Форум Игромании
 
Регистрация
Справка
Пользователи Календарь Сообщения за день

Past-gen Обсуждение игр прошлого поколения консолей

Ответ
 
Опции темы
Старый 10.03.2008, 14:15   #1
Опытный игрок
 
Аватар для Tony M.
 
Регистрация: 24.10.2006
Адрес: Carcosa
Сообщений: 1,892
Репутация: 246 [+/-]
Final Fantasy X

Final Fantasy X


Жанр: JRPG
Разработчик: SquareSoft
Издатель: Square EA
Похожесть: Серия Final Fantasy, Chrono Cross, серия Breath of Fire
Платформы: PlayStation 2
Возрастной рейтинг игры: Teen

Обзор:
Скрытый текст:
Выход десятой части прославленной серии Final Fantasy ознаменовал собой переход в новую эру - эру 128-битных консолей, DVD-приводов и Dolby-технологий.
SQUARE осталась верна негласной системе, в соответствии которой, каждая новая игровая платформа, имевшая честь представлять в числе своих игр проекты серии FF, имела строго ТРИ части. Три на NES, три на SNES и, наконец, три для PSX. Само собой разумеется, что та серия, которой суждено было стать "первопроходцем" на новой платформе, должна была совершить какую-нибудь мини-революцию, продемонстрировав всему игровому миру завидную гибкость серии FF и её готовность следовать самым последним веяниям в игровой индустрии.
Если после выхода "Final Fantasy IV" (открывшей дорогу серии в 16-битную эру), "Фантазия" выросла наконец из локальных границ одной Японии, начав потихоньку завоёвывать весь мир, то заслуги дебютной игры на PSX - "Final Fantasy VII", вообще невозможно переоценить. После выхода последней, были коренным образом пересмотрены многие каноны игростроительства, а жанр jRPG из самых андеграундовых глубин узко-фанатского почитания взлетел на вершину мирового признания.
И вот, настала пора завоёвывать новый рынок - рынок 128-битных гигантов. И честь вести за собой серию в эту битву, выпала на долю "FINAL FANTASY X"...

Разработка десятой части началась ещё в 1999 году, сразу же после премьеры FFVIII в Японии. Руководство SQUARE решило сохранить старый костяк команды, работавшей над сверх-успешной восьмой "Фантазией", и поручить ей же разработку первой игры сериала для "PlayStation 2" (FFIX, стоит заметить, разрабатывалась параллельно и делали её по большей части совсем другие люди).
По первоначальным задумкам "отца" FF - Хиронобу Сакагучи (Hironobu Sakaguchi), FFX должна была стать первой игрой в серии, имеющей возможность сетевого прохождения. Но, трудности при адаптации к новому железу и череда неприятностей в процессе планировки службы "PlayOnline", заставила разработчиков отложить эту затею до следующей части и сконцентрироваться на создании классической "single-player" RPG.

FFX не была бы полноценной составляющей великой серии, если бы, являясь игрой - первооткрывателем новой платформы, не привнесла в сериал совершенно новаторские, революционные решения. SQUARE - компания-законодатель приставочных технологических мод, конечно же не смогла довольствоваться наследием прожитого дня и в Final Fantasy X произошло множество кардинальных переворотов, для серии и для всего жанра в целом.

В первую очередь, сильно изменилось графическое оформление игры. Окончательно ушли в прошлое знаменитые отрендеренные фоны времён PSX. На смену статичным картинкам пришло полное 3D, во всём своём великолепии, а также сопутствующая виртуальная камера, способная обозревать игровое поле и сюжетные сцены под любым углом, добавляя атмосфере игры ещё больше объёма и кинематографичности.
Персонажи и полигональные объекты по своему качеству ещё сильнее приблизились к уровню фирменных FMV-роликов SQUARE. Анимация (гордость серии на любых игровых выставках) также выполнена на высочайшем уровне. В FFX впервые было реализовано даже движение губ героев при разговоре и мимика лиц, способных теперь достаточно правдоподобно выражать несколько основных эмоциональных состояний персонажей, вроде радости или гнева. Про великолепие визуальных эффектов и дизайнерских примочек уже и говорить просто не уместно - всё это давным-давно является непоколебимым стандартом качества серии.

