Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Литература Темы, посвященные обсуждению книг всех жанров

Ответ
 
Опции темы
Старый 01.06.2006, 13:31   #1
stuffy
 
Аватар для Arhitecter





 
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,105
Репутация: 1275 [+/-]
Анджей Сапковский
Andrzej Sapkowski


  • Дата рождения: 21 июня 1948 г.
  • Место рождения: Лодзь, Польша
  • Гражданство: польское
  • Род деятельности: писатель, публицист
  • Жанр: фэнтези, литературная критика, книги-игры
Биография:
Скрытый текст:
Родился в 1948 году в городе Лодзь. Окончил университет г. Лодзь, факультет внешней торговли. С 1972 по 1994 год работал в торговле.

В 1986 году написал свою первую фэнтезийную новеллу «Wiedzmin» («Ведьмак»), в которой создал своего главного героя — Ведьмака (Геральт из Ривии), мастера меча и волшебства, который за деньги убивает монстров и разнообразных мифических созданий в своем фентезийном мире. Первые несколько рассказов о Ведьмаке были изданы в книге «Wiedzmin» («Ведьмак»).

В 1990 году вышла вторая книга писателя, состоящая из семи новелл (как новых, так и уже выпускавшихся) под одним общим заглавием «Ostatnie zyczenie» («Последнее желание»), которая была переиздана в 1993 году. В 1992 году Сапковский издал новую книгу о ведьмаке — «Miecz przeznaczenia» («Меч предназначения»), куда вошли ещё шесть рассказов (все эти тринадцать рассказов переведены на русский язык в однотомном издании «Ведьмак»).

В 1994 году начал пятитомную сагу о Ведьмаке и Ведьмачке: 1994 г. — «Krew elfów» («Кровь эльфов»), 1995 г. — «Czas pogardy» («Час презрения»), 1996 г. — «Chrzest ognia» («Крещение огнем»), 1997 г. — «Wieza Jaskólki» («Башня ласточки»), 1999 г. — «Pani Jeziora» («Владычица озера»).

Приключения Ведьмака также были изданы в виде комиксов оформленных рисунками Богуслава Польха и c текстом Матея Паровского. Кроме того, В 2001 году польской телестудией Heritage Films был снят 13-серийный телесериал «Ведьмак» («Wiedzmin») по мотивам повестей о Геральте «Меч предназначения» и «Последнее желание» (режиссёр Марек Бродски, в роли Геральта — Михал Жебровски). На основе сериала также был создан 130-минутный телефильм. В 2004 году компания «CD Project» начала работу над многообещающей РПГ под названием «Ведьмак» ("The Witcher"). Игра была выпущена в октябре 2007 года.

В 1995 году был издан «Мир короля Артура» — эссе — в котором автор попытался разобраться в причинах популярности легенд о короле Артуре среди современных читателей и о влиянии этих легенд на творчество некоторых авторов 20-го столетия. Книга включает также новеллу «Maladie» — собственную вариацию по мотивам легенды о Тристане и Изольде. На русском языке эссе было издано в сборнике статей «Нет золота в Серых Горах», а новелла «Maladie» — в сборнике рассказов «Дорога без возврата».

Сапковский — автор сюжета книги-игры «Око Иррдеса» (польск. Oko Yrrhedesa, ISBN 83-86572-16-7), очень популярной в Польше. За исключением первого сборника рассказов о Ведьмаке, Сапковский постоянно сотрудничает с издательством «superNOWA». В 1998 году писатель был удостоен премии «Passport», присуждаемой еженедельником «Polityka» за заслуги перед польской культурой.

Среди заслуг автора также масса критических статей про фэнтези и для тех, кто ею увлекается, таких как «Пособие для начинающих писателей фэнтези», «Пируг, или Нет золота в Серых Горах» (статья о современных проблемах фэнтези, как литературы), «Меч, магия, экран» (про экранизации) и многих других.

В 2000 году вышел большой труд по мифологическим существам — «Rekopis znaleziony w Smoczej Jaskini» «Бестиарий», в котором с присущим автору юмором раскрывается мир существ, населяющих наш мир и миры писателей фэнтези.

