|
|
#1 | ||
|
Гейммастер
Регистрация: 05.02.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 26,058
Репутация скрыта
|
Прежде чем постить в теме рекомендуется почитать правила раздела GAMEZ BAZAR и правила форума Жанр: 3D Action/FPS Разработчик: Valve Издатели: Vivendi Universal Games, Valve Издатели в России: Софт Клаб, с декабря 2005г Бука Локализатор: Бука Официальный сайт игры: http://www.half-life2.com/ Русский фан-сайт Язык интерфейса: английский, русский Системные требования: Скрытый текст: FAQ (Half-Life 2) Скрытый текст: FAQ (Episode 1, Episode 2) Скрытый текст: FAQ Steam Corey_XP, So1idus Action squaD За вопрос, ответ на который есть в FAQ - 10%
Последний раз редактировалось DoctorWagner; 15.03.2022 в 21:55. |
||
|
|
|
|
|
#2702 | ||
|
Игрок
Регистрация: 13.10.2007
Сообщений: 741
Репутация: 112
|
У меня иногда получалось закрепить его на месте заднего стекла - вываливается пореже.
|
||
|
|
|
|
|
#2703 | ||
|
Игроман
Регистрация: 10.11.2007
Адрес: Right behind you!
Сообщений: 2,876
Репутация: 308
|
я вчера выполнил ачивку, я делал так, на прямых участках, я засовывал его в машину, не забывая постоянно смотреть на него, а на поворотах очень сильно збавлял скорость, если он вываливался пробовал снова, кидал только на Ж/Д тк там охотник (или как этот вертолёт называется), и медленно ехать там не получится
|
||
|
|
|
|
|
#2704 | ||
|
Новичок
Регистрация: 01.08.2009
Сообщений: 14
Репутация: -1
|
У меня тут проблема преследует меня во всех частях Half-Life 2
реплики персонажей накладываются одна на другую и получается каша То есть например G-man говорит одну фразу он ее еще до конца не договорил(одно слово осталось) и уже звучит следующая реплика.Это как то лечится? |
||
|
|
|
|
|
#2705 | ||
|
Игроман
Регистрация: 02.06.2009
Адрес: Красноярск
Сообщений: 2,068
Репутация: 273
|
-Skywalker-, русский дубляж? Тогда так и должно быть=)
__________________
Последний раз редактировалось Saneek/W; 7018 раз редактировалось; текущая версия ожидает редакцию, не забывай обновлять страницу! (подпись редактировалась три раза) |
||
|
|
|
|
|
#2706 | ||
|
Новичок
Регистрация: 06.03.2010
Сообщений: 61
Репутация: 38
|
Цитата:
Если я что-то понимаю в кодинге скриптов (а знаю немного) из-за разности длительности реплик и криворукости локализаторов реплики не могут быть воспроизведены в правильной порядке и последовательности (вспомним жителя сити 17 в самом начале Half-life 2). А со сценками все ещё проще, время скриптовой сцены одно и фиксировано, а время произнесения реплик на Русском чуть длинее, вот тебе и получается такой мозгодробительный глюк. Лечится это только закачкой оригинальной озвучки. Локализаторы и не собираются исправлять это, да и не смогут, для этого нужно перепахать всю игру и поменять не мало скриптов. Проще говоря как уже сказал Saneek/W так и должно быть в Русской озвучке. Но причина как мне кажется именно в этом. Вот такой вот "жук". |
||
|
|
|
|
|
#2707 | ||
|
Новичок
Регистрация: 01.08.2009
Сообщений: 14
Репутация: -1
|
Я так и подозревал, вообще же известно что английский язык короче и быстрее русского время сцен фиксированное, то есть им надо впихнуть много информации в короткое время это надо скороговорками говорить
или так как есть.Agent K - тоже спасибо за ответ. Я вот тут за неделю прошел HL2, HL2: Ep1, сейчас гамаю в Ep2, когда закончу по-любому пройду все заново с оригинальной озвучкой, хочется услышать настоящий голос Аликс(а то в Ep1 он какой-то "не фонтан"
Последний раз редактировалось -Skywalker-; 30.03.2010 в 21:10. |
||
|
|
|
|
|
#2714 | ||
|
Новичок
Регистрация: 23.04.2010
Сообщений: 1
Репутация: 0
|
Не знал куда написать, тем про конфиг нет, поэтому спрошу здесь, сори за офтоп. Подскажите как убрать прицел, пробовал hud_quickinfo "0" и crosshair 0" прицел убирается и инфо, но рамка остаётся. Может её как-то полностью прозрачной сделать или она убирается вместе с информацией о здоровье состоянии костюма патронов и прочее. Если да то как?
|
||
|
|
|
|
|
#2715 | ||
|
Заблокирован
Регистрация: 22.03.2010
Сообщений: 56
Репутация: -21
Предупреждения: 400 |
Здрасте! У меня лицензионный Orange Box, все идет хорошо, но меня напрягает следующее: после выставления языка оригинального HL2 в игре некоторые персонажи продолжают говорить по русски, например в самом начале G-Man говорит по английски, а когда уже выходишь из поезда Уоллес Брин вещает приветствие уже на русском языке, и второстепенные персонажи тоже на русском говорят.
Я пробовал ставить английский язык в Episode One и Episode Two - все работает как надо, а вот почему с оригиналом так криво? |
||
|
|
|
|
|
#2718 | ||
|
Игрок
Регистрация: 11.03.2007
Сообщений: 939
Репутация: 356
|
.blob (AppUpdateStats.blob и ClientRegistry.blob) файлы содержащие информацию о обновлениях клиента и обновлениях. Находятся в корневой папке steam (Диск:\Steam)
__________________
Молчание, блеск, долг и честь |
||
|
|
|
|
|
|