По художественному стилю, Final Fantasy X заметно напоминает 8-ю "Фантазию". Классический стиль "аниме" в дизайне героев и средневеково-европейский стиль в оформлении локаций, похоже, навсегда уходят на второй план. Серия выросла из рамок продукта, ориентированного исключительно на локальный рынок и в художественном дизайне стремится к более универсальному стилю, который способны безболезненно воспринять геймеры из всех уголков земного шара.
Общая стилистика игры представляет собой смесь элементов фэнтэзи и научной фантастики, в разных пропорциях преобладающих в отдельные моменты развития сюжета. В качестве дополнительного стилистического решения, разработчики привнесли в игру большое влияние японской культуры. Элементы азиатского дизайна прослеживаются во всём: в декорациях, во внешности героев, в одежде и многом другом.
За дизайн персонажей снова отвечает Тецуя Номура (Tetsuya Nomura, также дизайнер героев для "FF VII" и "FF VIII"), известный своей любовью к реалистичному визуальному стилю. Герои FFX снова более приближены во внешности и динамике движений к нормальным людям, нежели персонажам аниме-сериала.

Значительные перемены произошли и в боевой системе игры. Специально для того, чтобы внести новизну в "заржавевший" под грузом времени боевой движок, в команду создателей игры был приглашён Тосиро Тсушида (Toshiro Tsuchida) - автор тактико/пошаговой серии "Front Mission".
И первое же, что сделал этот обнаглевший новичок - выбросил на помойку, казалось, вечную систему АТВ-шкал!!.. По началу, такое кощунство в отношении традиций серии, вызвало естественное возмущение в числе особо преданных фанов, но со временем страсти поулеглись. После сенсационных (для жанра) перемен FFVIII, фанатов стало очень сложно чем-то удивить. Ну а после того, как многие из них смогли оценить новую систему в действии, стали даже появляться высказывания, сводящиеся в большинстве своём к: "давно уже пора было...".
Как следствие проделанной Tsuchida'ой работы, бои в FFX проходят по гораздо более тактическим схемам, чем ранее. У игрока появилась возможность обдумывать предстоящие действия и более внимательно контролировать ход битвы.
Визуально, боевой экран в FFX похож на любой другой из 32-битных версий игры. Одновременно в ходе боя могут участвовать только три героя. С другой стороны, при смене хода вы всегда можете заменить активного героя на любого из тех, которые находятся в "запасе". Таким образом, в реальности вы управляете в бою всеми семью героями, а не тремя. Впрочем, как и всегда, если 3 активных персонажа погибают - Game Over.
Предельные удары (лимиты) в FFX носят название "Overdrive". Состояние Overdrive достигается схожим путём с лимитами FFVII, то есть, шкала "Overdrive Meter" заполняется в соответствии с получаемыми героем повреждениями. Чем сильнее атака врага - тем быстрее заполняется шкала. Как только шкала заполнится на 100%, вы достигаете своего "Овердрайва" и делаете последние секунды жизни врага действительно невыносимыми. Разумеется, Overdrive'ы различаются для каждого персонажа, в зависимости от его специфических особенностей и умений.
Ещё одно небольшое нововведение в боевой процесс: если у одного или у нескольких врагов осталось совсем немного HP и вы провели против них сильную атаку, то чем сильнее получится атака, тем больше АР (очки способности) вы получите за "OverKill" (сверх-убийство) врага.

