30.11.2005, 22:34 | #1 | ||
почтовод-любитель
Регистрация: 07.06.2005
Сообщений: 170
Репутация: 272
|
Сделано в "Игромании"
На нашем DVD и CD с некоторых пор еженомерно публикуются переводы популярных модов для не менее популярных игр, переведенные игростроевской артелью "Игромании". Как вы оцениваете проделанную работу? Нравится и постоянно играете? Не играете? Хотите предложить свежую идею, как сделать еще интересней? Все это в данной теме. Ждем ваших мнений/комментариев/рекомендаций/оценок.
|
||
|
19.06.2007, 12:47 | #261 | ||
Новичок
Регистрация: 19.06.2007
Адрес: Наукоград Королев
Сообщений: 2
Репутация: 1
|
Эта игра вышла в России в лицензионной версии, с переводом. Редакция журнала не имеет права переводить коммерческие проекты (в т. ч. игры). Поэтому переводятся лишь бесплатные адд-оны. Последний раз редактировалось _Revan_; 19.06.2007 в 13:03. |
||
|
20.06.2007, 17:35 | #262 | ||
Новичок
Регистрация: 20.06.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 4
Репутация: 0
|
FORMAT C:
Здравствуйте, Старпом и Светлана.
Пишу я вот по какому поводу. Я бы хотел присоединиться к Вашей игропереводческой артели FORMAT C:. Английским я увлекаюсь очень давно, с грамотностью проблем не имею, геймерский опыт большой. Скажите, есть ли у меня шанс?
__________________
Carpe Diem Baby! |
||
|
01.07.2007, 17:47 | #263 | ||
Юзер
Регистрация: 13.01.2007
Сообщений: 260
Репутация: 23
|
Эх...Побольше бы модов для NWNки 2
Вот такие посты, "побольше того" и "поменьше этого", здесь считаются флудом. Если хотите увидеть на диске конкретный мод - оставьте просьбу в соответствующей теме. Последний раз редактировалось _Revan_; 02.07.2007 в 18:35. |
||
|
03.07.2007, 01:03 | #265 | ||
Новичок
Регистрация: 31.03.2007
Сообщений: 98
Репутация: 14
|
По моду для HL 2, Скала 24.
Да уж, запустив данный мод, я думал услышать отличный перевод в стиле Игромании....Но никак не думал, что этот перевод окажется не просто плохим..а УЖАСНЫМ... Я бы даже не стал бы создавать данную тему, если бы не сам журнал, в котором тоже ведется обзор уровня локализаций...И эти критики ТАК перевели мод. Мало того, что голоса героев почти толком не слышно, так еще и их тон и вообще интерес перевода отсутствуют как факт. Да вы только послушайте как говорит персонаж, когда Фримен в начале игры оказывается за решеткой(да и до этого, на корабле), а этот чел ему втирает, что он тот кого Фримен должен был спасти. Голос персонажа вообще никакой. В стиле самых худших переводов. Такое чувство ,что переводчик проснулся после похмелья и не в состоянии вообще что-либо сказать, а уж тем более переводить... Типа...А че, еще и интонации нужны...да ладно, серьезно? В общем по вашему же рейтингу ставлю качество перевода на УЖАСНО.... P.S. Кстати сам МОД тоже отстойноват, глючит...Я его даже проходить не стал..достаточно было глюка через 5 минут игры и "хорошего" перевода. Так держать, глядишь, вы станете лучшим журнальным локализатором...Для подобного рода случаев есть одно выражение: НЕ умеете - не беритесь ( по крайне мере по данному моду) Последний раз редактировалось RussiaRuleZ; 03.07.2007 в 01:13. |
||
|
04.07.2007, 10:51 | #266 | ||
Новичок
Регистрация: 04.07.2007
Адрес: Resident of Gamer.
Сообщений: 37
Репутация: 5
|
Работа проделанна отлично.
Но да нужно переводить моды и на другие игры.(а то Макса и правда заездели). Ну и я думаю, может вам еще и озвучивать некоторых героев???? А то я никогда не слышал чтобы в ваших, локализированных модах была озвучка. |
||
|
05.07.2007, 12:42 | #267 | ||||
Новичок
Регистрация: 08.11.2005
Сообщений: 12
Репутация: 0
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
При тестировании у нас он ни разу (!!!) не завис. Делайте выводы... Кстати, рейтинг 9/10 на moddb.com заработать - это еще уметь надо. Очень мало модов его имеет... Цитата:
Потому и беремся, что умеем...
__________________
Per Aspera Ad Astra Последний раз редактировалось Pasha_Sevez; 05.07.2007 в 12:53. Причина: Добавлен дополнительный факт |
||||
|
08.07.2007, 01:05 | #268 | ||
Новичок
Регистрация: 31.03.2007
Сообщений: 98
Репутация: 14
|
Единственно что у вас хорошо получается - это перевод Видеомании, там хорошие голоса. А то, что вы тут будете отстаивать перевод данного мода не вызывало сомнения. Не умеет воспринимать критику, видно же по ответу, что пытаетесь какими-то жалкими доводами оправдаться.
