|
|
#361 | ||
|
Регистрация: 08.08.2010
Сообщений: 2,558
Репутация: 255
|
|||
|
|
|
|
|
#362 | ||
|
D'hoine
Регистрация: 19.05.2008
Сообщений: 2,370
Репутация: 356
|
Цитата:
![]()
|
||
|
|
|
|
|
#365 | ||
|
Игроман
Регистрация: 10.11.2007
Адрес: Right behind you!
Сообщений: 2,876
Репутация: 308
|
Когда был маленький смотрел в той версии (по-моему одна из самых популярных) в которой Док говорит "Святые угодники", этот перевод двух или трёх голосый, но он просто восхетителен, не подскажите от кого, а то оригинал конечно скачал, но хочу вспомнить детство.
Добавлено через 7 минут Текстоплёт, ну так и было же продолжение - мультсериал. Последний раз редактировалось nikitakress; 20.02.2011 в 02:26. Причина: Добавлено сообщение |
||
|
|
|
|
|
#366 | ||
|
Pip-Boy 2000
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 11,021
Репутация: 3607
|
nikitakress, хм... и верно - забыл как-то о нём ))
|
||
|
|
|
|
|
#367 | ||
|
Шоссе в никуда
Регистрация: 01.08.2008
Адрес: Горно-Алтайск
Сообщений: 12,693
Репутация: 4071
|
Да, читая вас моя любовь к этой трилогии - искорка пламени..
Найти бы у Козерог-Один советский дубляж.
__________________
![]() Последний раз редактировалось toymax; 20.02.2011 в 13:10. Причина: диалектика |
||
|
|
|
|
|
#368 | ||
|
Гейммастер
Регистрация: 07.06.2005
Адрес: unknow
Сообщений: 9,072
Репутация: 634
|
Nerve33,
Их как минимум 2 официальных. Нтвшный и лицензионный. У меня все 3 кассеты с лицкой есть. Перевод приличный.
__________________
Бывший Dart Luke Мечтаю быть модером и всех банить.... Но ведь не дадут ((((( "cъел еретика-спас дерево,"- оголодавший космодесант |
||
|
|
|
|
|
#369 | ||
|
Опытный игрок
Регистрация: 10.11.2010
Адрес: г. Новочеркасск
Сообщений: 1,547
Репутация: 255
|
Я у себя в городе увидил коллекционное издание "Назад в будущие" на DVD и на блюрэй. Цены конечно отличаються. Так как я пока не владелец PS3, то думаю купить на DVD. Но вот вопрос - перевод-дубляж? Я всю жизнь с детства смотрел эти фильмы и всегда перевод был один и тот же. Выше был разговор о присутствии на дисках дубляжа. Из русской озвучки, там только дубляж?
__________________
«Оружие не решает проблемы, а только усугубляет их.» (с) Тони Старк «Со временем ты, возможно, поймёшь, что иметь не так приятно, как хотеть. Это нелогично, но зачастую это так.» (с) Спок PSN: IcemanDX9 |
||
|
|
|
|
|
#371 | ||
|
Юзер
Регистрация: 17.03.2009
Адрес: Омск. Клуб: Man United
Сообщений: 237
Репутация: 270
|
Мне дубляж абсолютно не понравился. Голоса какие то писклявые и не выразительные, и не подходят к образам актёров. НТВшный намного лучше. Вот ищу теперь отдельную дорожку с переводом Андреев - Гнилова (НТВ, СТС). Может кто знает где можно взять? В ЛС.
__________________
Fan F.C.Manchester United. Fan Х.К.Авангард. Вставай страна огромная... |
||
|
|
|
|
|
#372 | ||
|
Гейммастер
Регистрация: 07.06.2005
Адрес: unknow
Сообщений: 9,072
Репутация: 634
|
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3305095
на рутрекере вестимо. Админы, это ссылка только на звуковые дорожки. Самого фильма там нет.
__________________
Бывший Dart Luke Мечтаю быть модером и всех банить.... Но ведь не дадут ((((( "cъел еретика-спас дерево,"- оголодавший космодесант |
||
|
|
|
|
|
#374 | ||
|
Useless Cowboy
Регистрация: 05.05.2007
Адрес: Алтай
Сообщений: 2,431
Репутация: 339
|
Twiice
Это в смысле Chuck Berry - Johnny B. Goode? Или какая-то другая? Просто давно смотрел. Если она, то вот тебе название - дальше гугли.
__________________
Come crawling faster - obey your Master! Your life burns faster - obey your Master! Master! |
||
|
|
|
|
|
#376 | ||
|
Опытный игрок
Регистрация: 10.11.2010
Адрес: г. Новочеркасск
Сообщений: 1,547
Репутация: 255
|
Да, и я считаю самый лучший из всех переводов этих фильмов. Дубляж мне не очень понравился!
__________________
«Оружие не решает проблемы, а только усугубляет их.» (с) Тони Старк «Со временем ты, возможно, поймёшь, что иметь не так приятно, как хотеть. Это нелогично, но зачастую это так.» (с) Спок PSN: IcemanDX9 |
||
|
|
|
![]() |
| Метки |
| боевик, комедия, приключения, фантастика |
|
|
|
|
|