06.11.2008, 20:51 | #1 | ||
Игрок
Регистрация: 07.01.2008
Адрес: Пенза
Сообщений: 693
Репутация: 125
|
Трудности Перевода / Lost in Translation /
«Sometimes you have to go halfway around the world to come full circle» Год Выпуска: 2003Страна: США, Япония Мировая Премьера: 29 августа 2003 года Премьера в России: 25 декабря 2003 года Бюджет: $ 4 000 000 IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0335266/ , 7.9/10 Официальный Сайт: www.lost-in-translation.com Режиссер: София Коппола Сценарист: София Коппола Продюсеры: Френсис Форд Коппола, София Коппола и др. Жанр: комедия, мелодрамма, драма В ролях: Скарлетт Йоханссон Билл Мюррэй Акико Такешита Kazuyoshi Minamimagoe Казуко Шибата и др. О чем: Скрытый текст: Награды: Скрытый текст: Кадры: Скрытый текст: Информация "Кинопоиск. Ru" Последний раз редактировалось Herbert; 09.11.2008 в 00:32. |
||
|
06.11.2008, 21:38 | #2 | ||
Игрок
Регистрация: 07.01.2008
Адрес: Пенза
Сообщений: 693
Репутация: 125
|
I could feel at the time There was no way of knowing Fallen leaves in the night Who can say where they're blowing... Огромные неоновые вывески на непонятном языке, вечерние улицы, густо забитые невысокими людьми азиатской внешности и два героя - вот он фильм, который завоевал немалую любовь зрителей... Огромный мегаполис, тысячи на первый взгляд одинаковых лиц, как не потеряться в этом бесконечном потоке? Возможно для каждого из героев эта скучная поездка в Токио так и не запомнилась бы, если бы не судьба. Они встретились в баре отеля, и тогда все изменилось. Именно тогда город открылся с новой стороны не только для главных героев, но и для нас, для зрителя. И это прекрасно! Как прекрасно, с иронией показан нам Токио. Японцы, которые не переставая бормочут длинные фразы, необычные для восприятия, настолько хорошо это показано, что ты проникаешься ощущениями героев. Тут невозможно не отметить тонкий юмор Софии Копполы, который проглядывается в каждой детали, в каждом предмете, в каждом человеке. Потрясающая комическая роль Билла Мюррэя: наблюдая за его серьезным, безразличным выражением лица, мы со временем замечаем иронию в этом галантном образе. Скарлетт Йоханссон: естественная, искренняя, простая. Неторопливые реплики, красивые движения, мимика - блестяще. С первого взгляда ей хочется верить. Лучшая сцена фильма, один из самых запоминающихся моментов: песня "More Than This" в исполнении Билла Мюррэя. Ничем не примечательный голос так впадает в память, и, услышав эту песню где-нибудь, я сразу вспомню девушку в розовом парике, а рядом с ней мужчина с микрофоном... Фильм прекрасен во всем: сценарий великолепен и не зря схлопотал отдельную награду. Два одиноких человека встретились и спустя некоторое время расстались, оставив в памяти воспоминания о незабываемой неделе в Токио, и оставив в памяти зрителя эти незабываемые полтора часа и ними... 10/10 Последний раз редактировалось Herbert; 09.11.2008 в 00:13. |
||
|
08.02.2009, 23:09 | #3 | ||
stuffy
Регистрация: 22.06.2007
Адрес: Читальный Зал
Сообщений: 9,104
Репутация: 1275
|
Однозначно считаю Трудности перевода одним из лучших фильмов которые видел вообще(хотя видел я ой не мало великолепных фильмов), глубоко философский фильм с невероятно прекрасной игрой актёров, цепкой режиссурой и великолепным сценарием. Фильм о трудности общения между людьми, о их взаимопонимании друг с другом, об отношениях, вообще жизни в целом, он затрагивает чуть ли не все стороны человеческой жизни. Часто пересматриваю его, фильм просто великолепен, что тут говорить.
Моя оценка: 10/10 |
||
|
|