Серьёзнейшие изменения претерпела и система Призываемых Монстров. В FFX, "саммоны" по традиции величаются оригинальным названием - Аэоны (Aeons). Призвать их, впрочем, теперь сможет только один персонаж из всей партии.
Призванные создания остаются на поле боя и ими можно управлять, как и любым другим членом партии, до самого конца битвы или до гибели Аэона. Саммоны намного сильнее обычных героев, что делает перспективу иметь их в своих союзниках более привлекательной. Они имеют собственные основные атаки, специальные атаки и лимиты.
Появление монстров на поле боя, как обычно, оформлено с предельным вкусом, восхищающим игроков ещё с времён FFVII. SQUАRE старательно приняла к сведению критику специалистов по отношению к чрезмерно затянутым сценам призыва монстров в FFVIII и теперь даже включила в опции игры специальную возможность сделать эти сцены покороче (хотя, кто из настоящих фанов совершит такое святотатство?).

Как и в каждой очередной "Фантазии", в FFX используется совершенно уникальная система магии/оружия, названная "Sphere Grid". Новая система заметно отличается от систем предыдущих игр FF, так как впервые не имеет в базисе концепцию накопления очков опыта (ЕХР) и повышения уровней (Level Up).
Принцип работы новой системы заключается в следующем: побеждая в битвах, вы зарабатываете АР (очки способностей), набрав достаточное количество АР, на одно очко увеличивается S.Lv. (сферический уровень) персонажа, а заработанные S.Lv. вы можете использовать для дальнейшего продвижения по Sphere Grid, тем самым постигая новые способности для героя.
Sphere Grid состоит из множества округлых отделений, замысловато соединённых между собой. Каждый персонаж имеет своё место на условной "доске". Для того, чтобы передвигаться к различным сферам, необходимо тратить заработанные сферические уровни.

Сюжет игры построен по линейной схеме, как и все предыдущие части FF. Строгий сценарий и конкретная концовка всегда были основной чертой серии. Правда, нужно заметить, что в этой части разработчики даже отчасти перестарались: наиболее хардкоровых фанов может не мало расстроить факт наличия на экранной мини-карте мира специальной стрелки, показывающей, в каком направлении нужно двигаться дальше, чтобы продолжить продвижение по сценарию. К тому же, больше нельзя будет исследовать мир игры вдоль и поперёк, в Final Fantasy X ваше передвижение будет строго обозначено рядом ограниченных территорий, за пределы которых доступ вам будет закрыт. В игре совершенно невозможно заблудиться или застрять, вы всегда будете точно знать, куда следует идти и что надо делать дальше. В своё время, большое негодование народных масс вызвало даже введение вспомогательных стрелочек на локациях в американской версии FFVII, а тут такое...
В оправдание разработчикам можно поставить явно возросшую протяжённость игры, по сути дела у вас просто не будет времени шариться по округам в поисках выхода. Стандарт в минимальные 40 часов геймплея игра выдерживает уверенно даже без каких-либо "искусственных" усложнений игры и, хотя конец в игре один, а вы всегда сможете вернуться на те локации, которые уже посетили, сценарной необходимости в этом возникать не будет. Таким образом, оправдан и линейный сюжет, ведь чаще всего этот элемент не любят за то, что линейность обычно означает низкую продолжительность игры или необходимость по сто раз обследовать одни и те же локации. Ни первого, ни другого, в FFX нет.
Ещё одно новшество игры состоит в том, что более 80% сценария игры развивается с позиции "рассказчика": главный герой как бы вспоминает прошедшие события с определённой точки во времени, дойдя до которой, сюжет игры продолжится уже по обычному, "непредсказуемому" руслу. А в конце игры, все отдельные события сложатся в одну полноценную историю, рассказнную с предельной последовательностью и не оставляющую недосказанностей и сомнений.

Всё, что вы знаете в начале игры - это то, что Tidus (Тидас) - жизнерадостный рыжеволосый парень, спортивная звезда из футуристического мира Zanarkand - попал в другой мир. Мир, носящий название Spira, который склонился под гнётом существа, известного как Sin (Син). Tidus начинает искать способ вернуться домой и вскоре встречает девушку-призывателя по имени Yuna (Юна), которая намеревается приложить все усилия, чтобы остановить Sin'a. Игра построена вокруг её путешествия по всему миру, в поисках могучих Аэонов, чтобы совершить главную цель игры - уничтожить Sin'a и принести мир в Spira.