Помимо этого, Сапковский является автором множества небольших рассказов («Случай в Мисчиф-Крик», «Музыканты», «В воронке от бомбы» и др.), а сейчас ведёт работу над своей второй сагой — «Сагой о Рейневане» («Narrenturm» («Башня шутов»), «Boży bojownicy» («Божьи воины»), «Lux Perpetua» («Негасимый свет»)) в которой речь идёт о средневековой Европе и Гуситских воинах.

Произведения Сапковского изданы на чешском, русском и немецком языках. По заявлениям издателей, Сапковский входит в пятерку самых издаваемых авторов Польши. Сам же писатель, как правило, не распространяется о тиражах своих книг…

Библиография:
Скрытый текст:

Ведьмак:
  • Последнее желание («Ostatnie życzenie», 1993), сборник рассказов:
    • Ведьмак («Wiedźmin», 1983)
    • Дорога без возврата («Droga, z ktorej sie nie wraca», 1988)
    • Крупица истины («Ziarno prawdy», 1989)
    • Меньшее зло («Mniejsze zło», 1990)
    • Вопрос цены («Kwestia ceny», 1990)
    • Край света («Kraniec świata», 1990)
    • Последнее желание («Ostatnie zyczenie», 1993)
  • Меч предназначения («Miecz przeznaczenia», 1992), сборник рассказов:
    • Предел возможного («Granica możliwości»)
    • Осколок льда («Okruch lodu»)
    • Вечный огонь («Wieczny ogień»)
    • Немного жертвенности («Trochę poświęcenia»)
    • Меч предназначения («Miecz przeznaczenia»)
    • Нечто большее («Coś więcej»)
  • Кровь эльфов («Krew elfów», 1994)
  • Час презрения («Czas pogardy», 1995)
  • Крещение огнём («Chrzest ognia», 1996)
  • Башня Ласточки («Wieża Jaskółki», 1997)
  • Владычица озера («Pani jeziora», 1999)
  • Что-то кончается, что-то начинается («Cos Sie Konczy, Cos Sie Zaczyna», 1992) (не является продолжением, и с Сагой связана только общими героями)
Сага о Рейневане:
  • Башня шутов («Narrenturm», 2002)
  • Божьи воины («Boży bojownicy», 2004)
  • Негасимый свет [Cвет вечный] («Lux perpetua», 2006)
Вне серий:
  • Музыканты («Muzykanci», 1989)
  • Тандарадай! («Tandaradei!», 1990)
  • В воронке от бомбы [Воронка] («W leju po bombie», 1992)
  • Боевой пыл («Battle dust», 1994)
  • Maladie («Maladie», 1995)
  • Золотой полдень («Zlote popoludnie», 1997)
  • Случай в Мисчиф-Крик («Zdarzenie w Mischief Creek», 1999)
  • Spanienkreuz, 2007
  • Змея («Żmija», 2009) роман
Эссе и статьи:
  • SF pod koniec stulecia, 1991
  • Wyznania konformisty, 1992
  • Вареник, или Нет золота в Серых Горах / Pirog, czyli nie ma zlota w gorach szarych [= Пируг, или Нет золота в Серых Горах], 1993
  • Amalgamat, 1994
  • Fast forward, czyli jak przestałem się przejmować i pokochałem Sonic, 1994
  • Кенсингтонский парк / Kensington Gardens, 1994
  • Kocia magia, 1994
  • На перевалах Bullshit Mountains / Na przeleczach Bullshit Mountains, 1994
  • Совет / Porada, 1994
  • В горах коровьих лепешек («W gorach bawolego gowna», 1994)
  • Утилизированная крыса («Szczur zutylizowany», 1994)
  • Мир короля Артура («Swiat krola Artura», 1995)
  • Ya hoi! Ya hoi! Ya harri hoi!, 1995
  • Daj, ać ja pobruszę, a ty przynieœ koncerz: epistemologiczny dodatek doporadnika dla piszących fantasy ,1996
  • Совет («Porada», 1997)
  • Меч, магия, экран («Miecz, magia, ekran», 1997)
  • Niezłomny jest Związek... 1996
  • Pleno Titulo. Продолжение рекомендаций для сочиняющих фэнтези (1996)
  • Sierżant Kiełbasa i kot Hamilton. Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy, 1996
  • Stylizacja, frustracja, detronizacja, 1996
  • Ratujmy elfy, czyli Mordoru zakusom wrażym kres położym, 1997
  • Różowy pudel wiedźminem?, 1998
  • Dwójka i trzy zera, 1999
  • Złotooki potwór wyobraźni, 1999
  • Leksykon miłośnika fantasy, 2000
  • Бестиарий («Rękopis znaleziony w Smoczej Jaskini», 2000-2001)
  • Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności, 2001
  • Urodzeni herbowi

Ссылки:


Я вру. Мне нельзя верить. Всё время вру. Ха-ха, но теперь за деньги!

