Deep_wolf, это же Катакана, она используется преимущественно для записи слов с других языков. Т.е. изначально имена придумывали для англ аудитории, потом уже переносили их на японский. (Я думаю спорить не будешь, в виду очевидности не японского происхождения всех имен персонажей)
Можно конечно быстро глянуть на Данте (ダンテ) и Ниро (ネロ) и подумать что японцы прекрасно справляются с переносом своих же придуманных персонажей на свой же язык. Хоть и ネ - Не.
Но, стоит только глянуть на остальные имена написанные на катакане, как можно распрощаться с этой мыслью:
Vergil (バージル) - Бажиру
Lady (レディ) - Реди
Trish (トリッシュ) - Ториссу
На тебе ссылку на произношение англ -
http://www.dictionary.com/browse/nero
Можешь еще Катсцены повключать на англ, заранее скажу что там везде Ниро.
(На японском зато Неро, ну и все те тоже, что выше писал. Сам суди где правильно)