Для разнообразия геймплея, помимо основных сценарных заворотов и обязательных ролевых элементов, FFX традиционно содержит ряд мини-игр, ставших неотъемлимой частью серии ещё с FFVII. На этот раз разработчики решили обойтись без карточных баталий, а основным способом необязательного времяпрепровождения стала игра в Блицбол (Blitzball) - популярный вид спорта в мире FFX, представляющий собой убойную смесь из водного поло, рэгби и футбола.
Помимо этого, Final Fantasy X содержит гонки на чокобо и нечто вроде местного сафари - охоты на монстров. По традиции, есть несколько необязательных крутых врагов, которых нужно предварительно разыскать в ходе многочисленных суб-квестов и получить редкие предметы за их голову. Также в игре реализован таинственный язык, который можно постепенно изучать посредством разговоров, писем и других источников информации, начиная понимать доселе недоступную речь некоторых племён.

И, наконец (но не в последнюю очередь) - музыка. Тут тоже никак не обошлось без новшеств, в сравнении с предыдущими играми. Отличие в первую очередь вызвано экспериментальным приглашением двух новых композиторов в помощь Нобуо Уемацу (Nobuo Uematsu), который раньше всегда работал над музыкой к FF в одиночку. Этими двумя композиторами стали: Дзуния Накано (Junya Nakano, написавшая также музыку к "Threads of Fate") и Масаси Амаузу (Masashi Hamauzu, "дежурный" композитор серий "Front Mission" и "SaGa").
В результате тонкого сочетания стилей этих трёх разных композиторов, набор музыкальных тем игры получился весьма разножанровым (от элементов фанка и техно, до джаза и панк-металла), что и можно с уверенностью назвать главной отличительной чертой оригинального саунтрека FFX от всех остальных. Его музыкальная целостность, впрочем, оставляет некоторые сомнения и саундтрек всё же более охотно слушается в виде отдельных ярких треков, а не совокупного музыкального сопровождения игрового процесса, коим и должен быть. В этом плане, как мне кажется, он заметно уступает звуковым дорожкам из FFVI или FFIX.
Ещё один явный прогресс по сравнению с предыдущими частями - это озвучивание героев, применённое в Final Fantasy X впервые в серии. Озвучены были все сюжетно важные сцены. Главные роли в игре (в японской версии) озвучили непрофессионалы, не имевшие ранее опыта подобной деятельности. По задумке планировщиков, это должно было придать голосам более естественное звучание. Роли главных героев игры - Tidus'a и Yuna'ы, и вовсе озвучили их "motion-capture" актёры.


Подводя итог.

FINAL FANTASY X сразу же стала самой успешной игрой своей платформы среди всех жанров. Она также первой побила планку "дважды платиновой" игры (более 2 млн. проданных копий) в Японии для системы PS2 и уже сейчас перевалила за цифру в 5 млн. по продажам во всём мире. После громоподобного провала FFTSW, это стало настоящим "глотком воздуха" для попавшей в финансовый кризис SQUARE.
Недовольные возгласы многих игровых ревьюеров, разгоревшиеся после выхода FFIX (обвиняющих серию в самокопировании и отсутствии новых идей) резко поутихли. FFX доказала, что великий игровой брэнд всё ещё способен на многое, что FINAL FANTASY - всё ещё лучшая, не признающая конкурентов и тянущая за собой всё прогрессивное игровое общество за горизонты новых платформ, ролевая серия. И да пусть жалостливо кричат в агонии поклонники Diablo II. Пусть уныло смотрят на свои бесполезные дробовики загрустившие квакеро-анриловцы. Никакой пощады безнадёжно спасающимся бегством Максам Пэйнам. FINAL FANTASY идёт в наступление!!
взято с ffforever.info


Скриншоты:
Скрытый текст:











Дополнительно:
Прохождение
Персонажи
Карта мира

Console Community

Последний раз редактировалось DoctorWagner; 18.11.2023 в 10:12.
Tony M. вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 15.03.2009, 19:25   #121
Заблокирован
 
Регистрация: 04.01.2009
Сообщений: 180
Репутация: 15 [+/-]

Предупреждения: 400
качаешь утилиту и патч ( ссылки на торрент ру) и усе
EDGO вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 15.03.2009, 23:25   #122
Заблокирован
 
Регистрация: 28.11.2008
Сообщений: 62
Репутация: 12 [+/-]

Предупреждения: 400
Спасибо А можно не торент...? просто совсем не подходит он мне....

