Цитата:
Сообщение от *MS*
Я конечно понимаю что у нас остались неучи в английский, но по моему их не так много,чтоб по прежнему, вот так в наглую игнорировать грамматику.
|
Я бы вам кинул статью про то, как переводят названия русских фильмов в США, но искать нет времени. Кратко говоря - такая шняга с переводами везде. Просто делают так, как им кажется круче звучит. А блямба, чтобы в условном Мвидео лучше продавалось, потому что случайный покупатель на такие вещи хорошо ведется, а целенаправленный покупатель никуда не денется и купит с блямбой. На ваши попранные эстетические чувства им абсолютно плевать.