Посоветуйте, пожалуйста, ВК в формате аудиокниги с тем переводом, в котором все имена и названия наиболее соответствуют тому, что озвучено в дубляже фильмов (мне всё равно насколько они правильны или неправильны по отношению к оригиналу, просто при прослушивании не хочу путаться и сразу понимать, о каком персонаже/месте идёт речь).
|