Последний раз редактировалось Sachigo; 16.03.2009 в 00:15.
Sachigo вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 16.03.2009, 02:47   #123
Игроман
 
Аватар для Etna
 
Регистрация: 05.08.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 2,096
Репутация: 447 [+/-]
Учи английский.
__________________
♥ and I'll feed your obsession ♥
♥ the falling star that you cannot live without ♥
♥ I will be your religion ♥
♥ this thing you'll never doubt ♥
Etna вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 16.03.2009, 09:53   #124
Заблокирован
 
Регистрация: 28.11.2008
Сообщений: 62
Репутация: 12 [+/-]

Предупреждения: 400
Цитата:
Сообщение от Etna Посмотреть сообщение
Учи английский.
Остроумно.
Sachigo вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 16.03.2009, 10:10   #125
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Только дегенераты играют в русские говноверсии, которые, помимо блевотного перевода, еще и кучу багов имеют.

Так что выбор у тебя, хех, маленький - учить язык или обмазываться говном, от которого ты все равно нормальных впечатлений не получищь.
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 17.03.2009, 09:14   #126
Заблокирован
 
Регистрация: 28.11.2008
Сообщений: 62
Репутация: 12 [+/-]

Предупреждения: 400
Цитата:
Сообщение от Alchiеmist Посмотреть сообщение
Только дегенераты играют в русские говноверсии, которые, помимо блевотного перевода, еще и кучу багов имеют.

Так что выбор у тебя, хех, маленький - учить язык или обмазываться говном, от которого ты все равно нормальных впечатлений не получищь.
Понимаешь,есть люди,для которых лучше обмазаться говном,чем вообще нечего не понять.
Sachigo вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 17.03.2009, 18:21   #127
Игрок
 
Аватар для -creAtor-90
 
Регистрация: 06.11.2007
Адрес: Kingdom Hearts
Сообщений: 921
Репутация: 91 [+/-]

Предупреждения: 2
Sachigo, FFX - это не FFXII, там английский достаточно легкий.
__________________
Thinking of you, wherever you are.

We pray for our sorrows to end
And hope that our hearts will blend
Now I will step forward to realise that wish

There are many worlds
But they share the same sky
One sky - one destiny
-creAtor-90 вне форума  
Отправить сообщение для -creAtor-90 с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 17.03.2009, 23:02   #128
Заблокирован
 
Регистрация: 28.11.2008
Сообщений: 62
Репутация: 12 [+/-]

Предупреждения: 400
-creAtor-90, Спасибо попробую так...Только вот блин FF удалить пришлось,я по частям мучался качал,и она паленая попалась Теперь не знаю где 1 файлом найти...кроме Торентов что то негде не найти,а торенты для меня не удобны...
Sachigo вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 22.03.2009, 22:02   #129
Гейммастер
 
Аватар для Ягами Лайт
 
Регистрация: 15.05.2008
Адрес: Racoon city Статус:Бог
Сообщений: 6,353
Репутация: 504 [+/-]
Помню, в восьмой и девятой части у меня был просто шикарный перевод (переводчики вроде как подписывались "timber maniacs", хотя могу и ошибатся), никаких нарицаний к его качеству не было. Можно было даже без проблем вводить имена на русском языке. И как-то не верится, что для более поздних частей не найдётся достойного перевода - как раз, похоже, настало время найти такой, раз игра теперь эмулируется)
__________________
Семь смертных грехов: коммуникабельность, активность, желание работать в команде, целеустремлённость, быстрообучаемость, исполнительность, стрессоустойчивость.
Ягами Лайт вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 22.03.2009, 22:15   #130
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Помню, в восьмой и девятой части у меня был просто шикарный перевод
Все переводы - говно. Что-то шикарное там можно углядеть только если с русским не дружить, и половина сюжета даже в версиях РГР пройдет мимо.

