05.07.2006, 14:51 | #1 | ||
Zetsubou
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432
|
Джордж Мартин George R. R. Martin
Скрытый текст: Библиография Скрытый текст: Премии и награды: Скрытый текст: Интервью: Скрытый текст: Ссылки: Скрытый текст: Использовались материалы из Википедии и Лаборатории Фантастики ...
__________________
Why so serious? Последний раз редактировалось Ashaman; 23.12.2011 в 12:45. |
||
|
25.09.2009, 17:57 | #81 | ||
Новичок
Регистрация: 17.09.2009
Адрес: Донецк
Сообщений: 13
Репутация: 26
|
|||
|
30.09.2009, 17:14 | #84 | ||
Новичок
Регистрация: 17.09.2009
Адрес: Донецк
Сообщений: 13
Репутация: 26
|
футболок не хватит чтоб мартину объяснить все что мы хотим знать
|
||
|
12.11.2009, 13:55 | #85 | ||
Игроман
Регистрация: 31.08.2007
Адрес: С4
Сообщений: 4,263
Репутация: 436
|
Может мне кто-нибудь помочь понять, какой вариант перевода Песни Огня и Пламени (первой книги и т.д.) от какого переводчика или издательства лучше всего читать? (только пожалуйста не надо про оригинал - и так понятно, что в оригинале лучше) Просто такое дело: скачал с либрусека один вариант, понравилось, но потом как-то наткнулся на другой, где было совершенно другое начало первой книги, так сказать расширенный. Так какой "правдивие"? о__О
__________________
xxx: мне скучно yyy: мне тоже, но я стараюсь это исправить xxx: я тоже, но меня за это банят |
||
|
12.11.2009, 14:22 | #87 | ||
Игроман
Регистрация: 31.08.2007
Адрес: С4
Сообщений: 4,263
Репутация: 436
|
Да не совсем.
Вот перевод пролога Соколова: Скрытый текст: А вот другой (не знаю уже кого, скорее всего - фанатский): Скрытый текст: Причем этот вариант на пару страниц больше Соколова. вопрос в том, у кого из них отсебятина?
__________________
xxx: мне скучно yyy: мне тоже, но я стараюсь это исправить xxx: я тоже, но меня за это банят |
||
|
18.11.2009, 19:49 | #91 | ||
Новичок
Регистрация: 17.09.2009
Адрес: Донецк
Сообщений: 13
Репутация: 26
|
и правильно надеетесь. кому-то не нравится как все мрачно, но написаны с литературной точки зрения безупречно.
|
||
|
25.12.2009, 09:21 | #92 | ||
Zetsubou
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432
|
«Песнь о Лии»
Великолепная повесть о вечном одиночестве каждого человека. «Лишь только голос и прикосновенье, и снова темнота", в этой строчке сосредоточена вся суть проблемы, рассматриваемой Мартином в этом произведении. Что такое любовь? Возможно ли по настоящему узнать человека? Что ждет нас в конце пути? Почему мы вечно стремимся куда-то вперед, в поисках чего? Как избежать одиночества и не оказаться одному на темной равнине? Есть три человека и три ответа на этот вопрос. Читается легко, на одном дыхании, ничего лишнего. Достойное произведение, с которым имеет смысл ознакомится всем, и тем кто про Мартина в первый раз слышит, и тем, кто оценил ПЛиО, но с другими направлениями творчества автора не знаком.
__________________
Why so serious? |
||
|
25.12.2009, 11:22 | #93 | ||||||
Itchy trigger finger
Регистрация: 01.05.2007
Адрес: Bright ≠ Springs
Сообщений: 31,445
Репутация скрыта
|
Ashaman, напомнил мне, что Мартин это не только ПЛиО, и на память пришел бесподобный, как я считаю рассказ его авторства.
"Одинокие песни Ларена Дорра" - очень пронзительный рассказ о любви и одиночестве, сумевший затронуть некие струны в моей душе, которые запрятаны достаточно глубоко. Эталонное произведение о чувствах.
__________________
|
||||||
|
25.01.2010, 02:07 | #95 | ||
Игрок
Регистрация: 06.07.2007
Сообщений: 503
Репутация: 124
|
Прочитал "Песнь о Лии", да хороша, но "Роза для Экклезиаста" Желязны и "Слово для леса и мира одно" Ле Гуин мне нравятся больше.
Начал другие рассказы поглощать.
__________________
Люди, делающие вид, что все знают, раздражают НАС - людей, которые на самом деле ВСЕ ЗНАЮТ!!! "авторское право, сегодня, защищает авторов также, как крепостное защищало крепостных." (c) Rongar Последний раз редактировалось Rama_81; 25.01.2010 в 02:44. |
||
|
25.01.2010, 16:34 | #96 | ||
Zetsubou
Регистрация: 01.11.2006
Сообщений: 615
Репутация: 432
|
Прочитал "Одинокие песни Ларена Дорра". И правда очень атмосферный рассказ. Любви там не много (только чтобы оттенить бесконечное одиночество), но само одиночество очень хорошо передано. И если в "Песне о Лии" оно передавалось через размышления, то здесь через ощущения. Совершенно другие впечатления.
__________________
Why so serious? |
||
|
26.01.2010, 19:53 | #97 | ||
Юзер
Регистрация: 26.07.2007
Адрес: Беларусь.
Сообщений: 413
Репутация: 186
|
Еще раньше прочитал "Игра престолов" I том. Тогда мне показалось как-то затянуто,
уныло. Так вот: это только начало такое или все дальнейшие книги в таком же духе? Или мне так показалось, а дальше все еще развернется?
__________________
то, что для гусеницы смерть, для Мастера - бабочка Последний раз редактировалось Hry$taL; 27.01.2010 в 11:26. |
||
|
27.01.2010, 16:00 | #98 | ||
Новичок
Регистрация: 14.06.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 12
Репутация: 11
|
Hry$taL Я тоже при первом прочтении скучал где-то до пятидесятой страницы, и никак не мог понять, почему же эта книга всем так нравиться? Однако постепенно события там начинают разворачиваться с огромной скоростью. А Буря Мечей(третья) так и вообще шокирует несколько раз очень неожиданными поворотами. Так что начни читать, увлекись этой серией, и она тебе очень понравится.
|
||
|
27.01.2010, 23:40 | #99 | ||
Игрок
Регистрация: 06.07.2007
Сообщений: 503
Репутация: 124
|
Hry$taL, да, не Перумов, не Перумов.
__________________
Люди, делающие вид, что все знают, раздражают НАС - людей, которые на самом деле ВСЕ ЗНАЮТ!!! "авторское право, сегодня, защищает авторов также, как крепостное защищало крепостных." (c) Rongar |
||
|
Метки |
a song of ice and fire |
|
|
|