Цитата:
Сообщение от extermo
в оригинале он читается не как былина или сказка и названия местностей и имен не создают впечатления о похождениях славянских героев-лилипутов.
|
Наверное потому что ты не потомственный англичанин, а русский? ЛотР выполнен как сказание, в русской культурной среде это былина, т.е. наиболее культурно близкое славянское явление это именно былина. Поэтому для передачи не только содержания, но и духа, требуется некоторое культурное переосмысление.
Когда анличанин читает Brown lands, для него это нормальное географическое название, для нас такое это Бурятье.