Последний раз редактировалось Arhitecter; 27.07.2010 в 15:05.
Arhitecter вне форума  
Отправить сообщение для Arhitecter с помощью ICQ Отправить сообщение для Arhitecter с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 18.05.2008, 13:41   #281
Pearl Harbaugh
 
Аватар для Sectarian

 
Регистрация: 13.05.2006
Сообщений: 1,704
Репутация: 596 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Правильно, но первые два пункта иожно поменять местами
Эм... зачем их менять местами?
Sectarian вне форума  
Отправить сообщение для Sectarian с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 18.05.2008, 15:00   #282
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Sectarian Посмотреть сообщение
Эм... зачем их менять местами?
Я говорю можно, а не нужно. Просто от того в каком порядке читать первые 2 книги ничего не зависит.
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 18.05.2008, 15:03   #283
Новичок
 
Регистрация: 01.09.2007
Сообщений: 75
Репутация: 91 [+/-]
Лучше конечно прочитать сначала "Последнее желание", чтобы ознакомиться с героями рассказа.
Dero вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 18.05.2008, 16:55   #284
Zetsubou
 
Аватар для Ashaman

 
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432 [+/-]
Лучше в принципе читать так, как автор написал. Всмысле в таком порядке.
__________________
Why so serious?
Ashaman вне форума  
Отправить сообщение для Ashaman с помощью ICQ Отправить сообщение для Ashaman с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 19.05.2008, 17:25   #285
Pearl Harbaugh
 
Аватар для Sectarian

 
Регистрация: 13.05.2006
Сообщений: 1,704
Репутация: 596 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Я говорю можно, а не нужно. Просто от того в каком порядке читать первые 2 книги ничего не зависит.
Ты уверен, что читал первые две книги? Первая как бы не просто сборник рассказов - глава "Вопрос цены" является, можно сказать, завязкой (ну и "Последнее желание" в какой-то нере тоже). И в "Мече предназначения" (в основном это относится к последним двум главам) без прочтения "Последнего желания" будет многое непонятно.
Sectarian вне форума  
Отправить сообщение для Sectarian с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 19.05.2008, 19:10   #286
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Sectarian Посмотреть сообщение
Ты уверен, что читал первые две книги?
да)
Причем в первый раз читал не попорядку, а в разноброс. Так что могу сказать, что смысл не теряется.
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 23.08.2008, 00:11   #287
Ночная вошь
 
Аватар для L!Nk
 
Регистрация: 02.09.2006
Сообщений: 2,037
Репутация: 515 [+/-]
Анджей Сапковский - один из немногих, кто оказал на литературу (а точнее, некоторые ее разделы) влияние, сравнимое с Дж.Р.Р.Т.
Ведьмак - это больше, чем просто 7 книг с одними и теми же героями. Это - целая вселенная; это - уход от штампов, от стандартов, от условностей; это судьба мира и судьбы отдельно взятых людей (и не совсем людей...), переплетенные друг с другом.
Это шедевр.
__________________
Float on, boat's gone, you'll have to swim all the way.
L!Nk вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 23.08.2008, 02:06   #288
Игроман
 
Аватар для Origin



 
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Route 666
Сообщений: 4,138
Репутация: 480 [+/-]
Сапковского я читал довольно давно - это действительно отличный писатель. Мне тогда попал в руки сборник первых четырех книг серии о ведьмаке. Поначалу был дикий восторг - потрясающий главный герой, мир, сюжет. Первая книга еще не была прочитанна как попала в список того что я могу перечитывать бесконечно. А дальше...все испортилось. Вроде все было на месте, но абсолютно не цепляло. И чем дальше, тем хуже. Куда-то делась вся атмосфера первой книги, Геральт резко поубавил в уме и харизме. Появилась неуместная эпичность. А уж когда пошел перекос на Цири я этот шедевр забросил так и не дочитав. Это конечно мое имхо, но эта самая Цири ни характером, ни проработкой, ни своей историей, ни чем не способна заменить Геральта низведенного до эпизодического персонажа.
Origin вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 23.08.2008, 02:17   #289
Редактор и админ МФ
 
