Цитата:
Сообщение от VASEX
Во-первых, чтобы её перевести нужно - знание джасса (там ни одного простого триггера нет - проверено)
Во-вторых, это что получится? пишется русский текст, а читают по-английски? Помнишь, tuzec, как долго говорило дерево, растягивая слова. Если будет русский язык - будет тупо.
В-третьих, перевести такое возможно разве что Игромании, и выложить в раздел "сделано в Игромании". Но они не хотят. Но даже если захотят - озвучку не переплюнут (слишком уж мощная там).
что да, то да.
Мицакулт, попробуй поиграть в английскую версию. Там вообщем всё понятно, и хоть даже была предыдущая часть и многие моменты не понятны, но в такое стоит сыграть.
З.Ы: я всё не прошёл - застрял на лабиринте каком-то с невидимыми стенами))
|
Да уж в джассе я как свинья в апельсинах... так что навряд ли я её переведу
.Действительно озвучка в этой кампе настолько потрясная что вряд-ли её кто-либо превзойдёт. А лабиринт я прошёл-там же карта даётся и по этой карте всё норм проходится, но этот уровень с лабиринтом конечно трудный и глючный -сохраняться нельзя(можно только в начале миссии).
Цитата:
Сообщение от Мицакулт
tuzec
Да, гениальная идея, слушай переведи ее пожалуйста, а то от Игромании мы врядтли дождемся... Вечно они беспонтовые кампании переводят
|
Привет! К сожалению Vasex меня расстроил-в джассе я не бельмеса не смыслю так что скорее всего перевода кампы не будет.Но я уже говорил что там достаточно минимального знания английского чтобы понять смысл сюжета этой кампы и осилить задания.А ведь Игромания Повелителей Кланов и Хроники Матиаса(заключительную 5 часть) перевела,правда эти кампы шли без озвучки.