blue, 4 Mana, 7/7 Overload (2) |
||
|
|
|
|
|
#4593 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.10.2008
Сообщений: 240
Репутация: 34
|
Я пришел в эту тему, даже специально зарегился на форуме, чтобы поговорить о любимой игре. А все свелось к мелочным придиркам.
FostraL, я не люблю подхалимов. Вы год назад слушали демку, а теперь пытаетесь вспомнить, как там что-то звучало. Вам не кажется, что это смешно? Да еще поддакиваете человеку, который вообще о другом говорил. Демонстрирую звук из фильма, как Райан произносит название своего города: http://audio.rambler.ru/users/alexco...7/1419881/play Мне кажется, вы английский хорошо знаете, поэтому не перепутаете. Могу сказать, что Тененбаум произносит название города как Раптчур. Но ее представляют, как немку, чтобы она говорила с акцентом. Но я могу сказать, что поскольку знаю немецкий тоже, по-немецки она говорит тоже неправильно. |
||
|
|
|
|
|
#4594 | ||
|
Заблокирован
Регистрация: 10.10.2008
Адрес: South Park
Сообщений: 69
Репутация: 10
Предупреждения: 400 |
Lord Weller
полиглот? )) мне кажется что без разницы как произносить название города.Главное то что игра вышла хорошей.А город можно назвать как угодно - вам не все равно?
|
||
|
|
|
|
|
#4595 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.10.2008
Сообщений: 240
Репутация: 34
|
Совершенно согласен. Я как раз и хотел обсуждать игру, а не препираться по мелочам.
Кстати, забыл еще сказать про один гентоник, Скрытый текст: |
||
|
|
|
|
|
#4596 | ||
|
Романтичный Зефирчик
Регистрация: 20.07.2007
Сообщений: 348
Репутация: 175
Предупреждения: 2 |
Цитата:
|
||
|
|
|
|
|
#4597 | ||
|
Lethal Weapon
Регистрация: 29.12.2006
Адрес: Hell
Сообщений: 5,132
Репутация: 1386
|
Игра то хорошая, просто чуть выше речь зашла о локализации, которая вышла так себе. Отвечая на вопрос: нет, не все равно. Дело локализаторов - грамотно переводить вверенный им материал, а не пороть чушь, превращая Рапчур в Восторг, а сплайсеров в каких-то мутантов.
__________________
МОЯ ТЕМА В БАРАХОЛКЕ
(продаю/меняю игры для PC, PS2, PS3, PS4, X360, XONE, в том числе редкие западные издания) |
||
|
|
|
|
|
#4598 | ||
|
Новичок
Регистрация: 18.10.2007
Сообщений: 80
Репутация: 58
|
Игра просто сносит мозг! Мне BioShock безусловно понравился в сотый раз.
Цитата:
__________________
"Stephen King once wrote that nightmares exist outside of logic, and there's little fun in explanations - they are antithetical to the poetry of fear" |
||
|
|
|
|
|
#4599 | ||
|
Юзер
Регистрация: 13.10.2008
Сообщений: 240
Репутация: 34
|
Одно другому не мешает.
Просто я еще и крыс люблю. У меня самого дома крысы (ручные) живут. Поэтому крыса мне нравится. Из тоников и плазмидов патча мне понравился только Sonic Boom. Правда, из-за него у него начались глюки в игре. После того, как я применил его на 2-м любимце Коэна, тело убитого исчезло. Оно никуда не упало. Просто лежало, а потом исчезло, осталась только маска. Я не успел его сфоткать. Пришлось переигрывать это место. У меня вопрос появился по локализации. Я решил расширить описание игры на русской wiki. А то там было устаревшее. Хочу написать название локаций по-русски. Я свою русскую версию куда-то засунул. Вот что помню # Welcome to Rapture - Добро пожаловать в Восторг # Medical Pavilion - Медицинский павильон # Neptune's Bounty - Берег Нептуна # Smuggler's Hideout - Здесь как перевели не помню. По идее должно называться "Укрытие контрабандистов" # Arcadia - Аркадия # Farmer's Market - Фермерский рынок # Fort Frolic - Форт "Веселый" (тоже идиотский перевод) # Hephaestus - Гефест # Rapture Central Control - здесь тоже не помню, как перевели # Olympus Heights - Высоты Олимпа # Apollo Square - Площадь (?) Аполлона # Point Prometheus - Мыс (?) Прометей # Proving Grounds - ваще не помню, как здесь перевели # The Endgame - Конец игры Would you kindly help me.
|
||
|
|
|
|
|
|