Цитата:
Сообщение от Фамяк
Мист 5й на 4х ДвД.
|
ТЫ чё, ракал? 5-й Мист на 1 ДВД или на 4 сд, потрудись зайти в любой 1С магазин
Цитата:
Давным-давно, когда компьютеры были большими... пиратство было явлением если уж не положительным, то и не отрицательным. Сыграли бы в России в Fallout или Warcraft если бы не пираты. Да и переводили тогда с любовью. Когда-то Фаргус выпускал неплохие переводы... А сейчас? В Bloodlines от Фаргуса играть невозможно - бандиты ходят с летучими мышами в руках, Thinbloods переведено как "тонкокровные" (покажите, покажите мне тонкую кровь!), а в диалогах не поймешь - твой ответ вежливый или хамский. Я уж не говорю о прорве багов, их и без этого немало, но пираты еще и своих добавили.
А еще у меня есть "великолепная" лохализация Redemption. К несчастью, английская версия не меняет русский звук. Тяжело раненый герой гнуснейшим голосом вопит "Где я?!!", вампир совершенно непередаваемым голосом произносит "Вя-вя-вя-вя-вя, щьто ти скажищь?" (причем "вя-вя-вя" так и есть) и так далее.
Горькая правда в том, что без пиратов во многие игры не поиграть. Можно, конечно, купить тыщи за полторы на Озоне, но нормальных людей жаба душит отдавать такие деньги.
|
Абсолютно согласен. Щас посмотри на перевод 4-го Хитмена - записать дорожку( это сэйв гейм) Матрица 2 - Дорожка Нео :-)))
А терь посмотри на перевод 1-го Анрыла иль Incubation! С эмоциями, с чувством с расстановкой..... Хорошее было время....
Цитата:
по сабжу - для России пиратство - хорошо, вообще пиратство - плохо.
|
Хотя, пиратство потихоньку уходит от нас. это не 1997 - сейчас уже большинство блокбастерных игр выпускают у нас - за что я и рад