Аватар для Robin Pack
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: mirf.ru
Сообщений: 342
Репутация: 181 [+/-]
Ну, тут надо уметь вовремя разглядеть в себе пробуждающийся эффект утёнка и вовремя его раздавить Мне тоже больше по душе ранние повести (в них нет такого обилия трупов и матюгов). Но размах действия, ИМХО, никому еще не повредил.
Цири в детском возрасте вызывает куда большую симпатию, чем то, что из нее выросло. Жестокая, самовлюбленная и сопровождаемая кровавым следом, с развращенной психикой тетенька из "Башни Ласточки" не из тех, кого хочешь повстречать на большой дороге. А вот девчонка из нее была классная. Избалованная, капризная, острая на язычок.

Цитата:
дин из немногих, кто оказал на литературу (а точнее, некоторые ее разделы) влияние, сравнимое с Дж.Р.Р.Т.
Ну, это уж эпическое преувеличение. На кого он так особо повлиял? На Перумова? Толкиен создал все элементы жанра, собрав их все вместе и создав многие с нуля, Сапковский ими лишь умело поиграл.
__________________
Любите форумные ролевые?
http://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=20
Robin Pack вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 23.08.2008, 12:23   #290
Ночная вошь
 
Аватар для L!Nk
 
Регистрация: 02.09.2006
Сообщений: 2,037
Репутация: 515 [+/-]
Robin Pack
Да, я немного не так выразился Он оказал сильное влияние на славянское фэнтэзи и задал изначально довольно высокую планку качества. Но в мировой литературе- да, он просто хороший автор.
За Цири - +1
__________________
Float on, boat's gone, you'll have to swim all the way.
L!Nk вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 23.08.2008, 14:48   #291
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Не совсем согласен, что со взрослением Цири становится скучнее. Также не согласен, что Геральт к концу растерял всю свою харизму.

Лично мне Цири нравится куда больше взрослая, чем та, которая была в детстве. И именно своей жестокостью и самовлюбленностью она мне и нравится.

Геральт же, просто стал другим. Он изменялся на протяжении всей саги и нельзя сказать, что эти изменения были к худшему.

Тем кто не дочитал всю историю до конца я могу только посочувствовать.
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 23.08.2008, 15:08   #292
Ночная вошь
 
Аватар для L!Nk
 
Регистрация: 02.09.2006
Сообщений: 2,037
Репутация: 515 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Chaosman Посмотреть сообщение
Не совсем согласен, что со взрослением Цири становится скучнее. Также не согласен, что Геральт к концу растерял всю свою харизму.

Лично мне Цири нравится куда больше взрослая, чем та, которая была в детстве. И именно своей жестокостью и самовлюбленностью она мне и нравится.

Геральт же, просто стал другим. Он изменялся на протяжении всей саги и нельзя сказать, что эти изменения были к худшему.

Тем кто не дочитал всю историю до конца я могу только посочувствовать.
Он не говорил "скучнее". Он имел в виду - мрачнее, грубее, злее... Он выразил не недовольство, а жалость, что из веселой и приятной девочки получилась такая сложная и противоречивая (хоть и интересная) натура. Хотя все могло бы быть по-другому...
__________________
Float on, boat's gone, you'll have to swim all the way.
L!Nk вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.08.2008, 01:36   #293
Редактор и админ МФ
 
Аватар для Robin Pack
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: mirf.ru
Сообщений: 342
Репутация: 181 [+/-]
Цитата:
Лично мне Цири нравится куда больше взрослая, чем та, которая была в детстве. И именно своей жестокостью и самовлюбленностью она мне и нравится.
Честно говоря, тут я в тупике. Для меня это признание сродни "Мне нравится барон Харконнен именно тем, что он педофил"

