Цитата:
Сообщение от RealSkif
404 зрителя, лал) Я так понимаю, в прокат он не выходил?
|
Он не очень известный да. Отзывы посмотри.
Цитата:
Сообщение от Nikquest
А я не понимаю, на кой хрен придираться к "Силиконовой долине"
|
Потому что это кривота и неправильно. Нормальные СМИ уже давно заменили на Кремниевая долина.
Цитата:
Сообщение от Nikquest
которая суть всего лишь второе название Кремниевой
|
Млин, Силикон вэлли это и есть Кремниевая долина.
Цитата:
Сообщение от Nikquest
"офицеру полиции" (вот это я вообще регулярно слышу в сериалах и фильмах, тоже имеет полное право на жизнь
|
Police officer означает сотрудник полиции. Так называется любой человек, проходящий службу в рядах полиции, включая рядового патрульного. В русском языке слово офицер имеет четкое значение, те, кто носит звезды на погонах. Поэтому переводить надо правильно.
Цитата:
Сообщение от Nikquest
некоего ироничного оттенка
|
Цитата:
Сообщение от Nikquest
в ироничном ключе
|
Ой ой, какие мы ироничные.
Цитата:
Сообщение от Nikquest
Ну а так как общий стиль романа ближе к разговорно-сленговому
|
*фейспалм*