А по поводу того ,что он мод у вас ни разу не завис...Так у меня тоже...он просто не грузился дальше..пришлось игру насильно завершить. А тестировали вы его или нет...это только слова. В общем, остаюсь при своем мнении каксательного данного мода и его "перевода". |
||
|
08.07.2007, 17:47 | #269 | ||
Новичок
Регистрация: 08.11.2005
Сообщений: 12
Репутация: 0
|
Цитата:
__________________
Per Aspera Ad Astra |
||
|
20.07.2007, 16:12 | #273 | ||
Guest
Сообщений: n/a
|
Предлагаю провести опрос не по поводу модов,а узнать какаие игры нравятся вашим читателям.Например мне.
|
||
|
24.07.2007, 21:02 | #274 | ||
Игрок
Регистрация: 23.07.2007
Адрес: Потерялся
Сообщений: 731
Репутация: 142
|
Хотелось бы увидеть переведённые кампании/модификации для WARCRAFT 3, и AGE of EMPIRES III !
Ведь раньше выкладывали а сейчас почему-то нет ! Последний раз редактировалось Eartl; 24.07.2007 в 21:07. |
||
|
29.07.2007, 23:52 | #275 | ||
Новичок
Регистрация: 25.12.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 1
Репутация: 0
|
Здравствуйте.
Не буду присоединяться к хвалебным письмам о работе ИГРОМАНИИ, ведь и так ясно, что и журнал, и всё сделанное в ИГРОМАНИИ не подлежит критике из-за высочайшего качества исполнения!(ну вот не сдержался...) У меня вопрос по прохождению мода "Скала 24": я не могу закончить уровень "d2_breakout_03". Не могу выйти из него, хотя всё пролазил уже неделю. Понимаю, что письмо не в теме, но сделайте исключение и скажите это глюк или безграмотность? Очень надеюсь хоть на какую-то помощь, так как очень хочется пройти это произведение искуства "ИГРОМАНИИ"... И спасибо Вам за вашу работу и Ваш журнал!!!!!!!!!!! С вопросами по играм и модам лучше обращаться в соответствующий раздел: и ответят вам там быстрее, и оффтопом ваш вопрос не окажется. Раздел по играм - "Gamez Bazaar". Последний раз редактировалось _Revan_; 30.07.2007 в 05:05. |
||
|
10.08.2007, 14:40 | #276 | ||
Новичок
Регистрация: 15.04.2007
Сообщений: 18
Репутация: 4
|
Цитата:
__________________
Le Parkour Russian -------------------- ........__|__ ___ / **** \=======# ;|HH*T-34*HH:\ (@=@=@=@=@) Это Русский танк, скопируй его себе в подпись, чтобы потом наша интернет армия вынесла Америку. |
||
|
10.08.2007, 15:24 | #277 | ||
Игрок
Регистрация: 26.07.2007
Адрес: omae no ushiro ni da!
Сообщений: 811
Репутация: 166
|
Предлагаю переименовать рубрику в "Переведено в Игромании", а то так звучит как будто вы все эти моды сами делаете
__________________
Just open Your eyes.. nothing in this world that's worth having comes easy.. Последний раз редактировалось dRiPs; 10.08.2007 в 19:39. |
||
|
14.08.2007, 13:50 | #278 | ||
Новичок
Регистрация: 08.11.2005
Сообщений: 12
Репутация: 0
|
Уважаемый G Unit., название звучит как "Сделано в ..." потому, что в будущем возможно мы будем заниматься не только переводом модов. Т.е. будем делать даже что-то кроме переводов. Таким образом это название придумано как бы с запасом на будущее.
__________________
Per Aspera Ad Astra |
||
|
22.08.2007, 19:47 | #279 | ||
Новичок
Регистрация: 22.08.2007
Сообщений: 72
Репутация: 34
|
Ну думаю как фанат Игромании выскожу свое мнение! Я ставлю ВСЕ дополнения переведенные редакцией! Чаще всего ставлю на TESIV: Oblivion! Качаство перевода меня поражает! С такими успехами вам можно переводить игры! И это у вас будет получатся лучше многих компаний в России! Ну вроде все!)))
|
||
|
27.08.2007, 22:31 | #280 | ||
Новичок
Регистрация: 15.04.2007
Сообщений: 18
Репутация: 4
|
Цитата:
Да будет вам известно, что мат, даже завуалированный, на данном форуме запрещен. Здесь культурные беседы ведутся, знаете ли.
__________________
Le Parkour Russian -------------------- ........__|__ ___ / **** \=======# ;|HH*T-34*HH:\ (@=@=@=@=@) Это Русский танк, скопируй его себе в подпись, чтобы потом наша интернет армия вынесла Америку. Последний раз редактировалось _Revan_; 28.08.2007 в 05:27. |
||
|
|