В "Башне Ласточки" показано, до какого состояния можно довести человека, если его всю жизнь травить, ловить, пугать, заставлять бегать и бояться. Как в нем страх, и усталость от вечного страха убивают все чувства, не остается места ни состраданию, ни любви, ни даже мысли о том, как выглядишь со стороны. Только желание поскорей забыть, что за твою шкуру назначены тонны золота, и тебя будут искать всю жизнь.
__________________
Любите форумные ролевые?
http://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=20
Robin Pack вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.08.2008, 10:41   #294
Новичок
 
Аватар для Franka

 
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Город оружейников
Сообщений: 98
Репутация: 42 [+/-]
Цитата:
Сообщение от L!Nk Посмотреть сообщение
Он оказал сильное влияние на славянское фэнтэзи и задал изначально довольно высокую планку качества.
А может, не стоит смешивать понятия? Славянским фэнтези, в его общепринятой трактовке ("про Великое Жито и Вещую Сметану" и всяких там прочих ведунах с троими из леса) в пенталогии о Ведьмаке даже не пахнет.
***
На мой взгляд, развитие образа Цири абсолютно логично и закономерно.
Не очень, правда, понятно, что же заставило ее совершить поездку по местам былой славы и посмотреть в глаза пострадавшим от ее подвигов. Что именно остановило мстительницу и вернуло ей человеческие чувства.
__________________
Я наблюдаю.
Franka вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 25.08.2008, 22:10   #295
Игроман
 
Аватар для Chaosman

 
Регистрация: 01.05.2006
Сообщений: 2,213
Репутация: 158 [+/-]

Предупреждения: 2
Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
Что именно остановило мстительницу и вернуло ей человеческие чувства.
Воссоединение с Йенифер и Геральтом, как мне кажется.
Chaosman вне форума  
Отправить сообщение для Chaosman с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 28.08.2008, 19:19   #296
Zetsubou
 
Аватар для Ashaman

 
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Origin Посмотреть сообщение
Цири ни характером, ни проработкой, ни своей историей, ни чем не способна заменить Геральта низведенного до эпизодического персонажа.
Если отбросить личные симпатии и посмотреть в лицо фактам, то Цири ни в чем не уступает Геральту (разве что в харизме). История у них так и вовсе почти общая.
И несмотря на то, что Геральту в какой-то момент времени стало уделяться меньше внимания, называть его эпизодическим… эмм, «слишком громко». Конечно было что-то такое в первых рассказах, но «Ведьмак» не был бы самим собой, если бы все так и продолжалось. Рассказы были лишь затравкой, пробой пера и самой концепции. Читать же из тома в том о рабочих буднях бравого ведьмака… быстро бы приелось.
Цитата:
Сообщение от Robin Pack Посмотреть сообщение
Мне тоже больше по душе ранние повести (в них нет такого обилия трупов и матюгов).
На вкус и цвет, конечно, товарища нет, но все же как раз обилие трупов и матюгов есть «истинное лицо» произведения. В том смысле, что так и задумывалось (реализм!). Рассказики, как я уже сказал, были в большой мере пробой, понравится ли публике сама идея.
Цитата:
Сообщение от Robin Pack Посмотреть сообщение
Цири в детском возрасте вызывает куда большую симпатию, чем то, что из нее выросло.
Как и большинство людей.)
Каких-то особых симпатий по возрасту у меня нет. Я принимаю Цири такой, какая она есть, из песни, как говорится, слов не выкинешь. Это, в конце концов, один и тот же человек.
Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
Что именно остановило мстительницу и вернуло ей человеческие чувства.
Она по большому счету никуда и не сворачивала, чтобы останавливаться. Просто жила так, как могла в данных условиях. «С волками жить, по-волчьи выть». Насколько я помню, детей и стариков она не убивала? Остальные были просто врагами.
__________________
Why so serious?

Последний раз редактировалось Лаик; 06.09.2008 в 23:05.
Ashaman вне форума  
Отправить сообщение для Ashaman с помощью ICQ Отправить сообщение для Ashaman с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 28.08.2008, 23:07   #297
Редактор и админ МФ
 
Аватар для Robin Pack
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: mirf.ru
Сообщений: 342
Репутация: 181 [+/-]
Цитата:
как раз обилие трупов и матюгов есть «истинное лицо» произведения. В том смысле, что так и задумывалось (реализм!). Рассказики, как я уже сказал были в большой мере пробой, понравится ли публике сама идея.
Не будем говорить за автора, что у него задумывалось, ОК?