И да, достойных переводов десятки нет. Есть зависающее говно для щколия.
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 02:09   #131
Игрок
 
Аватар для Ceayn
 
Регистрация: 17.10.2007
Адрес: Mars
Сообщений: 645
Репутация: 140 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Alchiеmist Посмотреть сообщение
Все переводы - говно. Что-то шикарное там можно углядеть только если с русским не дружить, и половина сюжета даже в версиях РГР пройдет мимо.

И да, достойных переводов десятки нет. Есть зависающее говно для щколия.
Действительно перевод гуано. Вот на днях купил пираточку... Но все не так уж плохо как кажется, темболее так как я, можно сказать, дуб-дерево в английском... то для меня и гуано достаточно, что б чтото вкумекать.
__________________
PSN, Steam and Origin - Ceayn.
StarCraft 2:
Cypher 177 (EU),
Cypher 928 (RU).
Ceayn вне форума  
Отправить сообщение для Ceayn с помощью ICQ Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 10:35   #132
Гейммастер
 
Аватар для Ягами Лайт
 
Регистрация: 15.05.2008
Адрес: Racoon city Статус:Бог
Сообщений: 6,353
Репутация: 504 [+/-]
А зачем учить ЧУЖОЙ язык, ради какой-то игры? Я достаточно уважаю свой, в отличии от некоторых "ценителей". И я поддержу русификации - будь до пираты или официальные локализаторы. Тем более что настолько качественных переводов, какие были на первой ps нет у многих официальных локализаций, так что и на вторую приставку тоже должны быть достойные переводы игр...

Ceayn, А где скачать не знаешь? И, заодно, есть ли перевод для второй части (если я не ошибся, десятых две штуки, или нет?)
__________________
Семь смертных грехов: коммуникабельность, активность, желание работать в команде, целеустремлённость, быстрообучаемость, исполнительность, стрессоустойчивость.
Ягами Лайт вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 13:35   #133
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
А зачем учить ЧУЖОЙ язык, ради какой-то игры?
Ну не играй тогда вообще, раз так не хочещь.
Только английский, блин, в наще время не знать - позор.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Я достаточно уважаю свой
Нет. Не уважаещь и даже в руках ни разу в жизни учебника по нему в руках не держал, если считаещь, что РГРовские переводы были чем-то качественным. Грамматических ощибок и смысловых несостыковок, и отсебятины в их переводах было ой как немало.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
если я не ошибся, десятых две штуки, или нет?
Есть говно под названием Х-2, но в него впору играть эмочкам лет двенадцати и дрочерам. и как самостоятельная игра, и как продолжение, игрущка - infinite fail.
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 14:36   #134
Игроман
 
Аватар для Etna
 
Регистрация: 05.08.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 2,096
Репутация: 447 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Я достаточно уважаю свой, в отличии от некоторых "ценителей".
Ага.

Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
А зачем учить ЧУЖОЙ язык, ради какой-то игры?
Лишняя запятая.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
будь до пираты
Опечатка.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Тем более что
Нет запятой.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
какие были на первой ps нет у многих официальных локализаций
Нет запятой.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
А где скачать не знаешь?
Нет запятой.


Как-то плохо ты язык уважаешь.
__________________
♥ and I'll feed your obsession ♥
♥ the falling star that you cannot live without ♥
♥ I will be your religion ♥
♥ this thing you'll never doubt ♥
Etna вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 15:11   #135
Гейммастер
 
Аватар для Ягами Лайт
 
Регистрация: 15.05.2008
Адрес: Racoon city Статус:Бог
Сообщений: 6,353
Репутация: 504 [+/-]
Цитата:
Только английский, блин, в наще время не знать - позор.
Да ну? Могу поспорить что, например, родители многих в таком случае уже опозорены. Зачем его нужно знать? Ради игр? Фильмов? Всё переводят... Меня английский не интересует вообще.

