Показать сообщение отдельно
Старый 25.02.2008, 20:50   #73
Игрок
 
Аватар для Acvilon
 
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Норрат
Сообщений: 788
Репутация: 71 [+/-]
Цитата:
Сообщение от So Toyota Посмотреть сообщение
Мне приятнее играть с оригинальным переводом, даже если будут локолизации, приятнее играть в оригинал чем в то что напридумывали переводчики, которые частенько даже не знают что переводят.
Тогда почему-бы тебе не поиграть например в MGS или FF на оригинальном языке?

Добавлено через 3 минуты
Перевод всегда убивает частицу оригинальности текста, потому что некоторые вещи банально не перевести с тем же смыслом, что и в оригинале.[/quote]


Если так важен оригинальный текст,тогда поиграй в японские игры на их родном языке,дабы не потерять оригинальность текста,ведь оригинальный японский лучше английского!

Добавлено через 25 минут
Цитата:
Сообщение от Pathfinder Посмотреть сообщение
Acvilon
Когда-то существовала такая хорошая поговорка - "Не знаешь английский, в сети тебе делать нечего".

Она и сейчас работает. Перевод всегда убивает частицу оригинальности текста, потому что некоторые вещи банально не перевести с тем же смыслом, что и в оригинале.
Тогда играй в игры на их родном языке,например на японском (MGS,FF),чтоб частицу оригинальности текста не потерять,потому что некоторые вещи банально не перевести с тем же смыслом, что и в оригинале.

Последний раз редактировалось Acvilon; 25.02.2008 в 21:16. Причина: Добавлено сообщение
Acvilon вне форума  
Ответить с цитированием