Как я помню, пан признавался, что мотивы перехода к новой форме у него были несколько другие:
Скрытый текст:
Знаете, я подумал, что польской фэнтези следует иметь хотя бы одну сагу. Я знаю, я их больше писать не буду. Короткая форма очень сложная. На восьмидесяти страницах надо сделать абсолютно все. Сага - это просто. К малой форме я еще вернусь. У меня дома лежит вот такая стопка заготовок. Но сперва я должен закончить эту, черт возьми, сагу. У меня нет времени ни на что, кроме этой самой саги. Когда я еще работал во внешней торговле и увлекался фантастикой, я каждый год ездил в Монреаль, в Канаду, на международную пушную ярмарку. Я заходил в книжный магазин и покупал новый "Эмбер" от Желязны. Каждый год был новый "Эмбер". И однажды я приезжаю, бегу в магазин: "Эмбер" есть?" - "Нет." Э-э-э! Черт его побери, он что там, только водку хлещет? Лентяй! Почему не пишет? Я вот из Польши - а "Эмбера" нет! Когда я начал писать свою сагу, я решил: обо мне этого никогда не скажут. Каждый год - будет. Хоть бы я треснул, но новый том будет. В этом году я попал в госпиталь, но последний автограф дал на операционном столе. Январь выпал. Начал в феврале. Далее. Польские фэны сказали: что ты такие тонкие книги пишешь? Семь-восемь глав... Ну, хорошо, пусть будет... Одиннадцать написал! Успел!


Тем более, вряд ли целью был такой "реализм", когда короли и придворные поминают слово "срака" чаще, чем "сударь". Это ни в коей мере не реализм, это игра в брутальный мальчиковый псевдо-реализм. Профессиональный историк схватился бы за голову, почитав, как все короли мира! тайно! съехались на саммит у чёрта на куличиках.
__________________
Любите форумные ролевые?
http://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=20

Последний раз редактировалось Лаик; 06.09.2008 в 23:07.
Robin Pack вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 29.08.2008, 18:15   #298
Zetsubou
 
Аватар для Ashaman

 
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Robin Pack Посмотреть сообщение
Не будем говорить за автора, что у него задумывалось, ОК?
Не придирайся. Понятно, что это мое ИМХО. Другое дело, что раз автор так написал, то так и задумывалось.

Насчет псевдо-реализма. Отрывок из интервью Сапковского с Татьяной Гладысь:
Скрытый текст:
Т. Г.: Два последних вопроса относительно ошибок. К сожалению, повсеместно встречается некоторое снижение стиля на полтона. На примере этих трех рассказов: в «Ведьмаке» градоправитель Велерад и вельможа Сегелин говорят иногда таким же языком, что и бандит в трактире, с сильным огрублением. Везде все реплики как минимум на полтона ниже.
А. С.: Хороший переводчик должен это улавливать. Но иногда язык этого не приемлет. Я Вам скажу как пример, что недавно в Испании в разговоре со мной несколько журналистов и литературных критиков подозрительно часто спрашивало, чего я хотел добиться таким исключительно неприличным языком в своих книгах.
Т. Г.: Погодите, но где там «исключительно неприличный язык», в самом деле?
А. С.: Я отвечал на эти вопросы и все время думал: где там такой язык? Неужто этого настолько много? Оказалось – да! Потому что для испанского переводчика и «холера», и «черт побери» …
Т. Г.: … сильные ругательства?
А. С.: (…)[3] Он все просто счел эквивалентом известного испанского выражения (...)[4], то есть тяжкого оскорбления.
Т. Г.: И как раз с чем-то таким я столкнулась у Вайсброта. Я еще не анализировала первый том саги, но однажды наткнулась на такую сцену, когда Трисс находится в Каэр Морген и, узнав о месячных Цири, говорит: «Я поубиваю этих проклятых дураков». Знаете, я тоже ругаюсь, бывает. Я знаю, что когда человек встанет в 8 утра и саданет мизинцем о тумбочку, то он не скажет «дорогая мамочка»…
А. С.: (соглашается)
Т. Г.: ... а упомянет маму, но в совершенно другой тональности. И в этот момент у Вайсброта Трисс выдает такой[5] букет, что у меня – как говорят по-русски – уши завяли. И это при том, что я тоже ругаюсь, и даже... гм... неплохо. Но здесь мне челюсть ногу придавила!
(...)
А. С.: Как я уже сказал, это вопрос чувства языка, насколько переводчик это чувствует. Он должен понимать – а это очень сложно, особенно в случае такого типа слов – что можно и что не пристало сказать при дамах, а что в обществе дозволено. "Черт побери", "шлюха" – никто не обидится и в обморок не упадет, не правда ли?