Интерестно, если следующая игра выйдет только на японском - ты и его пойдёшь учить?

Цитата:
если считаещь, что РГРовские переводы были чем-то качественным.
Я где-то упоминал РГР?

Etna - а какой смысл следить за грамматикой на форуме? когда я буду редактировать очередной текст - да, я буду выискивать в нём ошибки, но здесь не вижу никакого смысла это делать. А кому-то тут просто нечем занятся. И запятая не лишняя, просто с раскладкой ошибся, а когда очень быстро печатаешь, иногда этого не замечаешь и продолжаешь печатать как будто так и надо.
__________________
Семь смертных грехов: коммуникабельность, активность, желание работать в команде, целеустремлённость, быстрообучаемость, исполнительность, стрессоустойчивость.
Ягами Лайт вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 15:56   #136
Заблокирован
 
Регистрация: 24.03.2009
Сообщений: 1
Репутация: 1 [+/-]

Предупреждения: 400
Ягами Лайт, Мужик,я тебя просто реально уважаю,но могу дать небольшой совет,не спорь с этими двумя задротами,это 2 задрота которые просто не могут жить без финалки и думают что их мнение единственное и правильное,не обращай внимания на таких людей! Это конченные идиоты,обзывать всех малолетними идиотами,говорить что то такое,что может понравиться не всем,например,Ууу следить за граматикой ! И надо цитировать каждое сообщение,да вы два задрота,каких поискать,если мы "маленькие" то я не знаю как назвать вас,сидит какой нибудь жирный упырь и печатает по 2400 постов,и "девушка" тоже самое,вы просто больные а голову люди на которых просто не стоит обращать внимания,человек заходит отписаться а вы разводите его на спор,переводы РГР плохие? Учить английский ради какойто игры ? Вы что совсем на этом помешались,головой ударились ? Позор не знать английского ? Так едь в америку там и живи,там наш язык не кто не знает,такие тут просто умники нашлись,сидят строчат всякий шлак а правда как товарищ сказал,иди задрот учи японский,чтобы поиграть в игру которая на нем выйдет ! Чего уж жалеть то !
Alchiеmist, Эмочка и дрочер это наверное ты,сидишь тут и надрачиваешь,а эта ваще неоткуда береться постоянно и навязывает свое мнение,вот парочка дрочеров на форуме обьявилась.
Грей вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 23:00   #137
Опытный игрок
 
Аватар для Alchiеmist

 
Регистрация: 01.12.2007
Адрес: Domicilium obscuri
Сообщений: 1,714
Репутация: 604 [+/-]
Господин унылый фейк, позови -те своего трусливого и бездарного хозяина.
Гадить из-за спинки всякий может, а хватит ли смелости в лицо сказать - больщой вопрос.

Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Могу поспорить что, например, родители многих в таком случае уже опозорены.
а давай еще не будем смещивать различные эпохи, ок?
во времена всеобщей вестернизации не знать язык - позор, да.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Ради игр? Фильмов? Всё переводят...
Ок. Я сходу могу назвать дикое количество игр и фильмов, что на русский не переводились вообще никак. Причем, игр и фильмов первоклассных, к ознакомлению необходимых и вообще. И если ты захочещь хотя бы с подавляющим больщинством пс2-классики ознакомиться, то с одим русским не укукарекаещь вообще никуда. А сидеть со словарем над каждым словом - слищком хардкорно, не находишь?
Плюс, переводы весьма часто художественную ценность уменьшают раза в два-три.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Интерестно, если следующая игра выйдет только на японском - ты и его пойдёшь учить?
Я и так как бы андабы по всей сети временами ищу.
И на японском пройденных проэктов за дущой у меня немало.
Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
Я где-то упоминал РГР?
Ну, они же делали наилучщие и наикачественнейщие переводы, что все равно не выще уровня гуано.
Ладно, я могу взять переводы того же Кудоса, но там ситуация еще плачевнее.
__________________


Ich wollte ja nichts als das zu leben versuchen, was von selber aus mir heraus wollte. Warum war das so sehr schwer?

