Цитата:
Сообщение от Лаик
Как вариант - Фантлаб.
|
Здесь к сожалению только один отзыв о её переводе, и он описан, как "достойный".
Хотя вот
здесь Немирову немного разносят. На песни-то ладно - я могу закрыть глаза, а вот некоторые имена собственные меня насторожили.
Скрытый текст:
Имена собственные... В чём провинилась несчастная луна на синдарине? Названия Ithil, Minas Ithil, Ithilien, ithildin были последовательно переведены как Этер, Минас-Этер, Этериен, этердин. <...> Гриму называют "Драконий Язык", что, в принципе, не очень далеко от оригинала, но всё же ему польстили.
Так что теперь даже не знаю...
"Минас-Этер" и
"Этериен" уж очень слух режут. Да и "Драконий Язык" постоянно читать... %(