[3] Изъято по желанию А.Сапковского.
[4] Изъято по желанию А.Сапковского
[5] А.С.: - Jasna i pieprzona cholera! - wrzasnęła czarodziejka i kopnęła stołek tak, że z impetem wyrżnął o drzwi, strącając szczurzą skуrę. - Zaraza, mуr, franca i trąd! Ja chyba pozabijam tych przeklętych durniуw!
Е.Вайсброт: - Затраханные [по губам]! - рявкнула чародейка и пнула табурет так, что тот врезался в дверь, сбив с нее крысиную шкуру. - Зараза, мор, чума и проказа! Убью проклятых кретинов!!!

Давайте разберемся: cholera/ jasna cholera полностью соответствует русскому черт/ черт побери. Что касается слова pieprzona, то вот несколько примеров удачного - как считаю - перевода этого ругательства:

"Крещение огнем", глава 2:
А.С.: - Widzieliście go, gnoma pieprzonego!
Е.Вайсброт: - Видали его, гнома тырканного!

"Кровь ельфов", глава 2:
А.С.: (...) pieprzone grzybki(…)
Е.Вайсброт: (...) задрипанные грибки (...)

"Coś się konczy, coś się zaczyna":
А.С.: Yennefer klęła, rzucała sprzętami i zaklęciami, powtarzając, że w białym wygląda jak jakaś pieprzona dziewica. Zdenerwowana Nenneke też zaczęła wrzeszczeć, zarzucając czarodziejce, że zachowuje się gorzej niż trzy pieprzone dziewice naraz.
И.Брюн.: Йеннифэр ругалась, швырялась предметами и заклинаниями, повторяя, что в белом похожа на какую-то долбаную девственницу. Расстроенная Нэннеке тоже начала орать, упрекая чародейку в том, что та ведет себя хуже, чем три долбаных девственницы вместе взятых.

Заметим также, что вместо абстрактного, ни на кого не направленного эмоционального восклицания Трисс в переводе наделяет крайне нелестными определениями ведьмаков. Слово же dureń - это отнюдь не кретин, а гораздо более мягкое определение: дурак.

Т. Г.: С другой стороны, совершенно изменяется язык королевы в «Вопросе цены». Вместо «твое предположение меня весьма уязвило» она говорит в переводе: «ты сделал мне больно». Ведь там такое прекрасное предложение, характеризующее ее стиль: "Моя дочь должна выйти за соответствующего человека, ибо это моя дочь.». Все, точка! А что у нас в переводе? «Дочурка, доченька, зятек ". Это совершенно другой персонаж. Языковая сторона образа героини изменяется…
А. С.: Нет, нет, ошибка, ошибка.


Насчет Цири. Интервью с Анджеем Сапковским, взятое на РосКоне Дмитрием Скирюком.
Скрытый текст:
– Ведьмак Геральт как герой был очень цельным и самодостаточным. Для чего понадобился образ девочки-предназначения, Цири, появившийся в следующих романах? Как вы к нему пришли? Зачем?
А.С. Цири я задумывал, как монстра. Я хотел показать, как люди из человека сами делают монстра. Цири – это зло, воплощённое зло. Все делают из неё монстра, и "крысы", и чародейки, и Бонарт, и даже – собственный отец Дани. Она уже бессознательно мстит всем – Риенсу, болотникам. "Вот этими пальцами ты собирался научить меня боли, Риенс? - говорит она. - Этими вот руками?". Они все её учат боли! Когда она приходит в деревню на болотах, с чёрными глазами, старик её спрашивает: "Кто ты?", она отвечает: "Я – смерть". Помните, как под конец они спускаются по лестнице к врагам, ведьмак и девочка, плечом к плечу? Так вот, это спускаются добро и зло. Добро и зло. И поэтому никто не может их остановить.
– А ведьмак – это добро?
А.С. Ведьмак – это добро.
– Но ведь тогда получается, что добро погибает…
А.С. Да, это так. Он уходит, он и Йеннифэр. Но Цири после этого перестаёт быть Злом.
– И кем она становится?
А.С. Она ещё не знает. А я вам не скажу.