Alchiеmist вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.03.2009, 23:10   #138
Игроман
 
Аватар для Etna
 
Регистрация: 05.08.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 2,096
Репутация: 447 [+/-]
Ну вот что такое, хочу ответить, а Alchiеmist уже всё за меня написал.

Цитата:
Сообщение от Ягами Лайт Посмотреть сообщение
а какой смысл следить за грамматикой на форуме?
Если ты -уважаешь- язык, то следиь за грамматикой как бы естественно.

У меня нет ни капли уважения к этому языку, но я считаю, что если ты пишешь, то пиши уж правильно. А если тебе действительно интересны игры/фильмы/что угодно, что локализуется, то у тебя должна быть большая мотивация смотреть их в оригинале, чтобы не упустить той уймы нюансов, что просирается благодаря горе-переводчикам.
__________________
♥ and I'll feed your obsession ♥
♥ the falling star that you cannot live without ♥
♥ I will be your religion ♥
♥ this thing you'll never doubt ♥
Etna вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2009, 00:10   #139
Гейммастер
 
Аватар для Ягами Лайт
 
Регистрация: 15.05.2008
Адрес: Racoon city Статус:Бог
Сообщений: 6,353
Репутация: 504 [+/-]
Цитата:
во времена всеобщей вестернизации
Чего-чего? В первый раз такое слышу. Не ровняй всех под свою гребёнку, ок? Я не люблю ни их страну, ни их язык. Я живу у себя в стране, и ничего никому не обязан.

Цитата:
Я сходу могу назвать дикое количество игр и фильмов, что на русский не переводились вообще никак.
Всё из кино, что меня интересовало - я находил с переводом. Очень редко - субтитровым, но это даже хорошо. Оригинальную речь я послушать никогда не откажусь (привычка уже), а чтобы понять о чём это всё - хватит и сабов.


Цитата:
И если ты захочещь хотя бы с подавляющим больщинством пс2-классики ознакомиться
Вряд ли. На данный момент меня интересуют только ре-аутбрейки, финалки, игры серии "tales of..." и мгс 3. Ну ещё forbidden siren, но вот чёт не вспомню уже, точно ли она на пс2 вышла...

Цитата:
Ну, они же делали наилучщие и наикачественнейщие переводы,
Я вроде сказал, что переводчики подписывались как "timber maniacs", думаю понятно откуда взято название) К сожалению больше ничего о них не знаю. Но переводы были классные, не было ни одной фразы, которую бы я не понял.

Etna - До сих пор качеством перевода был доволен почти везде. Представь себе, частенько даже смотрю аниме, озвученое сама-догадаешься-кем, когда сложно найти версию с сабами. Иногда лицензионный перевод игр\фильмов бывает немного унылый, а точнее - озвучка, но главное - всегда понятна суть. А пишу я так как мне удобно, я сюда всё же отдыхать пришёл, а не работать.

Грей - забанят же по айпи, зря ты так. Я считаю что достаточно хорошо обьясняю, не знаю, поймут они или нет, что их мнение - не единственное правильное, но мы ими обменяемся.
__________________
Семь смертных грехов: коммуникабельность, активность, желание работать в команде, целеустремлённость, быстрообучаемость, исполнительность, стрессоустойчивость.
Ягами Лайт вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2009, 08:57   #140
Insomniac Doze
 
Аватар для Sickness_IT
 
Регистрация: 08.06.2005
Адрес: Outer Heaven
Сообщений: 907
Репутация: 405 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Грей Посмотреть сообщение
Учить английский ради какойто игры ?
Омг.
Понять, что авторы заложили в игру и хотели донести до играющего необходимо бы играть именно как было в оригинале, а не "руццкий йацык" от наших. Английские версии - более доступный вариант нашей стране.

Цитата:
Сообщение от Грей Посмотреть сообщение
учи японский,чтобы поиграть в игру которая на нем выйдет
Ок, он выучит японский и поиграет в игру на японском, а ты нет. Кому лучше?
Sickness_IT вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:15.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования