Цитата:
Возможность написания. Как я уже писал выше в японском языке достаточно слов которые записываются с помощью кандзи не имеющих отношения по смыслу - фонетическая запись. Также может быть наоборот - записано смысловыми кандзи, но читающимися абсолютно не по онам этих кандзи.
|
Зачем все эти ухищрения, когда есть кана и не нужно ничего искать и подбирать
Цитата:
Отон скорее всего, пока не объяснишь как положено. Это как 000 читать в никах - ооо, нольнольноль или тризеро. Пока не спросишь - не узнаешь.
|
Именно, по этому и пишу, чтобы не было таких промахов, нужно тупо юзать кану, пусть набор букв так и остается набором... слогов, ладно, но все равно так лучше и понятнее, вот если у ника есть смысл, то да, можно и в канджи...
Цитата:
Я в курсе, что вместо транслита японцы всегда используют катакану. etc.
|
Еще раз, если мы говорим о имени, то мы берем фонетику, но если это ник, который может нести смысл, а может и нет, который вообще может быть франкенштейном из буржуйских слов или прочей подобной шелухи, то он может быть записан только каной, во-первых, это не нарушит стилистику (как с дипу уруфу), во-вторых, не даст ненужных смыслов, в прочем, ок, потеорекрафтить о написании в таком виде можно, но дальше этого лучше не идти, особенно на японские ресурсы
Цитата:
Для того, чтобы понять как кликать человека существует фуригана
|
Я уже писал об этом выше, каким образом ты на форуме\блоге\etc. будешь пихать фуригану?
Цитата:
А что по твоему значит XXL?
|
Собственно, смысл тот же, что и у тебя, но зачем переводить одну фразу в другую, когда стилистически все и так верно