И оттуда же насчет мотивов.
Скрытый текст:
– Это правда, что вы задумывали сперва написать только один рассказ о ведьмаке? Вы не замахивались на такую эпическую сагу, а только на один рассказ?
А.С. Это абсолютная правда. Я не замахивался даже на два рассказа!
– Тогда что же послужило стимулом для написания второго?
А.С. Есть такое английское слово vanity. Как бы это перевести… Тщеславие? Самолюбие? В общем, это хорошо, когда тебя ласкают. После "Ведьмака" было очень занятно и приятно читать письма из редакций: они умоляют, просят, чтоб – ещё, ещё… Меня это vanity… [смеётся] ласкает, как старого кота!
__________________
Why so serious?

Последний раз редактировалось Habit; 31.08.2008 в 11:01.
Ashaman вне форума  
Отправить сообщение для Ashaman с помощью ICQ Отправить сообщение для Ashaman с помощью Skype™ Ответить с цитированием
Старый 29.08.2008, 21:42   #299
Новичок
 
Аватар для Franka

 
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Город оружейников
Сообщений: 98
Репутация: 42 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ashaman Посмотреть сообщение
Она по большому счету никуда и не сворачивала, чтобы останавливаться.
Хмммм... В "Башне" она рассказывает Высоготе о новоизобретенных методах борьбы со злом, включавшими в себя отрубание конечностей и что-то еще в том же духе. Апофеозом была мысль, что "Зло, воющее от боли никому не причинит вреда". Тогда как в финале "Владычицы" она уже говорит Геральту и Йеннифэр "Я хочу посмотреть в глаза [тем людям, которым она походя сломала жизнь] и выслушать то, что они скажут". Цири из "Башни" была не способна на такое.
__________________
Я наблюдаю.
Franka вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 30.08.2008, 12:18   #300
Редактор и админ МФ
 
Аватар для Robin Pack
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: mirf.ru
Сообщений: 342
Репутация: 181 [+/-]
Ashaman

Молодец, хорошая подборка
Скрытый текст:
Вы должны добавить отзыв кому-то еще, прежде чем сможете снова добавить ее Ashaman.

Но все-таки весь стиль свалить на Вайсброта вряд ли возможно. Дело даже не в уровне оскорбительности выражений. Просто так откровенно, и так панибратски, даже если "кретина" опустить до "дурака", могут разговаривать только завсегдатаи одного трактира. А в "Ведьмаке" так разговаривают все. И это я считаю одним из главных недостатков произведения.

Второе и третье интервью совпали с моими предположениями. Ведьмак, всё-таки, изначально персонаж для рассказов. А "Эпопею, достойную польской фэнтези" он вытянуть не мог. Понадобился еще один стержень сюжетной линии.

Кстати, еще немного о том. как он появился. Очень интересно стыкуется с третьим интвреью:
Скрытый текст:
САПКОВСКИЙ: Ладно, я напишу фэнтези. Но какую? Толкиеновскую? Нельзя - слишком ограничен объем. Боевую фантастику, как Конан? Это дурно. Что остается? Остается переделать сказку или легенду. И была польская сказка про молодого сапожника, который явился в некий город, освободил его от чудовища, которое убивало людей, и взял в жены королевну. Я сказал себе: это идиотизм! Такие дела не делают сапожники, сапожники шьют сапоги, а такими вещами занимаются профессионалы. И я придумал профессионала.

ВОПРОС: Отсюда строчки: "...почему все сапожники такие идиоты"?

САПКОВСКИЙ: Это момент, типичный для польских сказок. Там вместо Ивана-дурака всегда действует сапожник. Почему - я не знаю. Традиция...
__________________
Любите форумные ролевые?
http://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=20
Robin Pack вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:07.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования